Contract
ДОГОВІР
про надання інформаційно-консультаційних послуг
«» 2022 року
Фізична особа-підприємець Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx, іменований надалі «ВИКОНАВЕЦЬ», що діє на підставі ст. 42 Конституції України, Глави 5 Цивільного кодексу України, Глави 13 Господарського кодексу України, запис в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців 2 063 000 0000 011772 від 04.03.2019 з однієї сторони, та
Фізична особа , іменована надалі «ЗАМОВНИК», з іншої сторони, разом іменовані «Сторони», уклали цей Договір про надання інформаційно-консультаційних послуг (далі — Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Відповідно до умов цього Договору XXXXXXXXXX, за завданням ЗАМОВНИКА, зобов’язується, надати інформаційно-консультаційні послуги з питань оформлення документів для виїзду за кордон, зокрема дозволу для сезонного стажування у Німеччині (далі – Послуги), а ЗАМОВНИК зобов’язується здійснювати оплату за надані йому Послуги в строки, в порядку та на умовах, визначених в Договорі.
1.2. Повний обсяг Послуг за даним Договором містить надання консультацій щодо:
− порядку оформлення документів для отримання дозволу на сезонне працевлаштування в Німеччині;
− процедури та умов сезонного працевлаштування в Німеччині;
− умов медичного та інших видів страхування за кордоном;
− бронювання квитків для виїзду за кордон;
− перекладу документів ЗАМОВНИКА з української мови на іноземну;
− оформлення інших необхідних документів для виїзду за кордон з метою сезонного працевлаштування в Німеччині;
1.3. Послуги, що надаються ВИКОНАВЦЕМ, надаються за принципом «як є»
(AS IS), тобто ВИКОНАВЕЦЬ не несе відповідальності в якій би то не було формі, за невідповідність наданих Послуг уявленням і бажанням ЗАМОВНИКА.
2. ПОРЯДОК НАДАННЯ ТА ПРИЙМАННЯ ПОСЛУГ
2.1. ВИКОНАВЕЦЬ надає послуги ЗАМОВНИКУ на свій ризик та особисто, приступає до надання послуг після 1 етапу оплати послуг за цим Договором, передбаченого п.3.1. цього Договору. Одночасно, ВИКОНАВЕЦЬ має право залучити до надання послуг інших осіб (субпідрядників), залишаючись відповідальним перед ЗАМОВНИКОМ за результат їхньої роботи.
2.2. З метою підтвердження факту надання послуг ВИКОНАВЦЕМ Сторони складають відповідний Акт прийому-передачі наданих послуг, що є достатньою підставою для здійснення розрахунків з ВИКОНАВЦЕМ.
2.3. ВИКОНАВЕЦЬ надає ЗАМОВНИКОВІ два екземпляри підписаного Акта прийому-передачі наданих послуг протягом 3 (трьох) календарних днів після закінчення надання Послуг.
2.4. ЗАМОВНИК зобов’язується підписати надані ВИКОНАВЦЕМ два екземпляри Акта
прийому-передачі наданих послуг не пізніше 3 (трьох) робочих днів з моменту надання їх оригіналів ЗАМОВНИКОВІ і у вищезазначений строк надати один підписаний екземпляр Акта прийому-передачі наданих послуг ВИКОНАВЦЕВІ або надати у вищезазначений строк мотивовану відмову від підписання цього Акта. У випадку ненадання у вищезазначений строк ВИКОНАВЦЕВІ підписаного Акта або мотивованої відмови, послуги будуть вважатися прийнятими, наданими належним чином і такими, що підлягають оплаті ЗАМОВНИКОМ відповідно до 2 етапу оплати послуг за цим Договором, передбаченого п.3.1. цього Договору.
3. ЦІНА ПОСЛУГ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
3.1.Ціна послуг ВИКОНАВЦЯ погоджена Сторонами до підписання цього Договору та складає
без урахування ПДВ.
ЗАМОВНИК оплачує послуги Xxxxxxxxx за цим Договором у 2 етапи:
1 етап: протягом 3 (трьох) банківських днів з дня підписання цього Договору, але у будь-якому випадку - авансово, тобто до надання послуг за цим Договором;
2 етап: протягом 3-х днів після настання однієї із подій: отримання повідомлення від Виконавця щодо отриманого дозволу на сезонне стажування Замовника у Німеччині або направлення Виконавцем Замовнику - Акта
прийому-передачі наданих послуг відповідно до п.2.3. цього Договору.
3.2. ЗАМОВНИК здійснює оплату за даним Договором шляхом перерахування грошових коштів на поточний рахунок ВИКОНАВЦЯ.
3.3. Розрахунки між Сторонами здійснюються виключно в національній валюті України.
3.4. Всі витрати, пов’язані з перерахунком грошових коштів, в тому числі комісії банків, несе ЗАМОВНИК.
4. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Обов’язки ВИКОНАВЦЯ:
4.1.1. Надати ЗАМОВНИКУ інформаційно-консультаційні послуги щодо характеристики країни прямування Замовника, а саме про основні економічні, політичні, соціальні характеристики, національні звичаї та норми громадського життя.
4.1.2. Надати ЗАМОВНИКУ інформацію про порядок виїзду громадян України за кордон, про перелік необхідних для виїзду за кордон документів, про порядок їх підготовки, збору та оформлення, зокрема роз’яснити замовнику порядок та механізм подачі документів, необхідних для отримання візи.
4.1.3. Надати ЗАМОВНИКУ інформаційно-методичне сприяння (виключно в межах цього Договору) в підготовці документів, необхідних для отримання візи.
4.1.4. Надати ЗАМОВНИКУ інформацію про статус громадянина України під час перебування у країні спрямування ЗАМОВНИКА, допустимі строки перебування у цій країні, порядок реєстрації (у разі необхідності) факту перебування громадянина України у вказаній країні.
4.2. ВИКОНАВЕЦЬ має право:
4.2.1. Запитувати у ЗАМОВНИКА необхідну для надання Послуг у рамках даного Договору інформацію.
4.2.2. У разі невиконання ЗАМОВНИКОМ своїх зобов’язань за цим договором або надання неправдивої інформації, що стосується відомостей про місце навчання, місце постійного проживання, попередні відмови в наданні візи або спроби отримати візу, наявності порушення візового режиму, судимості та інше - повністю відмовитись від своїх зобов’язань за цим Договором та утримати всі кошти, які були сплачені раніше, або вимагати від ЗАМОВНИКА відшкодування збитків, отриманих в результаті порушення умов договору.
4.2.3. У разі невчасної сплати ЗАМОВНИКОМ платежу за цим Договором, ВИКОНАВЕЦЬ має право розірвати договір в односторонньому порядку, а також на відшкодування всіх понесених витрат.
4.3. ЗАМОВНИК зобов’язаний:
4.3.1. Надати ВИКОНАВЦЮ повну та правдиву інформацію, яка містить характеристику ЗАМОВНИКА та стосується відомостей про місце постійного проживання, навчання, попередні відмови в наданні візи або спроби отримати візу, наявності порушення візового режиму, дієздатність та іншу персональну інформацію в повному обсязі, необхідному для виконання даного Договору
4.3.2. Вчасно надати ВИКОНАВЦЮ документи, у тому числі оригінали та/або завірені копії документів, що посвідчують особу ЗАМОВНИКА і стосуються його освіти, кваліфікації, стану здоров’я, складу сім’ї, притягнення до кримінальної відповідальності, а також інші документи, необхідні для виконання даного Договору.
4.3.3. Самостійно подати підготовлені документи на отримання візи та проходити співбесіду у консульському відділі посольства.
4.3.4. У разі зміни своєї адреси, номерів телефонів, узгоджених каналів зв’язку повідомити про це ВИКОНАВЦЯ.
4.3.5. Після підписання цього Договору оплатити послуги Xxxxxxxxx в розмірі та у строк, визначені в розділі 3 цього Договору.
4.4. ЗАМОВНИК має право:
4.4.1. Отримати Послуги ВИКОНАВЦЯ з питань оформлення документів відповідно до положень цього Договору.
4.4.2. Вимагати від ВИКОНАВЦЯ додержання умов цього Договору.
4.4.3. Отримувати необхідну інформацію про ВИКОНАВЦЯ, умови надання ним Послуг.
4.4.4. Розірвати цей Договір в односторонньому порядку за умови попереднього повідомлення про це ВИКОНАВЦЯ не пізніше ніж за три робочих дні.
5. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
5.1. У разі невиконання або неналежного виконання обов’язків, передбачених цим Договором, Xxxxxxx несуть відповідальність згідно з чинним законодавством України, якщо інше не зазначено у відповідних додаткових угодах до цього Договору.
5.2. У разі виникнення спорів з питань, передбачених цим Договором, Xxxxxxx вживатимуть всіх заходів до вирішення їх шляхом переговорів та всіма можливими досудовими методами регулювання.
5.3. У разі неможливості вирішення вказаних спорів шляхом переговорів, вони вирішуються в судовому порядку, відповідно до чинного законодавства України.
6. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
6.1. Сторони зобов’язуються не розголошувати третім особам будь-яку інформацію, що стала їм відомою у зв’язку з підписанням цього Договору та виконанням зобов’язань за ним без попередньої письмової згоди другої Xxxxxxx. Під конфіденційною інформацією розуміється
будь-яка інформація, яка стала відома Сторона під час виконання зобов’язань за цим Договором.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1. Сторони звільняються від відповідальності за повне чи часткове невиконання своїх зобов’язань за Договором, якщо таке невиконання є наслідком виникнення обставин непереборної сили, які Сторони не могли передбачити та зупинити (Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами договору (контракту, угоди тощо), обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо.), та якщо такі обставини мали вплив на виконання Договору.
7.2. Сторона, для якої створилась неможливість виконання зобов’язань по цьому Договору у зв’язку із виникненням форс-мажорних обставин, зобов’язана, про настання вищевказаних обставин негайно, але не пізніше трьох днів з моменту їх настання, в письмовій формі повідомити другу Xxxxxxx. У повідомленні повинно бути зазначено: зміст обставин, їхній характер і вплив на виконання зобов’язань за даним Договором. Неповідомлення чи несвоєчасне повідомлення про настання або припинення форс-мажорних обставин позбавляє Сторону права на них посилатися. Ця процедура повинна також використовуватися і у випадку припинення форс-мажору з зазначенням дати його припинення.
7.3. Достатнім доказом існування карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України та/або встановлення обмежень, які унеможливлюють надання послуг за Договором, буде опублікування в офіційних друкованих виданнях або електронних ресурсах відповідної Постанови Кабінету Міністрів. Виконавець зобов’язаний повідомити Замовника про настання карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України та/або встановлення обмежень, які унеможливлюють надання послуг за Договором.
7.4. Достатнім доказом існування інших подій, відмінних від зазначених у п.7.3. цього Договору, будуть довідки Торгово-промислової палати або інших уповноважених на це органів.
7.5. Якщо Форс-мажорні обставини тривають понад шість місяців, кожна зі Сторін вправі розірвати цей Договір. При цьому жодна зі Сторін не має права вимагати від іншої відшкодування можливих збитків.
8. ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
8.1. Сторони надають добровільну згоду на обробку власних персональних даних, в обсязі, що міститься у Договорі, рахунках, актах, та інших документах, що стосуються виконання Договору. Підписи у Договорі та вказаних документах Xxxxxx означають однозначну згоду з вищевикладеним і підтвердженням того, Сторони ознайомлені зі змістом ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних» та метою обробки персональних даних.
8.2. Сторони гарантують, що будь-які персональні дані, що передаються відповідно до умов Договору, отримані, обробляються та передаються відповідно до вимог чинного законодавства України у сфері захисту персональних даних. Сторони гарантують, що передача та обробка отриманих персональних даних здійснюється виключно з метою забезпечення виконання зобов’язань за Договором, в обсязі та в межах, визначених Законом України «Про захист персональних даних».
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК ЙОГО РОЗІРВАННЯ
9.1. Цей Договір набуває чинності з дати його підписання Xxxxxxxxx і діє до моменту виконання ЗАМОВНИКОМ своїх зобов’язань за Договором, зокрема щодо оплати Послуг.
9.2. Цей Договір може бути розірваний за згодою Сторін.
10. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
10.1. Зміни, доповнення та додатки до цього Договору є його невіддільна (частина/ознака) частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками Xxxxxx.
10.2. Сторони підтверджують, що надана ними інформація для укладення Договору є актуальною та вони є відповідальними за її невідповідність, якщо така буде наявна.
10.3. Сторони повинні повідомляти одна одній про зміни своїх реквізитів, номерів телефонів, факсів у триденний термін з дня виникнення відповідних змін.
10.4. Після підписання Договору попередні домовленості не укладені в письмовій формі втрачають силу.
10.5. Сторони зобов’язуються не розголошувати умови Договору, за винятком випадків, передбачених законодавством.
10.6. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу.
11. РЕКВІЗИТИ СТОРІН
ВИКОНАВЕЦЬ ЗАМОВНИК
Фізична особа-підприємець Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx
Код ДРФО: 2359803905
Юр. адреса: 16600, Чернігівська обл., м.Ніжин, вул. Овдіївська будинок 33 корпус 1, квартира 2
Нижче вкажіть номер та дату видачі Вашої ID-карти та поставте підпис
Номер ID-карти
Р/Р:26000051424505 в АТ КБ “ПРИВАТБАНК”
МФО: 353586
xxx.xxxx-xxx.xxx.xx xxxxxxxx@xxxx-xxx.xxx
x00 000 000 00 00
Дата видачі ID-карти