NİHAİ HÜKÜMLER Örnek Maddeleri

NİHAİ HÜKÜMLER. Madde 14 Bu sözleşmenin kesin onama belgeleri,Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne gönderilir ve onun tarafından tescil edilir.
NİHAİ HÜKÜMLER. 13.1. Dil, yorumlama kuralları. Bu Sözleşme İngilizce olarak düzenlenmiştir. Bu Sözleşmenin İngilizce dışındaki dillere çevirileri yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve yasal olarak bağlayıcı değildir. Bu Sözleşme Xxxxxxxx tarafından tamamen kabul edilmiş ve bir Tarafın menfaatine ya da çıkarlarına aykırı olarak yorumlanması gerektiği varsayımı olmaksızın, terimlerinin yaygın olarak kullanılan anlamı uyarınca yorumlanmıştır. Bu Sözleşmede kullanılan başlıklar yalnızca kolaylık sağlamak içindir ve bu Sözleşmenin yorumlanmasında kullanılmamalıdır. Tekil sözcüklerin yazılması, bağlama bağlı olarak çoğul veya tam tersi anlamına gelir.
NİHAİ HÜKÜMLER. (1) Bu GKŞ temelinde yapılan tüm anlaşmalar ve ilgili talepler, Uluslararası Mal Satış Sözleşmelerine İlişkin BM Konvansiyonu hariç olmak üzere, yalnızca Federal Almanya Cumhuriyeti yasalarına tabi olacaktır. Kullanıcı bir tüketici olarak sözleşmeyi yapmışsa, bu hükümlerin kullanıcıya daha kapsamlı koruma sağlaması koşuluyla, kullanıcının olağan ikametgahının bulunduğu eyalette geçerli olan zorunlu tüketici koruma hükümleri de geçerli olacaktır.
NİHAİ HÜKÜMLER. EK I - YORUM NOTLARI EK II GÜMRÜK KIYMETİ TEKNİK KOMİTESİ EK III PANELLER ANLAŞMAYA EK PROTOKOL ANLAŞMAYA KONULACAK REZERVLER
NİHAİ HÜKÜMLER. Kabul ve Katılma Madde 22
NİHAİ HÜKÜMLER. MADDE 14 Bu sözleşmenin kesin onama belgeleri, Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne gönderilir ve onun tarafından tescil edilir. • Bu Sözleşme, sadece onay belgeleri Genel Müdür tarafından tescil edilen Uluslararası Çalışma Örgütü Üyesi ülkeler için bağlayıcıdır. • Bu sözleşme, içlerinde her biri en az iki milyon tonilatoluk nakliye gemisi filosuna sahip 4 üye ülkenin yer alacağı, her biri bir milyon tonilatodan daha büyük gemi filosuna sahip 12 ülke üyenin onay belgelerinin tescil edildiği tarihten itibaren 12 ay sonra yürürlüğe girer. • Bu sözleşme, daha sonra, onu onaylayan her üye için, onay belgesinin tescil edildiği tarihten altı ay sonra yürürlüğe girer. • Bu Sözleşmeyi onayan her üye, onu ilk yürürlüğe girdiği tarihten itibaren on yıllık bir süre sonunda Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne göndereceği ve Genel Müdürün tescil edeceği bir belge ile feshedebilecektir. Xxxxx, tescil tarihinden ancak bir yıl sonra hüküm ifade edecektir. • Bu Sözleşmeyi onamış olup da, onu bundan önceki fıkrada sözü edilen on yıllık sürenin bitiminden itibaren bir yıl zarfında bu maddede öngörüldüğü şekilde feshetmeyen her üye, yeniden on yıllık bir müddet için bağlanmış olur ve bundan sonra bu Sözleşmeyi, her on yıllık süre bitiminde, bu maddede öngörülen şartlar içinde feshedebilir. • Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, Örgüt üyeleri tarafından kendisine bildirilen bütün onama ve fesihlerin kaydedildiğini Uluslararası Çalışma Örgütünün bütün üyelerine duyurur. • Genel Müdür, kendisine gönderilen Sözleşmenin ikinci onama belgesinin kaydedildiğini örgüt üyelerine duyururken bu sözleşmenin yürürlüğe gireceği tarih hakkında örgüt üyelerinin dikkatini çeker. Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, yukarıdaki maddeler gereğince, kaydetmiş olduğu bütün onama ve fesihlere ilişkin tüm bilgileri, Birleşmiş Milletler Antlaşmasının 102 nci maddesi uyarınca kaydedilmek üzere, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine ulaştırır. Bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden itibaren, her 10 yıllık devrenin sonunda, Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulu, bu sözleşmenin uygulanması hakkındaki bir raporu Genel Konferansa sunar ve konferansın gündemine sözleşmenin tamamen veya kısmen tadili konusunun konulup konulmaması hususunu inceler. • Konferansın, bu Sözleşmeyi tamamen veya kısmen tadil eden yeni bir Sözleşme kabul etmesi halinde ve bu yeni Sözleşme aksini öngörmediği takdirde;
NİHAİ HÜKÜMLER. Madde 19 Bu Sözleşmenin hiç bir hükmü, bu Sözleşme ile sağlanandan daha uygun koşullar sağlayan yasa, karar, adet veya armatörler ile gemiadamları arasındaki anlaşma hükümlerini etkilemez
NİHAİ HÜKÜMLER. Madde 21
NİHAİ HÜKÜMLER. 4.1. İşbu Sözleşme eşit oranda hukuki güce sahip 4 (dört) nüshada, 2 (iki) Rusça ve 2 (iki) Türkçe olarak her bir Tarafa 2 (iki) nüsha verilmek üzere düzenlenmiştir. Prof, d / а(Т. K Â f e t f f MÜDÜR Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Adres: 720044, Kırgız Cumhuriyeti, Bişkek ş., Xxxxxx Xxxxxxxx Cad., 56 Tel.:+000 (000) 00 00 00-00 Faks: +996 (312)54 19 35 E-posta: xxx@xxxxx.xxx.xx
NİHAİ HÜKÜMLER. İmza, xxxx ve yürürlüğe girme ............................................ Madde 21 Üye olmayan Devletler ve Avrupa Topluluğu ...................... Madde 22 Ülkesel uygulama alanı ....................................................... Madde 23 Çekinceler ........................................................................... Madde 24 Fesih ................................................................................... Madde 25 Bildirimler ............................................................................ Madde 26