ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ зразки пунктів

ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки. 12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах. 12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність. 12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної 12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для 12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах. 12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції. 12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліф...
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 9.1. Усі додатки, зміни та/або доповнення до цього Договору мають бути вчинені в письмовій формі та підписані належним чином уповноваженими на те представниками Сторін, з обов'язковим посиланням на цей Договір. 9.2. Усі повідомлення та пропозиції за цим Договором будуть вважатися зробленими належним чином, у разі якщо вони здійсненні у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Xxxxxx. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення, або дата поштового штемпеля відділення зв'язку одержувача. 9.3. Цей Договір набирає чинності з дати його укладення та підписання Сторонами і діє до повного виконання Сторонами прийнятих на себе зобов’язань за ним. Закінчення строку цього Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за порушення його умов, які мали місце під час дії Договору. 9.4. Цей Договір припиняється у наступних випадках: 1) у разі повного виконання Сторонами прийнятих на себе зобов’язань за цим Договором: - закінчення строку дії цього Договору; - достроково, у випадку, передбаченому п.п.4.7.1, 4.7.2 п.4.7 цього Договору; 2) у разі відмови Банку від надання Xxxxxxx (траншу) Позичальнику за цим Договором, передбаченої п.п.4.2.6 п.4.2 цього Договору або відмови Позичальника від одержання Xxxxxxx (траншу) за цим Договором, передбаченої п.4.8 цього Договору. 9.5. Цей Договір може бути розірваний за угодою Сторін і в інших випадках, передбачених чинним законодавством України. 9.6. Позичальник не має права відмовитись від цього Договору або розірвати його чи припинити за своєю вимогою зобов'язання за цим Договором в односторонньому порядку. 9.7. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень. 9.8. Назви статей цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення. 9.9. Цей Договір укладений у двох оригінальних примірниках українською мовою, по одному для кожної із Сторін. Обидва примірники мають однакову юридичну силу. 9.10. Цей Договір Сторонами прочитаний, відповідає їх намірам та досягнутим домовленостям, що засвідчується підписами Сторін, які діють у повній відповідності з наданими їм повноваженнями та з повним розумінням предмета та змісту Договору.
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 11.1. Жодна із Сторін не має права свої права і обов’язки по цьому Договору передавати іншим особам без письмової згоди іншої Сторони. 11.2. У всьому іншому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України. 11.3. Договір не передбачає переуступку боргу Замовника третій стороні, а також розрахунки заліковими коштами. 11.4. Сторони підтверджують, що вони є добросовісними платниками податків і зборів та своєчасно надають податкову звітність до контролюючих органів. Для реєстрації податкових накладних в ЄРПН Сторони цього Договору мають комплект ЕЦП та можливість здійснювати електронний документообіг. 11.5. Сторони підтверджують, що вони складають і своєчасно реєструють податкові накладні та розрахунки коригувань до них в ЄРПН у відповідності з нормами податкового законодавства України. Податкові накладні та розрахунки коригувань до них надаються контрагенту в електронному вигляді шляхом реєстрації в ЄРПН. У випадку, якщо одна із Сторін склала податкові накладні або розрахунки коригувань до них з порушенням норм чинного законодавства України, а також у разі відсутності їх реєстрації в ЄРПН, що тягне за собою втрату права іншої Сторони на збільшення податкового кредиту чи зменшення податкових зобов’язань, сплачених (нарахованих) у зв’язку з виконанням цього Договору, винна Сторона зобов’язується компенсувати іншій Стороні завдані цим збитки, розмір яких не може перевищувати розмір відповідних податкових платежів. 11.6. У випадку, якщо одне, або декілька положень цього Договору з будь-якої причини будуть визнані недійсними, така недійсність не впливає на дійсність будь-якого іншого положення Договору та дійсність Договору в цілому, і Договір повинен тлумачитися таким чином, що він не містив такого недійсного положення.
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 8.1. Цей Договір є укладеним на невизначений строк, набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та скріплення печаткою Банку, та діє до його розірвання. Договір скріплюється печаткою Клієнта за її наявності. 8.2. Цей Договір укладено українською мовою в 2-х примірниках, по одному для кожної Сторони. Обидва примірники мають однакову юридичну силу. 8.3. У всьому іншому, що не передбачено даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України. 8.4. За цим Договором відступлення Клієнтом права грошової вимоги до Банку або її частини третій особі не дозволяється. 8.5. Всі Додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною, якщо вони оформлені в письмовій формі та підписані вповноваженими представниками Сторін. 8.6. Клієнт підтверджує, що підписуючи цей Договір, він надає згоду Банку на обробку його персональних даних, які належать до банківської таємниці (паспортні дані, реєстраційний номер облікової картки платника податків, номер телефону, відомості про банківські рахунки та операції Клієнта, вчинені ним правочини, а також інша інформація, яка стала відомою Банку в процесі обслуговування Клієнта, та інші персональні дані) відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» виключно з метою та в межах виконання Банком вимог законодавства України та умов даного Договору. Відповідно до частини 1 статті 11 Закону України «Про захист персональних даних» Клієнт забороняє поширювати його персональні дані, які належать до банківської таємниці з бази персональних даних клієнтів Банку, окрім випадків, прямо передбачених законом. При поширенні персональних даних Клієнта у випадках, прямо передбачених законом, Клієнт надає Банку згоду не повідомляти його про настання таких випадків. Також Клієнт підтверджує, що він повідомлений про включення даних про нього до бази персональних даних клієнтів Банку, про володільця персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, мету збору та осіб, яким передаються/будуть передані персональні дані; із правами, які Клієнт має відповідно до змісту статті 8 Закону України «Про захист персональних даних», та метою збору його персональних даних, ознайомлений.
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 11.1. Цей Договір складений українською мовою в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. 11.2. Відповідно до вимог Закону України «Про захист персональних даних», а також мети обробки персональних даних, яка виходить з положень установчих документів Туроператора і Турагента, Закону України 11.3. Сторонам, що підписали цей Договір, зрозумілі умови Договору. 11.4. Підписанням цього договору Xxxxxx підтверджує факт надання йому всієї необхідної інформації для здійснення туристичної подорожі. 11.5. З моменту підписання цього Договору, всі попередні усні або письмові домовленості Xxxxxx, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу та не можуть братися до уваги при тлумаченні умов цього Договору. 11.6. У випадках, не передбачених даним Договором про надання туристичних послуг, сторони керуються положеннями чинного законодавства України, зокрема – Цивільним кодексом України, Законом України «Про захист прав споживачів» та Законом України «Про туризм». Я_________________________________________________________ (ПІП Туриста) ознайомлений з умовами Страхування фінансових збитків внаслідок відміни подорожі за кордон або зміни строків перебування за кордоном та підтверджую, що відмовляюсь від будь-яких претензій до Туроператора у разі настання страхового випадку, що передбачаються умовами даного страхування. ________________________________________________ (підпис Туриста) Я_________________________________________________________ (ПІП Туриста) отримав від Турагента всю інформацію та перелік необхідних документів для перетину кордону, в тому числі для осіб від імені яких дію (включаючи малолітніх/неповнолітніх) за усним дорученням, з метою здійснення туристичної подорожі. Дана інформація донесена Агентом доступно та зрозуміло. Наявність даних документів, до початку здійснення туристичної подорожі, підтверджую. Відмовляюсь від будь-яких претензій до Туроператора, у разі відмови в перетині кордону у зв’язку з відсутність необхідних документів. ________________________________________________ (підпис Туриста)
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони безвідклично підтверджують, що Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що положення Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що Договір не виключає/ не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Клієнт запевняє, що Договір не містить будь-яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Банку. 12.2. Укладенням Договору Сторони підтверджують, що Клієнт зобов’язанийБанк має право вимагати виконання такого обов’язку) сплатити/компенсувати Банку у повному обсязі всі та будь-які підтверджені витрати Банку (незалежно від їх розміру), які Банк понесе підчас та/або у зв’язку з реалізацією своїх прав кредитора за Договором, зокрема, але не виключно: права на захист, права на задоволення вимог Банку за рахунок будь-якого майна Клієнта. Зазначене стосується всіх без винятку не заборонених законом шляхів захисту Банком своїх прав та законних інтересів, в тому числі, але не виключно, процесів: стягнення заборгованості в судовому порядку з Клієнта примусового виконання рішень, випадків залучення Банком або іншими особами оцінювачів, нотаріусів, державних виконавців тощо, третіх осіб, які тим чи іншим чином допомагатимуть/надаватимуть послуги, спрямовані на задоволення Банком своїх вимог/реалізації Банком своїх прав (колекторські компанії, агентства нерухомості, ріелтори, брокери, зберігачі, охоронці, транспортні компанії, вантажники тощо). 12.3. Надання коштів для погашення заборгованості за Договором повинно бути виконано Клієнтом без будь-яких заліків чи виставлення зустрічних вимог таким чином, щоб Банк отримав належну йому суму коштів у повному обсязі, без вирахування з неї будь-яких податків, мит, комісій чи інших утримань. 12.4. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що:  у повній мірі ознайомлений з вимогами законодавства України, а саме: зі змістом ст. 190 та ст. 222 Кримінального кодексу України «Шахрайство» та «Шахрайство з фінансовими ресурсами»;  ним узгоджені всі істотні умови Договору, умови Договору йому зрозумілі та він з ними погоджується.  до моменту укладення цього Договору ознайомлений Банком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та п...
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 15.1. Страховик вправі пред’явити Страхувальнику (Вигодонабувачу) вимогу про повернення раніше сплаченого страхового відшкодування, якщо для цього виникнуть підстави, передбачені законодавством. 15.2. Цей Договір складено в двох примірниках українською мовою, кожен з яких має однакову юридичну силу. 15.3. Зміни та доповнення у цей Договір можуть бути внесені тільки за згодою Сторін на підставі їх письмових заяв, шляхом укладання додаткової письмової угоди до цього Договору. 15.4. Сторони зобов’язані повідомляти одна одну про всі зміни у своїй діяльності, які можуть мати вплив на виконання умов цього Договору. 15.5. Усі заяви та повідомлення, передбачені умовами цього Договору, повинні здійснюватися Страхувальником у письмовій формі, а заява про припинення дії цього Договору надсилається рекомендованим листом. 15.6. З питань, які не обумовлені цим Договором або у випадках посилання на Правила, Сторони цього Договору керуються Правилами та законодавством України. 15.7. При настанні страхового випадку та у разі виникнення протиріч у застосуванні положень Правил та цього Договору пріоритетну силу мають положення цього Договору. 15.8. Цей Договір дійсний лише за умови укладення його Сторонами в межах своїх повноважень (довіреностей). 15.9. Страхувальник надає згоду на обробку Страховиком всіх своїх персональних даних з метою забезпечення реалізації відносин у сфері фінансових послуг та страхування, відповідно до Законів України: «Про захист персональних даних», «Про страхування», «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», а також податкового законодавства, інших законодавчих та нормативно-правових актів України. 15.10. Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) підтверджує, що повідомлений про свої права як суб’єкта персональних даних, визначених ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних». Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) підтверджує та визнає, що до укладення договору про надання фінансової послуги йому додатково надана інформація, яка визначена ч. 2 ст.12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» з дотриманням вимог законодавства про захист прав споживачів. 15.11. Страхувальник з Правилами («Правилами добровільного страхування вантажів та багажу (вантажобагажу) (нова редакція)» від 21.07.2017р.) та умо...
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 9.1. Усі спори між сторонами, з яких не було досягнуто згоди, розв’язуються у відповідності до законодавства України у судовому порядку. 9.2. Умови Договору можуть бути змінені за взаємною згодою сторін. Такі зміни викладаються письмово порядку та підписуються обома сторонами. 9.3. Жодна із сторін не має права передавати свої права за цим Договором третій стороні без письмової згоди другої сторони. 9.4. Цей Договір складено у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної з сторін. 9.5. У випадках, не передбачених цим Договором, сторони керуються чинним законодавством України.
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 10.1. Умови цього Договору однакові для всіх Клієнтів. 10.2. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України. 10.3. Клієнт, на момент укладення Договору надає згоду на здійснення операції з Переказу Фінансовою компанією коштів, згідно з встановленими Фінансовою компанією тарифами. 10.4. Акцептуючи Оферту Клієнт, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», надає Фінансовій компанії повну і безумовну згоду на обробку особистих персональних даних у картотеках та/або за допомогою інформаційно-телекомунікаційної, електронної системи бази персональних даних Фінансової компанії, з метою забезпечення реалізації цивільно-правових відносин, переказу коштів, запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, податкових відносин і відносин у сфері бухгалтерського обліку та аудиту тощо, відповідно до Цивільного кодексу України, Господарського кодексу України, Податкового кодексу України, Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», Закону України «Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні» та інших актів законодавства України.
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Xxxxxxx підтверджує, що він є повнолітньою і дієздатною особою та укладаючи цей Договір він не порушує права інших осіб. 12.2. Провайдер гарантує Xxxxxxxx, що у нього є достатньо ресурсів (в тому числі трудових) для повного і своєчасного виконання своїх договірних зобов'язань. 12.3. Цей Договір набуває чинності з моменту здійснення Абонентом акцепту публічної оферти в порядку, передбаченому розділом 3 Договору. Термін дії даного Договору необмежений. Договір продовжує свою дію до моменту його розірвання однією із Сторін в порядку, передбаченому Договором. 12.4. Кожна із Сторін має право розірвати цей Договір достроково, повідомивши іншу Сторону про намір розірвати Договір не менш ніж за 30 (тридцять) календарних днів до такого розірвання шляхом направлення листа на поштову або електронну адресу іншої Сторони. 12.5. У разі закінчення строку дії Договору або його розірвання Xxxxxxx повинен здійснити розрахунок за отримані Послуги, а Провайдер - повернути Абоненту невикористані кошти (у випадках, передбачених цим Договором) у строк, що не перевищує 20 банківських днів. Розірвання цього Договору або переривання надання Послуг з вини Абонента не звільняє Xxxxxxxx від оплати заборгованості Провайдеру. 12.6. У випадку дострокового розірвання Договору, припинення надання Послуг здійснюється з дня, наступного за останнім днем дії Договору. Оплата Послуг здійснюється Xxxxxxxxx по останній день дії Договору. 12.7. У разі припинення/розірвання Договору на умовах, визначених цим Договором, та наявності у Абонента кінцевого обладнання Провайдера, Абонент зобов’язаний повернути таке обладнання у справному стані Провайдеру за відповідним актом приймання-передачі або компенсувати Провайдеру вартість такого обладнання, протягом 10 (десяти) календарних днів з дати направлення відповідною Стороною повідомлення про дострокове припинення дії Договору. 12.7.1. У випадку не виконання Xxxxxxxxx умов п. 12.7 Договору, Провайдер має право на стягнення з Абонента вартості кінцевого обладнання та відшкодування завданих збитків. 12.8. У разі розірвання (дострокового припинення дії) Договору вартість підключення Послуг не повертається. 12.9. Xxxxxxx не заперечує проти передачі прав та обов’язків Провайдера за цим Договором іншим особам. 12.10. Всі додатки, зміни та доповнення до Договору є його невід’ємними частинами і набувають чинності з моменту їх введення в дію. 12.11. Недійсність будь-якої частини, пункту або розділу Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому. 1...