Звільнення Xxxxxx. від відповідальності 6.1. Сторони будуть звільнені від відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, внаслідок обставин непереборної сили (форс-мажор), таких як: стихійні лиха (пожежі, повені, землетруси, тощо), військові дії, революції, епідемії, або втручання з боку компетентних державних органів, змін у чинному законодавстві, а також інших обставин надзвичайного характеру, які виникли після підписання цього Договору, та які Xxxxxxx не могли ні передбачити, ні запобігти розумними заходами. 6.2. Сторона, яка підпала під дію форс-мажорних обставин, повинна письмово повідомити іншу Сторону впродовж 5 (п’яти) календарних днів про настання форс-мажорних обставин та про можливий термін їх припинення. Строк виконання зобов’язань відкладається на термін дії таких обставин. 6.3. Факт настання та термін дії форс-мажорних обставин підтверджується висновком (сертифікатом) Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого органу. 6.4. Якщо обставини, передбачені п.6.1 Договору, будуть тривати понад 60 (шістдесят) календарних днів, Сторони повинні вирішити питання відносно розірвання цього Договору або узгодження строку виконання обов’язків за цим Договором. 6.5. Якщо Xxxxxxx не дійдуть згоди, то Xxxxxxx, що не підпала під дію обставин непереборної сили, має право розірвати цей Договір на підставі письмового повідомлення про це (рекомендованим листом, телексом, факсом, телеграмою) іншої Сторони за 30 (тридцять) календарних днів до дати розірвання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Надання Послуг Електронного Цифрового Підпису
Звільнення Xxxxxx. від відповідальності
6.17.1. Сторони будуть звільнені від відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, внаслідок обставин непереборної сили (форс-мажор), таких як: стихійні лиха (пожежі, повені, землетруси, тощо), військові дії, революції, епідемії, або втручання з боку компетентних державних органів, змін у чинному законодавстві, а також інших обставин надзвичайного характеру, які виникли після підписання цього Договору, та які Xxxxxxx Сторони не могли ні передбачити, ні запобігти розумними заходами.
6.27.2. Сторона, яка підпала під дію форс-мажорних обставин, повинна письмово повідомити іншу Сторону впродовж 5 (п’яти) календарних днів про настання форс-мажорних обставин та про можливий термін їх припинення. Строк виконання зобов’язань відкладається на термін дії таких обставин.
6.37.3. Факт настання та термін дії форс-мажорних обставин підтверджується висновком (сертифікатом) Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого органу.
6.47.4. Якщо обставини, передбачені п.6.1 п. 7.1. Договору, будуть тривати понад 60 (шістдесят) календарних днів, Сторони повинні вирішити питання відносно розірвання цього Договору або узгодження строку виконання обов’язків за цим Договором.
6.57.5. Якщо Xxxxxxx не дійдуть згоди, то Xxxxxxx, що не підпала під дію обставин непереборної сили, має право розірвати цей Договір на підставі письмового повідомлення про це (рекомендованим листом, телексом, факсом, телеграмою) іншої Сторони за 30 (тридцять) календарних днів до дати розірвання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг Електронного Цифрового Підпису
Звільнення Xxxxxx. від відповідальності
6.1. Сторони будуть звільнені від відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх своїх зобов’язань за цим Договором, внаслідок обставин непереборної непереборної сили (форс-форс- мажор), таких як: стихійні стихійні лиха (пожежі, повені, землетруси, тощо), військові діївійськові дії, революціїреволюції, епідеміїепідемії, або втручання з боку компетентних державних органів, змін у чинному законодавстві, а також інших обставин надзвичайного надзвичайного характеру, які виникли після підписання цього Договору, та які Xxxxxxx Сторони не могли ні передбачити, ні запобігти розумними заходами.
6.2. Сторона, яка підпала під дію форс-мажорних обставин, повинна письмово повідомити іншу Сторону впродовж 5 (п’яти) календарних днів про настання форс-мажорних обставин та про можливий можливий термін їх їх припинення. Строк виконання зобов’язань відкладається на термін дії дії таких обставин.
6.3. Факт настання та термін дії дії форс-мажорних обставин підтверджується висновком (сертифікатом) Торгово-промислової Торгово- промислової палати України України або іншого уповноваженого органу.
6.4. Якщо обставини, передбачені п.6.1 п. 6.1. Договору, будуть тривати понад 60 (шістдесят) календарних днів, Сторони повинні вирішити питання відносно розірвання цього Договору або узгодження строку виконання обов’язків за цим Договором.
6.5. Якщо Xxxxxxx Сторони не дійдуть дійдуть згоди, то Xxxxxxx, що не підпала під дію обставин непереборної непереборної сили, має право розірвати цей цей Договір на підставі письмового повідомлення про це (рекомендованим листом, телексом, факсом, телеграмою) іншої іншої Сторони за 30 15 (тридцятьп’ятнадцять) календарних днів до дати розірвання.
Appears in 1 contract
Samples: Субліцензійний Договір
Звільнення Xxxxxx. від відповідальності
6.17.1. Сторони будуть звільнені від відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов’язань зобов‘язань за цим Договором, договором внаслідок обставин непереборної сили (форс-форс- мажор), таких як: таких, як стихійні лиха (пожежі, повені, землетруси, тощо)) , військові дії, революції, епідемії, епідемії або втручання з боку компетентних державних органів, змін у чинному законодавстві, а також інших обставин надзвичайного характеру, які виникли після підписання цього Договорудоговору, та які Xxxxxxx сторони не могли ні передбачити, ні запобігти розумними заходами.
6.27.2. Сторона, яка підпала під дію форс-мажорних обставин, повинна письмово повідомити іншу Сторону впродовж 5 (п’ятип'яти) календарних днів про настання форс-форс- мажорних обставин та про можливий термін їх припинення. Строк виконання зобов’язань зобов'язань відкладається на термін дії таких обставин.
6.37.3. Факт настання та термін дії форс-мажорних обставин підтверджується висновком (сертифікатом) Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого органу.
6.47.4. Якщо обставини, передбачені п.6.1 п. 7.1. Договору, будуть тривати понад 60 (шістдесят) календарних днів, Сторони повинні вирішити питання відносно розірвання цього Договору або узгодження строку узгодити строк виконання обов’язків обов'язків за цим Договором.
6.57.5. Якщо Xxxxxxx не дійдуть згоди, то Xxxxxxx, що не підпала під дію обставин непереборної сили, має право розірвати цей Договір на підставі письмового повідомлення про це (рекомендованим листом, телексом, факсом, телеграмою,) іншої Сторони за 30 (тридцять) календарних днів до дати розірвання.
Appears in 1 contract