Відповідальність 7.1. Продавець не несе відповідальності за шкоду, заподіяну Покупцеві або третім особам внаслідок неналежного монтажу, використання, зберігання Товару придбаного у Продавця. 7.2. Продавець не несе відповідальності за неналежне, несвоєчасне виконання Замовлень і своїх зобов’язань у випадку надання Покупцем недостовірної або помилкової інформації. 7.3. Продавець і Покупець несуть відповідальність за виконання своїх зобов'язань відповідно до чинного законодавства України і положень цього Договору. 7.4. Продавець або Покупець звільняються від відповідальності за повне або часткове невиконання своїх зобов'язань, якщо невиконання є наслідком форс-мажорних обставин як: війна або військові дії, землетрус, повінь, пожежа та інші стихійні лиха, що виникли незалежно від волі Продавця і / або Покупця після укладення цього договору. Сторона, яка не може виконати свої зобов'язання, негайно повідомляє про це іншу Сторону.
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН У разі невиконання або неналежного виконання сторонами своїх зобов’язань згідно з цим договором вони несуть відповідальність, передбачену законом та цим договором.
Відповідальні Xxxxx, X. Xxxx, X. Xxxxxxx. Строк виконання: протягом дії Колективного договору.
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ДОГОВОРУ 5.1. У випадку порушення зобов’язання (далі – порушення Договору), Xxxxxxx несе відповідальність, визначену чинним в законодавством та цим Договором. 5.2. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених у цьому Договорі. 5.3. У випадку порушення строку розрахунку, вказаного в пункті
ПРАВА, ОБОВ'ЯЗКИ ТА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН 5.2.7.1. Банк зобов'язується: 5.2.7.1.1. Надати доступ Клієнту до Системи Клієнт-Банк протягом 5 (п’яти) Банківських Днів, надіслати на електронну адресу, зазначену у відповідній Заяві про надання Банківських Послуг або Заяві про зміну умов користування Банківськими Послугами (в залежності від випадку), логін та пароль для первинного входу до Системи Клієнт-Банк; 5.2.7.1.2. Здійснити авторизацію Запитів Сертифікатів, що надані Клієнтом згідно з пп. 5.2.7.2.3; 5.2.7.1.3. Ознайомити Клієнта з Інструкцією, та іншою документацією, необхідною Клієнту для підключення до Системи Клієнт- Банк і для роботи у Системі Клієнт-Банк; 5.2.7.1.4. Випустити для уповноважених осіб Клієнта Сертифікати згідно із сформованими Клієнтом у порядку, передбаченому пп. 5.2.4.2. Договору, Запитами Сертифікатів, в разі блокування або втрати Секретного Ключа. 5.2.7.1.5. На обґрунтовану вимогу Клієнта протягом 1 (одного) Банківського Дня надавати Клієнту консультаційну інформацію (Служба Підтримки Системи) щодо використання та функціонування Системи Клієнт- Банк. 5.2.7.1.6. Виконувати доручення Клієнта на здійснення переказу коштів з Поточних Рахунків, якщо документи на виконання доручення визнані Банком автентичними відповідно до правил, передбачених пп. 5.2.3.4. Договору, за умови, що залишок коштів Клієнта на Поточному Рахунку є достатнім для виконання доручення та Клієнт надав усі інші документи, необхідні Банку для виконання доручення у відповідності з вимогами Законодавства.
Відповідальність сторін за порушення договору Сторони несуть відповідальність за невиконання умов цього договору відповідно до цього договору або закону.
ДОГОВІРНЕ СПИСАННЯ 9.1. На підставі положень розділу 6 «Інструкції про безготівкові розрахунки в Україні і національній валюті», затвердженої постановою Правління НБУ № 22 від 21.01.2004 року та ст.1071 Цивільного кодексу України Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання, з урахуванням вимог чинного законодавства України: коштів з Рахунків Клієнта на користь третіх осіб по операціях, які не пов’язані зі здійсненням підприємницької діяльності, а також на інші рахунки Клієнта, що оформлюється договором (додатковою угодою) про зміну Договору або заявою Клієнта; коштів з Рахунків Клієнта у розмірі здійснених ним операцій (транзакцій) по Платіжній картці; коштів з Рахунків Клієнта для сплати комісій, процентів, штрафів, пені та інших плат передбачених Тарифами, при настанні термінів платежів у тому числі суму Несанкціонованого Овердрафту незалежно від причин його виникнення; коштів з Рахунків Клієнта, що мають бути сплачені за Заборгованістю Клієнта на користь Банку по Кредиту, Кредитній лінії та Овердрафту, процентам та іншою Заборгованістю за ними згідно з умовами Публічного договору та Тарифами, при настанні термінів платежів; коштів з Рахунків Клієнта, що мають бути сплачені Клієнтом за будь-якою заборгованістю перед Банком, що виникла в разі невиконання Клієнтом своїх зобов’язань за будь-якими договорами, що оформлені між Клієнтом та Банком; коштів з Рахунків Клієнта, відкритих у Банку, у межах сум, що підлягають сплаті Банку за цим Публічним договором при настанні термінів платежів; коштів з Рахунків Клієнта у випадку наявності простроченої Заборгованості Клієнта за будь - якими платежами за будь- якими договорами укладеними з Банком; коштів з Рахунків Клієнта при настанні випадків дострокового повернення кредитних коштів, отриманих Клієнтом в Банку; коштів з Рахунків Клієнта з метою виконання зобов’язань Клієнта перед відповідними бюджетами при проведенні операцій купівлі/продажу/конвертації валют; коштів з Рахунків Клієнта, що підлягають списанню та перерахуванню на інші рахунки Клієнта в Банку на підставі укладених договорів, тощо, за умови наявності відповідних сум на Рахунку; коштів з Рахунків Клієнта з метою реалізації Банком прав за відповідним кредитним договором, договором застави, іпотечним договором, договором поруки;, коштів, помилково виданих через Банкомати та каси Банку та/або помилково зарахованих на Рахунок, в т.ч. з вини одного з суб’єктів переказу. 9.2. Клієнт доручає Банку здійснювати періодичне договірне списання коштів по мірі надходження грошових коштів на Рахунок (згідно до розпорядження Клієнта, встановленої Банком форми що є додатком до цього Публічного договору, акцептованого Банком, або на підставі окремих укладених між Банком та Клієнтом договорів), а також здійснювати договірне списання по мірі надходження грошових коштів на рахунки, для погашення заборгованості перед Банком за будь-яким Кредитним договором або іншої заборгованості перед Банком за договорами, укладеними між Клієнтом та Банком, та/або якщо Клієнт виступає Поручителем/Заставодавцем за будь-яким Кредитним договором, укладеним між третьою особою (далі - Боржник) та Банком або іншої заборгованості перед Банком за договорами, укладеними між Боржником та Банком, у тому числі комісій, штрафів та пені наступним чином: в разі наявності та достатності на поточних рахунках, відкритих в АТ «АКБ «КОНКОРД», код Банку 307350 та інших поточних рахунків, відкритих в АТ «АКБ «КОНКОРД», зазначених в відповідній Заяві про надання банківського продукту/послуги Клієнта, коштів в валюті заборгованості, Банк здійснює списання цих коштів та зараховує їх на відповідні рахунки для погашення існуючої заборгованості Клієнта або для поповнення Вкладу, в тому числі Вкладу на вимогу. 9.3. Банк здійснює договірне списання коштів з Рахунку в сумі та в строки згідно до розпорядження Клієнта, встановленої Банком форми або на підставі укладених договорів в разі поповнення Вкладу в тому числі Вкладу на вимогу та без додаткового повідомлення або додаткового розпорядження від Клієнта та без надання Клієнтом будь-яких документів до Банку, починаючи з дня виникнення будь-якої Заборгованості або в день здійснення операції, на підставі оформленого ним меморіального ордеру, із посиланням у реквізиті «Призначення платежу» на договір (№, назва та дата договору). Одержувачем є особа, зазначена в реквізиті «Отримувач» відповідного платіжного інструмента. Договірне списання здійснюється за умови відповідності валюти Рахунку з валютою заборгованості, комісії Банку тощо. У випадку, якщо валюта коштів, що знаходяться на поточному (них) рахунку (ках) Клієнта, відрізняється від валюти заборгованості Клієнта/Боржника сторони дійшли згоди, що Клієнт доручає Банку від його імені та за його рахунок здійснити конвертацію (обмін, купівлю, продаж) валюти, що знаходиться на його поточному (них) рахунку (ках) Клієнта, в валюту зобов’язання за кредитними або будь-якими іншими договорами, укладеними між Банком та Клієнтом/Боржником, на міжбанківському валютному ринку України або міжнародних валютних ринках (далі – МВРУ або МВР) та зарахувати конвертовану у валюту зобов’язання суму на відповідний рахунок. При цьому сума кожної конвертації (купівлі, продажу, обміну) валюти визначається Банком самостійно, в розмірі заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком, перерахованої за ринковим курсом на день здійснення конвертації (купівлі, продажу, обміну), але не більше залишку коштів на поточному рахунку (ках) Клієнта. Курс конвертації (купівлі, продажу, обміну) – визначається за курсом Банку самостійно. Дата проведення конвертації (купівлі, продажу, обміну) – в будь-який день, починаючи з наступного дня після виникнення заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком за договорами, що укладені між Клієнтом/Боржником та Банком, на розсуд Банку. Валюта, що підлягає конвертації (купівлі, продажу, обміну) – валюта, що знаходиться на вищезазначеному (них) поточному (них) рахунку (ках) Клієнта. Валюта, в яку повинна бути конвертована (продана, куплена, обміняна) валюта, що знаходиться на вищезазначеному (них) поточному (них) рахунку (ках), – валюта заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком за будь-яким договором, що укладений між Банком та Клієнтом/Боржником. У випадку, коли коштів, що знаходяться на вищезазначеному (них) поточному (них) рахунку (ках) Клієнта, недостатньо для погашення заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком, Банк має право здійснювати конвертацію (купівлю, продаж, обмін) валюти в будь-який інший день (дні) на умовах, зазначених в цьому пункті, до повного погашення заборгованості Клієнта/Боржника перед Банком за Кредитним договором. Клієнт також доручає Банку утримати та перерахувати на рахунок відповідних Отримувачів в порядку договірного списання за рахунок його коштів, що знаходяться на вищезазначеному (них) поточному (них) рахунку (ках) суму всіх інших необхідних витрат Банку (комісій тощо) в розмірі згідно Тарифів Банку. 9.4. Якщо після настання строків виконання будь-яких зобов’язань Клієнта перед Банком за Публічним договором, іншими договорами, укладеними та/або такими, що будуть укладені Клієнтом з Банком, Банк з тих чи інших причин не скористався правом договірного списання коштів з Рахунків Клієнта, це не є підставою для звільнення Клієнта від відповідальності за порушення грошових зобов’язань Клієнта за такими договорами.
Відповідальність Постачальника 6.3.1. Постачальник несе відповідальність за майнову шкоду, заподіяну Споживачеві внаслідок обмеження/припинення постачання газу в пунктах призначення, що здійснене з порушенням установленого законодавством порядку.
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН І ВИРІШЕННЯ СПОРІВ 5.1. Усі спори, що можуть виникнути у зв’язку з виконанням цього Договору чи пов'язані з ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами або їхніми уповноваженими представниками. Якщо спір неможливо вирішити шляхом переговорів протягом 1 (одного) календарного місяця, він вирішується у судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору у порядку, визначеному чинним законодавством України. За порушення цього Договору Сторони несуть відповідальність, встановлену цим Договором та чинним законодавством України. Сторони не несуть відповідальності за порушення своїх зобов'язань за цим Договором, якщо воно сталося не з їх вини. Сторона вважається невинною, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання свого зобов’язання. 5.2. Клієнт несе повну матеріальну відповідальність за шкоду та збитки, завдані Виконавцю та третім особам шляхом псування їх обладнання та іншого майна. 5.3. Виконавець не несе ніякої відповідальності за будь-які негативні наслідки, що можуть мати місце у випадку, якщо Клієнт має протипоказання щодо отримання Послуг за станом свого здоров'я. У випадку приховування Клієнтом від Виконавця інформації щодо стану свого здоров’я, що може призвести до отримання будь-якого роду шкоди як самим Клієнтом, так і іншими Клієнтами Клубу, відповідальність перед Виконавцем та іншими Клієнтами за такі дії несе Клієнт, що приховав інформацію, самостійно у повному обсязі. 5.4. Виконавець не несе відповідальності за дії та/або бездіяльність третіх осіб, які не є його працівниками, в тому числі осіб, які є власниками будівлі, в якій розташований Клуб, що призвели до негативних наслідків, в тому числі перенесення орієнтовного періоду відкриття Клубу.
Договір припиняється 12.6.1 з підстав, передбачених частиною першою статті 24 Закону, і при цьому: 12.6.1.1. якщо підставою припинення договору є закінчення строку, на який його укладено (абзац другий частини першої статті 24 Закону), то договір вважається припиненим з: дати закінчення строку, на який його було укладено, на підставі рішення Орендодавця (якщо цей договір використовується для передачі в оренду Майна комунальної форми власності, то рішення приймається органом, визначеним відповідно до абзацу другого частини четвертої статті 18 Закону) про відмову у продовженні цього договору, прийнятого з підстав, передбачених статтею 19 Закону, в межах строків, визначених частиною п’ятою статті 18 Закону; або рішення орендодавця про припинення цього договору з підстав пропуску Орендарем строку на подання заяви про продовження цього договору, передбаченого частиною третьою статті 18 Закону (пункт 143 Порядку); дати, визначеної в абзаці третьому пункту 151 Порядку, якщо переможцем аукціону на продовження цього договору стала особа інша, ніж Орендар, — на підставі протоколу аукціону (рішення Орендодавця не вимагається); 12.6.1.2. якщо підставою припинення договору є обставини, передбачені абзацами третім, четвертим, сьомим, восьмим частини першої статті 24 Закону, договір вважається припиненим з дати настання відповідної обставини на підставі рішення Xxxxxxxxxxx або на підставі документа, який свідчить про настання факту припинення юридичної особи або смерті фізичної особи; 12.6.2 якщо Орендар надав недостовірну інформацію про право бути орендарем відповідно до положень частин третьої і четвертої статті 4 Закону, а також якщо Xxxxxxx, який отримав Майно в оренду без проведення аукціону, надав та/або оприлюднив на веб-сайті (сторінці чи профілі в соціальній мережі) недостовірну інформацію про себе та/або свою діяльність. Договір вважається припиненим з цієї підстави в односторонньому порядку на 30 день після надіслання Орендодавцем листа Орендарю про дострокове припинення цього договору, крім випадку, коли протягом зазначеного строку Орендар звернувся до суду з оскарженням такого рішення Орендодавця. У такому разі договір вважається припиненим: після закінчення двох місяців з дня звернення Xxxxxxxxx за таким позовом до суду, якщо судом не відкрито провадження у справі за таким позовом Орендаря протягом зазначеного двомісячного строку; або з дати набрання законної сили рішенням суду про відмову у позові Xxxxxxxx; або з дати залишення судом позову без розгляду, припинення провадження у справі або з дати відкликання Орендарем позову. Лист про дострокове припинення надсилається на адресу електронної пошти Орендаря і поштовим відправленням із повідомленням про вручення і описом вкладення за адресою місцезнаходження Орендаря, а також за адресою орендованого Майна; 12.6.3 якщо цей договір підписаний без одночасного підписання акта приймання-передачі Майна. Договір вважається припиненим з цієї підстави на п’ятий робочий день після підписання цього договору, якщо станом на цей день акт приймання-передачі не підписаний через відмову Xxxxxxxx, про що Xxxxxxxxxxxxxxxx повинен скласти акт та повідомити Xxxxxxxxxxx.