Постачальник, в порядку та на умовах, визначених даним Договором зобов’язується поставити та передати у власність Покупця товар, а саме: ДК 021:2015 – 33120000-7 Системи реєстрації медичної інформації та дослідне обладнання (імунохроматографічні...
ДОГОВІР ПОСТАВКИ № ______
м. Київ «____»____________2021 року
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» (далі – Покупець), в особі_________________________, з однієї сторони та
_______________ (далі – Постачальник), в особі___________, з другої сторони, які в подальшому при спільному згадуванні по тексту разом іменуються Сторони, а кожна окремо – Сторона, уклали цей Договір поставки №____________ від «___» __________ 2021 року (далі – Договір) про наступне:
ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
Постачальник, в порядку та на умовах, визначених даним Договором зобов’язується поставити та передати у власність Покупця товар, а саме: ДК 021:2015 – 33120000-7 Системи реєстрації медичної інформації та дослідне обладнання (імунохроматографічні експрес - тести для якісного визначення поверхневого антигену гепатиту В (HBsAg) (далі – Товар), у кількості, асортименті та за цінами, що зазначені у Додатку № 1 «Специфікація», який є невід'ємною частиною цього Договору, а Покупець зобов’язується прийняти та оплатити такий Товар відповідно до умов даного Договору.
Постачальник гарантує, що Товар належить йому на праві власності, не перебуває під забороною відчуження, арештом, не є предметом договорів оренди, застави та іншим засобом забезпечення виконання зобов'язань перед будь-якими фізичними або юридичними особами, державними органами і державою, а також не є предметом будь-якого іншого обтяження чи обмеження, передбаченого законодавством України.
Обсяг закупівлі Товару може бути зменшений, зокрема з урахуванням фактичного обсягу фінансування видатків Покупця. У випадку, якщо Сторони домовилися змінити обсяг закупівлі, це узгоджується Сторонами шляхом підписання відповідних додаткових угод до Договору.
Постачальник підтверджує, що укладання та виконання ним цього Договору не суперечить нормам законодавства Україні та відповідає його вимогам, а також підтверджує те, що укладання та виконання ним цього Договору не суперечить цілям діяльності Постачальника, положенням його статутних документів чи інших локальних актів.
Цей Договір укладено з метою реалізації Покупцем програми: «Прискорення прогресу у зменшенні тягаря туберкульозу та ВІЛ-інфекції в Україні (англійською мовою: «Gain momentum in reducing TB/ HIV burden in Ukraine»), що реалізується за кошти гранту Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією (далі - Глобальний фонд) згідно з договором про надання гранту від 04 грудня 2020 року № 1936 (UKR-C-PHC), що укладений між Покупцем та Глобальним фондом у відповідності до Закону України «Про виконання програм Глобального фонду для боротьби зі СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні».
ПОРЯДОК ПОСТАВКИ ТОВАРУ
Поставка Товару Постачальником за Договором здійснюється до 24 грудня 2021 року. Поставка Товару може здійснюватися Постачальником партіями за попередньою письмовою згодою Покупця.
Місце поставки: поставка Товару здійснюється Покупцю на склад Постачальника в м. Києві для попереднього огляду Товару з подальшою передачею (доставкою) Постачальником до установ згідно Додатку № 2 «Перелік установ – отримувачів товару» до Договору (далі – Установи-отримувачі Товару).
Постачальник підтверджує, що укладання та виконання ним цього Договору не суперечить нормам чинного законодавства Україні та відповідає його вимогам (зокрема, щодо отримання усіх необхідних дозволів та погоджень), а також підтверджує те, що укладання та виконання ним цього Договору не суперечить цілям діяльності Постачальника, положенням його статутних документів чи інших локальних актів.
У разі передачі Постачальником Товару в асортименті, що не відповідає умовам цього Договору, Покупець має право відмовитися від його прийняття та оплати.
Якщо Постачальник передав Покупцеві частину Товару, асортимент якого не відповідає умовам цього Договору, і частину Товару з порушенням асортименту, Покупець має право на свій вибір:
прийняти частину Товару, що відповідає умовам Договору, і відмовитися від решти Товару;
відмовитися від усього Товару;
вимагати заміни частини Товару, що не відповідає асортименту, Товаром в асортименті, який встановлено Договором;
прийняти весь Товар.
Після перевірки Товару представниками Покупця та встановлення відповідності Товару умовам Договору, Покупець підписує видаткову накладну Постачальника на Товар.
Після підписання видаткової накладної на Товар в день отримання Покупцем Товару Постачальник приймає Товар відповідно до акту приймання-передачі на відповідальне зберігання з подальшою доставкою до Установ-отримувачів Товару.
Постачальник зобов’язаний власними силами та за власний рахунок здійснити доставку Товару разом із супровідними документами на адресу Установ-отримувачів Товару. Постачальник несе всі ризики випадкового знищення, випадкового пошкодження або втрати Товару до передачі його Установам-отримувача Товару.
Постачальник разом із Товаром зобов’язується передати Установам-отримувачам Товару наступні документи:
два екземпляри договору про безоплатну передачу майна;
два екземпляри видаткової накладної;
- три екземпляри товаро-транспортної накладної;
- копію сертифіката якості або відповідності на Товар, паспорт якості, якщо такі документи потрібні для певного виду Товару за законодавством України;
- інформацію про Товар (інструкцію з експлуатації українською мовою та англійською мовами; документи, що підтверджують якість Товару та інші документи, необхідні відповідно до чинного законодавства України).
2.11. Під час отримання Товару уповноважені особи Установ-отримувачів Товару підписують наступні документи:
два екземпляри договору про безоплатну передачу майна;
два екземпляри видаткової накладної;
три екземпляри товаро-транспортної накладної.
Зазначені в цьому пункті документи повинні бути підписанні уповноваженою належним чином на те особою Установ-отримувачів Товару та скріплені печаткою (у разі використання печатки Установою-отримувачем). Зазначені документи не оформлюються та не підписуються для доставки Товару Покупцю, що визначений, як Установа-отримувач Товару згідно Додатку № 2 до цього Договору.
2.12. У разі відмови підписання представниками Установ-отримувачів Товару будь-яких документів, визначених п.2.11. цього Договору, Постачальник зобов’язується повернути Товар Покупцю.
2.13. Транспортні витрати, вантажно-розвантажувальні роботи, проведення монтажних і пусконалагоджувальних робіт на місці використання Товару, послуги зберігання та доставки Товару Установам-отримувачам Товару, здійснюються за рахунок Постачальника. Вказані послуги окремо не сплачуються та включені до загальної ціни Товару, визначену п. 3.2. цього Договору.
2.14. Доставка Товару Установам-отримувачам Товару підтверджується належним чином оформленими та підписаними документами, передбаченими п. 2.11. цього Договору.
2.15. Після того як буде здійснена доставка Товару до Установ-отримувачів Товару, Постачальник зобов’язується передати Покупцю від кожної Установи-отримувача Товару наступні документи:
один екземпляр договору про безоплатну передачу майна (підписаний зі сторони Установи-отримувача Товару);
один екземпляр видаткової накладної (другий екземпляр залишається у Установи-отримувача Товару);
один екземпляр товаро-транспортної накладної (другий екземпляр залишається у Установи-отримувача Товару, а третій екземпляр у Постачальника).
2.16. Зобов'язання Постачальника за цим Договором щодо поставки Товару вважаються виконаними належним чином та у відповідності до умов цього Договору лише після здійснення доставки Товару на умовах цього Договору до Установ-отримувачів Товару та отримання Покупцем від усіх Установ-отримувачів Товару всіх документів, передбачених п. 2.15. цього Договору.
2.17. При передачі Товару Покупцю, як Установі-отримувачу Товару Постачальник надає товаросупровідні документи (видаткова накладна, товаро-транспортна накладна та інші документи, передбачені чинним законодавством і умовами даного Договору). При відсутності одного із зазначених документів, а також у випадку їх неналежного оформлення або наявності розбіжностей у відомостях або даних, Покупець повинен письмово (в т.ч. засобами електронної пошти) попередити Постачальника протягом 2 (двох) робочих днів з моменту приймання Товару (за відсутності такого повідомлення Покупець позбавляється права посилатися на відсутність та/або неналежне оформлення товаросупровідних документів або деяких з них, як на підставу нездійснення або відстрочення розрахунку з Постачальником). У такому випадку Постачальник повинен протягом 7 (семи) календарних днів з моменту одержання такого письмового повідомлення надати Покупцеві відповідні виправлені або відкориговані документи.
2.18. У випадку виявлення дефекту або порчі, недостачі Товару, Покупець зобов’язаний повідомити про це Постачальника в термін не пізніше ніж протягом 2 (двох) робочих днів після приймання Товару з наступним оформленням претензій протягом 10 (десяти) робочих днів.
2.19. У випадку, коли Товар виявиться дефектним, Постачальник зобов’язаний замінити його на Товар належної якості за власний рахунок.
ЦІНА ДОГОВОРУ
Постачальник відвантажує Товар за цінами, які зазначені у Додатку № 1 «Специфікація», який є невід'ємною частиною цього Договору.
Ціна включає вартість одиниці Товару у комплектації, визначеній у Додатку № 1 «Специфікація», упаковки/тари, маркування, сплата мита, податків та інших зборів і обов’язкових платежів, транспортні витрати, вантажно-розвантажувальні роботи, а також вартість доставки Товару до Покупця у відповідності до визначених Договором умов поставки.
Постачальник не вправі збільшувати узгоджену ціну в односторонньому порядку.
Покупець може зменшити обсяги закупівлі в межах ціни Договору залежно від реального фінансування видатків.
ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ РОЗРАХУНКІВ ЗА ДОГОВОРОМ
4.1. Покупець здійснює оплату за Товар в безготівковому порядку за фактом його постачання. Датою здійснення будь-яких платежів Покупцем за цим Договором є дата списання відповідних коштів з розрахункового рахунку Покупця.
4.2. Розрахунки за Товар, якщо інший порядок не встановлено у Додатку № 1 «Специфікації», здійснюються наступним чином: платіж у розмірі 100% вартості Товару здійснюватиметься протягом 10 (десяти) робочих днів з дати постачання Товару та підписання уповноваженими представниками Сторін видаткової накладної. У разі, якщо поставка здійснена лише частково, або партіям (видаткова накладна підписана лише на частину Товару, зазначеного у Додатку № 1 «Специфікації»), оплата здійснюється пропорційно за фактично поставлену кількість Товару.
4.3. Оплата за Товар звільняється від оподаткування податком на додану вартість згідно статті 7 Закону України від 21.06.2012 року № 4999-VI «Про виконання програм Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні», п. 26 підрозділу 2 розділу XX Податкового кодексу України та постанови Кабінету Міністрів України від 17.04.2013 року № 284 «Деякі питання ввезення на митну територію України товарів і постачання на митній території України товарів та надання послуг, що оплачуються за рахунок грантів (субгрантів) Глобального фонду для боротьби із СНІДом, туберкульозом та малярією в Україні».
4.4. Розрахунки за поставлений Товар проводяться відповідно до Бюджетного кодексу України, в національній валюті України, в межах фактичного обсягу фінансування видатків Покупця.
4.5. У разі затримки фінансування, розрахунок за поставлений Товар здійснюється протягом 10 (десяти) календарних днів з дати отримання Покупцем фактичного обсягу фінансування видатків на закупівлю на свій реєстраційний рахунок. Затримка оплати за Товар з підстав затримки фінансування Покупця не є порушенням умов цього Договору.
5. ЯКІСТЬ, КОМПЛЕКТНІСТЬ ТА АСОРТИМЕНТ. УПАКОВКА ТА МАРКУВАННЯ
5.1. Якість Товару, що поставляється відповідно до цього Договору, повинна відповідати характеристикам, які встановлені Підприємством-виробником Товару, та вимогам чинного законодавства України. Специфікація може встановлювати додаткові вимоги щодо Товару.
5.2. Постачальник гарантує якість Товару, що поставляється за цим Договором, за умови його зберігання згідно вимог виробника.
5.2.1. Якщо Товар виявиться дефектним/неналежної якості або таким, що не відповідає умовам цього Договору, додаткових угод, додатків, Специфікацій до нього, вимогам технічних регламентів та стандартів, тощо, що поширюються на Товар, Постачальник зобов’язується замінити такий Товар на Товар належної якості за свій рахунок упродовж 3 (трьох) календарних днів з моменту отримання листа Покупця про виявлення такого Товару неналежної якості. Підтвердженням невідповідності Товару вимогам, зазначеним у цьому пункті, є лист Покупця до Постачальника з відповідним обґрунтуванням.
5.2.2. Якщо впродовж зазначеного у цьому пункті строку Постачальник не здійснить за власний рахунок заміну Товару, то в такому разі Постачальник зобов’язаний повернути Покупцю отримані за такий Товар грошові суми та сплатити штраф у розмірі 10% від суми Товару, заміна якого мала бути здійснена, на письмову вимогу Покупця.
5.3. Асортимент та комплектність Товару, що поставляється, повинен відповідати умовам Специфікації до цього Договору.
5.4. Товар має передаватись у належній тарі та в упаковці для забезпечення цілісності Товару та збереження його якості під час транспортування.
5.4.1. Упаковка і маркування Товару повинні відповідати його специфікації, технічним умовам i стандартам та забезпечувати належні умови транспортування Товару.
5.4.2. Товар має бути упакований Постачальником таким чином, щоб не допустити його знищення чи псування, а також уберегти вiд атмосферних впливiв та забезпечити його безпечне перевезення.
5.4.3. Товар та упаковка до нього повинні бути марковані та позначені необхідною, доступною та достовірною інформацією, передбаченою чинним законодавством України.
5.4.4. У разі відсутності на тарі, упаковці або бірці маркування, а також зазначення країни-виробника та дати виготовлення, Покупець залишає за собою право відмовитися від прийняття такого Товару з відповідним складанням мотивованої відмови від Товару. Штрафні санкції за відмову від прийняття Товару, при вищевказаних обставинах до Покупця не застосовуються.
5.5. Постачальник зобов’язується забезпечити перереєстрацію Товару, якщо дата закінчення строку дії реєстраційного посвідчення на Товар припадає до дати закінчення терміну придатності Товару.
5.6. Якщо інше не вказано у Специфікації, термін придатності Товару на дату його поставки Покупцю має становити не менше ніж 75% загального терміну придатності Товару. Для цілей даного пункту Договору, датою поставки слід вважати дату підписання Сторонами відповідної видаткової накладної, що засвідчує перехід права власності на Товар від Постачальника до Покупця.
5.7. Товар, що постачається повинен бути дозволений для введення в обіг та/або експлуатацію (застосування) відповідно до законодавства України. Ця вимога засвідчується завіреною копією документа, що підтверджує проходження процедури оцінки відповідності та маркування національним знаком відповідності згідно вимог технічного регламенту, за виключенням продукції (товару), на яку технічні регламенти не розповсюджуються.
6. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН
6.1. Постачальник зобов'язується:
- постачати Покупцю Товар в кількості, строк та на умовах даного Договору;
- забезпечувати Покупця високоякісним Товаром;
- постачати Товар у відповідній упаковці, що виключає псування та/або знищення його на період поставки до прийняття Товару Покупцем;
- не розголошувати інформацію про Покупця, отриману при виконанні умов даного Договору;
- при виконанні своїх зобов'язань керуватися цим Договором та вимогами законодавства України.
6.2. Постачальник має право:
- знайомитись з документацією, або отримувати у Покупця інформацію, необхідну для виконання умов цього Договору;
- вимагати від Покупця своєчасної оплати за поставлений Товар;
- вимагати від Покупця належного виконання умов цього Договору.
6.3. Покупець зобов'язаний:
- прийняти та оплатити поставлений Товар відповідно до вимог цього Договору;
- при виконанні своїх зобов'язань керуватися цим Договором та вимогами законодавства України.
6.4. Покупець має право:
- вимагати від Постачальника поставки якісного Товару в кількості і строк, передбачений цим Договором;
- вимагати від Постачальника належного виконання його обов'язків;
- в односторонньому порядку зменшувати суму оплати Постачальнику за поставлений Товар на суму штрафних санкцій за порушення останнім договірних умов.
- в односторонньому порядку розірвати Договір у випадку, якщо Постачальник не виконує свої зобов’язання за Договором з урахуванням п.11.4 Договору.
6.5. Сторони зобов’язуються:
- у випадку неможливості виконання однією із Сторін взятих на себе зобов’язань, попередити про це іншу Сторону у строк, що не перевищує 3 (три) робочих дні з моменту настання таких обставин;
- дотримуватися комерційної таємниці і конфіденційності угоди;
- при виконанні умов Договору дотримуватись правил ділового обороту та не допускати порушень договірних зобов’язань.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов’язань за Договором Сторони несуть відповідальність, передбачену законодавством України та цим Договором.
7.2. У разі порушення строків поставки Товару, або поставки не в повному обсязі партії Товару, заявленої Покупцем, Постачальник сплачує пеню у розмірі 0,1 % (нуль цілих одна десята відсотка) вартості непоставлених Товарів за кожен день затримки, а за затримку понад 30 (тридцять) календарних днів додатково сплачує штраф у розмірі 7 % (семи відсотків) від вартості Товару.
7.3. За порушення умов зобов'язання щодо якості (комплектності) Товару Постачальник сплачує Покупцю штраф у розмірі 20% (двадцяти відсотків) від вартості неякісного (некомплектного) Товару.
7.4. Покупець звільняється від будь-якої відповідальності за порушення умов оплати, передбачених цим Договором, строків здійснення розрахунків, якщо такі порушення викликані відсутністю бюджетного фінансування (затримкою у бюджетному фінансуванні) та/або несплати вартості Товару Державною казначейською службою України.
Постачальник визнає та погоджується, що Покупець залишає за собою право в односторонньому порядку при розрахунку за поставлений Товар зменшувати суму оплати Постачальника за Товар на суму штрафних санкцій.
8. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
8.1. У разі виникнення спорів при виконанні Сторонами цього Договору, Сторони вживатимуть усіх можливих заходів для їх вирішення шляхом переговорів.
8.2. У випадку неможливості їх врегулювання шляхом переговорів Сторони звертаються до суду відповідно до встановленої згідно із законодавством України підвідомчості та підсудності спору.
ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ (ФОРС-МАЖОР)
9.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання чи неналежне виконання зобов'язань, передбачених цим Договором, у випадку настання дії обставин непереборної сили (форс-мажору), які безпосередньо вплинули на можливість виконання Сторонами своїх зобов’язань по цьому Договору.
9.2. Поняття непереборної сили охоплює надзвичайні події, що були відсутні під час підписання цього Договору і наступили поза волею і бажанням Сторін, і настанню яких Сторони не могли запобігти заходами і засобами, які виправдано очікувати в даній ситуації від Сторони, яка зазнала впливу непереборної сили.
9.3. Випадками непереборної сили вважаються наступні події: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха, а також інші події та обставини, які знаходяться поза контролем відповідної Сторони.
9.4. Сторона, яка зазнала впливу непереборної сили, зобов'язана у термін 3 (три) робочі дні повідомити іншу Сторону Договору про дію непереборної сили.
9.5. У разі нездійснення Стороною, на виконання зобов'язань якої вплинули обставини непереборної сили, повідомлення у строк, передбачений п. 9.4 Договору, така Сторона позбавляється права посилатись на наявність таких обставин, як на підставу звільнення від відповідальності за порушення договірних зобов'язань.
9.6. Наявність обставин непереборної сили продовжують термін виконання договірних зобов'язань на період часу, що по своїй тривалості відповідає тривалості обставин непереборної сили, і на розумний термін для усунення їх наслідків.
9.7. Якщо обставини непереборної сили будуть тривати більше 30 (тридцяти) календарних днів, Сторони повинні прийняти рішення про доцільність продовження дії Договору. Якщо Сторони не зможуть прийняти вищевказане рішення, то Сторона, інша ніж та, яка зазнала впливу непереборної сили, вправі припинити Договір, письмово повідомивши про це іншу Сторону.
9.8. Дія обставин непереборної сили повинна бути підтверджена відповідним документом Торгово-промислової палати України або іншого компетентного органу. Обов’язок надання підтверджуючих документів лежить на Стороні, яка посилається на дію обставин форс-мажору.
АНТИКОРУПЦІЙНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
10.1. Сторони зобов’язуються не здійснювати (як безпосередньо, так і через третіх осіб) будь-які матеріальні/нематеріальні заохочення, зацікавлення, стимулювання, пропозиції, тобто не пропонувати, не обіцяти, не надавати грошову винагороду, майно, майнові права, переваги та будь-які інші преференції працівникам Сторін та особам, які пов’язані будь-якими відносинами з Сторонами, що є відповідальними за умови виконання зобов’язань, передбачених цим Договором, включаючи їх родичів та інших подібних чи уповноважених осіб, за вчинення ними дій чи бездіяльності з використанням наданих їм повноважень в інтересах будь-якої Сторони, та/або в інтересах третіх осіб і всупереч інтересам Сторін.
10.2. У разі надходження до будь-якої Сторони, вимог чи пропозицій про отримання матеріальних/нематеріальних заохочень, зацікавлень, стимулювань у формі грошової винагороди, майна, майнових прав, переваг та будь-яких інших преференцій, за вчинення ними певних дій чи бездіяльності з використанням наданих їм повноважень на користь контрагента, останній зобов'язаний негайно повідомити іншу Сторону про такі факти.
10.3. Сторони зобов’язуються дотримуватись вимог антикорупційного законодавства України та вживатимуть усіх необхідних заходів для запобігання та виявлення корупції при виконанні умов цього Договору.
10.4. Сторони гарантують повну конфіденційність при виконанні антикорупційних застережень цього Договору, а також відсутність негативних наслідків як для Сторони Договору в цілому, так і для конкретних працівників Сторони Договору, які повідомили про факт порушень.
СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
11.1. Цей Договір вважається укладеним з моменту підписання Сторонами та діє до 31 грудня 2021 року, але у будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань.
11.2. Жодна із Сторін не має права передавати свої права і зобов'язання за даним Договором третім особам, без згоди на це другої Сторони.
11.3. Повідомлення, які надсилаються, відповідно до виконання умов Договору, мають бути виконані у письмовій формі і вважатимуться переданими належним чином, якщо вони відправлені факсом, рекомендованим листом або доставлені іншим способом, погодженим Сторонами.
11.4. Покупець має право односторонньої відмови від цього Договору у разі:
- порушення Постачальником строків постачання Товару;
- поставки Товару неналежної якості;
- відсутності фінансування.
У цьому разі Договір вважається припиненим на 5 (п’ятий) робочий день з моменту направлення Покупцем Постачальнику письмового повідомлення (рекомендованим листом з повідомленням) про дострокове припинення цього Договору.
ІНШІ УМОВИ
12.1. Цей Договір складено при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної зі Сторін.
12.2. Умови, не передбачені цим Договором, регулюються законодавством України.
12.3. Істотні умови договору про закупівлю не можуть змінюватися після його підписання до виконання зобов’язань Сторонами в повному обсязі, крім випадків передбачених законодавством України:
12.3.1. Зменшення обсягів закупівлі, зокрема з урахуванням фактичного обсягу видатків Покупця;
12.3.2. Зміни ціни за одиницю Товару не більше ніж на 10 відсотків у разі коливання ціни такого Товару на ринку, за умови, що зазначена зміна не призведе до збільшення суми, визначеної в Договорі;
12.3.3. Покращення якості предмета закупівлі за умови, що таке покращення не призведе до збільшення суми, визначеної в Договорі;
12.3.4. Продовження строку дії Договору та виконання зобов’язань по поставці Товару у разі виникнення документально підтверджених об’єктивних обставин, що спричинили таке продовження, у тому числі непереборної сили, затримки фінансування витрат Покупця, за умови, що такі зміни не призведуть до збільшення суми, визначеної в Договорі;
12.3.5. Узгодженої зміни ціни в бік зменшення (без зміни кількості (обсягу) та якості Товару);
12.3.6. Зміни ціни у зв’язку із зміною ставок податків і зборів пропорційно до змін таких ставок;
12.3.7. Зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статистики індексу споживчих цін, зміни курсу іноземної валюти, зміни біржових котирувань або показників Platts, регульованих цін (тарифів) і нормативів, які застосовуються в Договорі.
12.4. Усі зміни та додатки до Договору дійсні, якщо вони оформлені у письмовому вигляді, підписані уповноваженими особами Сторін та скріплені печатками Сторін.
12.5. Усі Додатки до даного Договору, які оформлені в порядку, визначеному в п. 12.4 даного Договору, є його невід’ємною складовою частиною.
12.6. Покупець є неприбутковою організацією.
12.7. Постачальник є платником податку на прибуток на загальних підставах.
12.8. Представники Сторін, уповноважені на укладання Договору, погодились, що їх персональні дані, які стали відомі Сторонам у зв’язку з укладанням Договору, включаються до баз персональних даних Сторін. Підписуючи Договір, уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та статистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених законодавством відносин. Представники Сторін підписанням Договору підтверджують, що вони повідомлені про свої права відповідно до статті 8 Закону України «Про захист персональних даних». Сторони забезпечують захист персональних даних представників Сторін відповідно до законодавства про захист персональних даних.
12.9. Сторони зобов’язуються письмово повідомляти одна одну про зміну своїх банківських реквізитів, місцезнаходження (юридичної адреси), найменування, організаційно-правової форми тощо протягом 3 (трьох) робочих днів з дати виникнення відповідних змін.
12.10. Цей Договір має додатки, які є його невід’ємною частиною:
- Додаток 1 – «Специфікація»
- Додаток 2 - «Перелік установ-отримувачів Товару»
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, РЕКВІЗИТИ СТОРІН ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Покупець: Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» 04071, м. Київ, Подільський р-н, вул. Ярославська, буд. 41, XX000000000000000000000000000 в УДКСУ у Подільському районі м. Києва код ЄДРПОУ 40524109 тел. факс (000) 000-00-00
. |
Постачальник:
м.п.
|
Додаток №1 до Договору поставки
№ ______від «___» ______ 2021 р.
СПЕЦИФІКАЦІЯ
м. Київ «____»____________2021 року
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» (далі – Покупець), в особі __________яка діє на ____________з однієї сторони та
____________ (далі – Постачальник) в _________________з другої сторони, які в подальшому при спільному згадуванні по тексту разом іменуються Сторони, а кожна окремо – Сторона, уклали цей Додаток № 1 до Договору поставки №_____ від ________ року (далі – Специфікація) про поставку наступного Товару:
№ |
Найменування Товару |
К-кість |
Од. виміру |
Ціна за од. без ПДВ, грн |
Вартість, без ПДВ, грн |
|
|
|
|
|
|
Разом без ПДВ: |
|
Загальна вартість Товару відповідно до даної Специфікації становить: _______без ПДВ.
Товар, що постачається за Договором оплачується Покупцем без сплати податку на додану вартість, у відповідності до пункту 26 підрозділу 2 розділу XX «Перехідні положення» Податкового кодексу України та Постанови Кабінету Міністрів України від 17 квітня 2013 року № 284.
Покупець: Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» 04071, м. Київ, Подільський р-н, вул. Ярославська, буд. 41, XX000000000000000000000000000 в УДКСУ у Подільському районі м. Києва код ЄДРПОУ 40524109 тел. факс (000) 000-00-00
|
Постачальник:
|
Додаток № 2 до Договору поставки
№ ______від «___» ________ 2021 р.
«Перелік установ-отримувачів Товару»
Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» (далі – Покупець), в особі_____________, з однієї сторони, та
___________ (далі – Постачальник), в особі____________, ____________діє на підставі _______________, з другої сторони, які в подальшому при спільному згадуванні по тексту разом іменуються Сторони, а кожна окремо – Сторона, уклали цей Додаток № 2 до Договору поставки №_____ від ________ року та домовились про поставку Товару за наступними адресами:
№ з/п |
Повна назва закладу |
Адреси отримувачів |
Швидкі тести для діагностики вірусного гепатиту С, призначені для якісного визначення антитіл до вірусу гепатиту С - HCV імунохроматографічним методом у цільній капілярній крові та витратні матеріали для тестування.
|
1 |
Комунальне некомерційне підприємство «Вінницьке обласне спеціалізоване територіальне медичне об’єднання «Фтизіатрія» Вінницької обласної Ради» |
23233, Вінницька область, Вінницький район, с.
Бохоники, |
|
2 |
Комунальне підприємство "Волинський обласний фтизіопульмонологічний медичний центр" |
м. Луцьк, вул. Львівська, 50 |
|
3 |
Комунальне підприємство "Дніпропетровське обласне клінічне лікувально-профілактичне обєднання "Фтизіатрія" ДОР" |
м.Дніпро, вул.Xxxxxxxxx, 12 |
|
4 |
Комунально некомерційне підприємство "Обласний клінічний протитуберкульозний диспансер" |
Донецька обл., м. Краматорськ, вул. Xxxxxx Xxxxxx, 1а |
|
5 |
Комунальне некомерційне підприємство "Обласний протитуберкульозний диспансер" Житомирської обласної ради |
12442,
Житомирська обл., Житомирський район,
вул. Бердичівська, 62 |
|
6 |
КОМУНАЛЬНЕ НЕКОМЕРЦІЙНЕ ПІДПРИЄМСТВО "ОБЛАСНИЙ КЛІНІЧНИЙ ФТИЗІОПУЛЬМОНОЛОГІЧНИЙ ЛІКУВАЛЬНО-ДІАГНОСТИЧНИЙ ЦЕНТР" ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСНОЇ РАДИ |
88000, м.Ужгород, вул. Нахімова, 4 |
|
7 |
Комунальне некомерційне підприємство "Запорізький регіональний фтизіопульмонологічнй клінічний лікувально-діагностичний центр" Запорізької обласної ради |
м. Запоріжжя, вул. Перспективна, 2 |
|
8 |
Комунально некомерційне підприємство "Івано-Франківський обласний фтизіопульмонологічний центр Івано-Франківської обласної ради" |
76018 м. Івано-Франківськ, вул. Матейки, 53 |
|
9 |
Комунальне некомерційне підприємство Київської обласної ради «Київський обласний фтизіатричний центр» |
Київська область, м. Боярка вул. Марка Шляхового, 23 |
|
10 |
Комунальне некомерційне підприємство Кіровоградський обласний фтизіопульмонологічний медичний центр Кіровоградської обласної ради"" |
Кіровоградська область, м. Кропивницький, вул. Xxxxxxxxxxxxx 18/29 |
|
11 |
КНП ЛОР "Луганський обласний медичний центр соціально небезпечних інфекційних хвороб" |
Луганська обл., м.Сєвєродонецьк, вул.Xxxxxxxxx,5 |
|
12 |
Комунальне некомерційне підприємство Львівської обласної ради "Львівський регіональний фтизіопульмонологічний клінічний лікувально-діагностичний центр" (Центр легеневого здоров'я) |
79066 м.Львів, вул. Зелена, 477 |
|
13 |
Комунальне некомерційне підприємство " Миколаївський регіональний фтизіопульмонологічний медичний центр" Миколаївської обласної ради |
вул. Веселинівська, 4, с.Надбузьке, Миколаївський р-н, Миколаївська обл, 57130 |
|
14 |
Комунальне некомерційне підприємство "Одеський обласний центр соціально значущих хвороб" Одеської обласної ради" |
м. Одеса, вул. Ядова, 4 |
|
15 |
Комунальне підприємство "Полтавський обласний клінічний протитуберкульозний диспансер Полтавської обласної ради" |
36040, Полтавська обл., Полтавський р-н, с.Супрунівка, вул. Київське Шосе 1-В |
|
16 |
Комунальне підприємство Рівненський обласний фтизіопульмонологічний медичний центр Рівненської обласної ради |
м. Рівне, вул. Xxxxxxxxx, 108 |
|
17 |
Комунальне некомерційне підприємство СОР "Регіональний клінічний фтизіопульмонологічний медичний центр" |
Сумська область, Сумський район, смт. Степанівка, вул. Торопилівська, 6 |
|
18 |
Комунальне некомерційне підприємство "Тернопільський регіональний фтизіопульмонологічний медичний центр" Тернопільської обласної ради |
47722, с.Великі Гаї, вул. Xxxxxxxx, буд.26-А, Тернопільський район, Тернопільська область |
|
19 |
Комунальне некомерційне підпрємство Харківської обласної ради "Обласний протитуберкульозний диспансер №1" |
м. Харків, вул. Ньютона,145 |
|
20 |
Комунальне некомерційне підприємство «Фтизіопульмонологічний медичний центр» Херсонської обласної ради |
73034 м. Херсон, Миколаївське шосе, 82 |
|
21 |
Комунальне некомерційне підприємство «Хмельницький обласний протитуберкульозний диспансер" ХОР |
Хмельницька обл., Хмельницький район, с. Ружичанка, вул. Визволителів 1 |
|
22 |
Комунальне некомерційне підприємство "Xxxxxxxxxx обласний протитуберкульозний диспансер Черкаської обласної ради" |
вул. Диспансерна 1, с. Геронимівка, Черкаський район, Черкаська обл. |
|
23 |
ОКНП "Чернівецький обласний клінічний протитуберкульозний диспансер" |
м. Чернівці, вул. І.Богуна, 18 |
|
24 |
Комунальне некомерційне підприємство «Чернігівський обласний медичний центр соціально значущих та небезпечних хвороб» ЧОР |
м. Чернігів, проспект Миру, б/н |
|
25 |
Комунальне некомерційне підприємство «Фтизіатрія» виконавчого органу Київської міської ради (Київської міської державної адміністрації) |
м. Київ, вул. Васильківська, 35 |
|
|
ВСЬОГО |
4000 |
Місцезнаходження, реквізити та підписи Сторін
Покупець: Державна установа «Центр громадського здоров’я Міністерства охорони здоров’я України» 04071, м. Київ, Подільський р-н, вул. Ярославська, буд. 41, XX000000000000000000000000000 в УДКСУ у Подільському районі м. Києва код ЄДРПОУ 40524109 тел. факс (000) 000-00-00
___________________ |
Постачальник:
|