СТРОК ТА МІСЦЕ ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ зразки пунктів

СТРОК ТА МІСЦЕ ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ. 8.1. Договір набирає чинності з моменту перетину Застрахованою особою кордону, але не раніше 00 годин 00 хвилин дня, наступного за днем надходження страхового платежу в повному обсязі на поточний рахунок Страховика, та не раніше 00 годин 00 хвилин дня, зазначеного у Додатку 1 до Оферти як дата початку строку дії Договору, і припиняється по закінченні кількості днів (періоду страхування) перебування за кордоном, але не пізніше 24-ої години дня, зазначеного в Додатку 1 до Оферти, як дата закінчення строку дії Договору. Договір вважається таким, що не набув чинності по відношенню до Застрахованої особи, що знаходилась за межами території України на дату приєднання до Оферти.
СТРОК ТА МІСЦЕ ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ. 5.1. Договір набирає чинності з дати, зазначеної у Полісі як дата початку дії Договору, але не раніше дати сплати страхового платежу. Страхове покриття починається не раніше дати, вказаної у Полісі як початок строку дії Договору, і не раніше сплати Страхувальником Страховику страхового платежу у повному обсязі, та закінчується о 24-00 годині 00 хвилин дати, вказаної у Xxxxxx як дата закінчення строку дії Договору. Всі події, які відбулись після припинення дії Договору, не визнаються страховими випадками, а Xxxxxxxxx не несе зобов’язань щодо здійснення за такими подіями страхових виплат за цим Договором. Дата сплати страхового платежу за Договором відповідає даті укладання Договору. В разі несплати страхового платежу у визначені п.
СТРОК ТА МІСЦЕ ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ. 13.1. Xxxxxxx починає діяти з дати його укладення, але не раніше дати початку дії Xxxxxx XXXXXXXXX, який зазначений в Частині I Договору, та не раніше 00 год. 00 хв. (за Київським часом) дати, наступної за датою надходження 100% страхової премії (50% страхової премії у випадку оплати премії частинами) за Договором на рахунок Страховика. Договір закінчує свою дію в останній день дії Xxxxxx XXXXXXXXX, незалежно від того з якої дати почав свою дію.
СТРОК ТА МІСЦЕ ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ. 13.1. Строк дії Договору відповідає строку дії Xxxxxx XXXXXXXXX, який зазначений в Частині I Договору, але в будь- якому разі дата початку дії цього Договору – не раніше 00 год. 00 хв. (за Київським часом) дати, наступної за датою надходження 100 % страхової премії (50 % страхової премії у випадку оплати премії частинами) за Договором на рахунок Страховика.
СТРОК ТА МІСЦЕ ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ. 8.1 Період дії Договору розпочинається з моменту перетину Застрахованою особою кордону, але Xxxxxxx набирає чинності не раніше 00 годин 00 хвилин (за Київським часом) дня, наступного за днем надходження страхового платежу в повному обсязі на поточний рахунок Страховика, та не раніше 00 годин 00 хвилин (за Київським часом) дня, зазначеного у Полісі як дата початку строку дії Договору, і припиняється по закінченні кількості днів (періоду страхування) перебування за кордоном, але не пізніше 24-ої години дня, зазначеного у Полісі, як дата закінчення строку дії Договору. 8.1.1. Договір вважається таким, що не набув чинності по відношенню до Застрахованої особи, що знаходилась за межами території України на дату набуття чинності Договором. 8.1.2. При укладанні Договору з типом перебування «MULTI-TRIP» період страхування за Договором починається з моменту проходження Страхувальником /Застрахованою особою прикордонного контролю під час виїзду з місця постійного проживання, але не раніше часу та дати (за Київським часом), вказаних в Полісі, як початок строку його дії, за умови сплати Страхувальником Страховику страхового платежу у повному обсязі, та закінчується з моменту проходження Страхувальником/Застрахованою особою митного контролю під час в’їзду у місце постійного проживання, або по закінченні кількості днів (періоду страхування) перебування за кордоном або 24-00 годині 00 хвилин (за Київським часом) дати, вказаної в Полісі, як дата закінчення строку його дії, в залежності від того, яка з цих подій відбулася першою. При кожному виїзді за кордон з місця постійного проживання строк дії Договору в частині зобов’язань Страховика (період страхування) зменшується на кількість днів, проведених Страхувальником /Застрахованою особою на території дії Договору (за межами місця постійного проживання). conclusion of Contract. 8. DATE AND AREA OF THE CONTRACT. PROCEDURE OF CONCLUDING A CONTRACT 8.1. The period of cover of the Contract begins from the moment the Insured Person crosses the border, but the contract takes effect not earlier than 00:00 (Kyiv time) on the day following the day of receipt of the insurance payment in full and not earlier than 00:00 minutes of the date, stated in the Policy as the Contract commencement date, and terminates after the last day of stay abroad (the end of period of cover), but not later than 24:00 of the date specified in the Policy as the date of expiry of the Contract. 8.1.1 The Contract shall be deemed not to take effect in respect ...

Related to СТРОК ТА МІСЦЕ ДІЇ ДОГОВОРУ. ПОРЯДОК УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ

  • ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ 8. Відповідно до умов цього договору надавач зобов’язується надавати медичні послуги за програмою медичних гарантій пацієнтам, а замовник зобов’язується оплачувати такі послуги відповідно до встановленого тарифу та коригувальних коефіцієнтів.

  • ІНШІ УМОВИ 8.1. Будь-які зміни і доповнення до цього Договору дійсні за умови, що вони вчинені у письмовій формі та підписані Сторонами.

  • Права Та Обовязки Сторін 3.1. Банк має право:

  • Прикінцеві положення 56. Будь-які зміни та доповнення до цього договору вважаються чинними та обов’язковими для сторін за умови, що вони внесені до системи та скріплені електронними підписами обох сторін з дотриманням вимог законодавства про електронні документи та електронний документообіг. Будь-які зміни та доповнення до інформації, внесеної до системи, вчиняються з використанням електронних підписів уповноважених осіб сторін.

  • Форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили)

  • ВИРІШЕННЯ СПОРІВ 5.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.

  • ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ 11.1. Цей Договір складений українською мовою в двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.

  • ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ 7.1. Усі спірні питання, пов'язані з виконанням цього Договору, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.

  • Замовник має право 1) вимагати від надавача належного, своєчасного та у повному обсязі виконання своїх зобов’язань згідно з цим договором;

  • РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН БАНК: ВКЛАДНИК: