зміну свого податкового статусу та податкового статусу власників істотної участі Клієнта. У випадку набуття Клієнтом та/або кінцевими бенефіціарними власниками Клієнта статусу податкового резидента США, такий Клієнт зобов’язаний негайно надати до...
Додаток № 64 до Розпорядження № 49р від 22.08.2013 року в редакції від 22.06.2023 р.1
Договір банківського рахунку №
м. “ ” 20 р.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «УНІВЕРСАЛ БАНК», зареєстроване згідно законодавства України, код ЄДРПОУ: 21133352, що має статус платника податку на прибуток підприємств на загальних підставах згідно з чинним законодавством України (далі – «Банк»), в особі: який/яка діє на підставі довіреності, спільно з який/яка діє на підставі довіреності, з однієї сторони, та
НАЙМЕНУВАННЯ АБО ФІЗИЧНА ОСОБА-ПІДПРИЄМЕЦЬ ПІБ, код ЄДРПОУ / РНОКПП: , (далі – «Клієнт»), в особі , який(-
а) діє на підставі , з іншої сторони, при спільному найменуванні – «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цей договір банківського рахунку (далі – «Договір») про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1.Банк відкриває Клієнту поточний(-і) рахунок(-и) (далі – «Рахунок(-и)») у національній та/або іноземній валюті та зобов’язується здійснювати обслуговування Рахунків Клієнта, в т.ч. надавати послуги з купівлі, продажу або обміну іноземної валюти, відповідно до умов цього Договору та вимог чинного законодавства України, в т.ч. нормативно – правових актів Національного банку Україну (далі – “НБУ”), а Клієнт зобов’язується сплачувати Банку комісію за надані послуги відповідно до діючих Тарифів Банку.
1.2.Рахунок(-и) Клієнту відкривається(-ються) та операції за ним(-и) здійснюються лише після проведення Банком ідентифікації Клієнта у порядку, встановленому законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами НБУ та вжиття заходів відповідно до законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом або фінансування тероризму. Датою початку видаткових операцій за рахунком(-ами) Клієнта в Банку є взяття Рахунку(-ів) Клієнта на облік органом Державної фіскальної служби.
1.3.Рахунок(-и) Клієнта закривається (-ються) на підставах, передбачених чинним законодавством України, внутрішніми нормативними документами Банку та цим Договором.
2. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
2.1. Банк відкриває Рахунок(-и) Клієнту на підставі поданої ним заяви про відкриття поточного рахунку встановленої форми та інших документів відповідно до вимог чинного законодавства України, в т.ч. нормативно – правових актів НБУ.
Номер Рахунку(-ів) та вид валюти Рахунку(-ів), зазначається в заяві(-ах) про відкриття поточного(-их) рахунку(-ів), яка(-і) є невід’ємною частиною цього Договору.
Види платіжних операцій, що здійснюються Банком за поточним(-ми) Рахунком(-ами) Клієнта визначається чинним законодавством України, в тому числі нормативно – правовими актами НБУ та умовами цього Договору і додаткових угод/договорів про внесення змін та доповнень до нього.
У день відкриття Рахунку(-ів) Банк надає Клієнту Довідку про відкриття рахунку(-ів) із зазначенням номеру відкритого Рахунку(-ів). Вказана Xxxxxxx про відкриття рахунку(-ів), складена за формою встановленою у Додатку№1 до цього Договору, є невід’ємною частиною цього Договору.
2.2. Банк здійснює обслуговування Рахунку(-ів) Клієнта і надає йому інші послуги відповідно до ліцензії НБУ на здійснення банківських операцій, вимог чинного законодавства України, в т.ч. нормативно - правових актів НБУ та умов цього Договору.
Платіжні послуги Клієнту надаються на підставі платіжних інструкцій, передбачених законодавством України, в т.ч. нормативно-правовими актами НБУ.
2.3. Перелік, умови (із врахуванням обмежень, встановлених положеннями чинного законодавства України) та/або вартість послуг Банку, що надаються за цим Договором Клієнту, визначаються Договором та/або Тарифами на послуги з відкриття та обслуговування рахунків, що надаються АТ
«УНІВЕРСАЛ БАНК» юридичним особам та фізичним особам-підприємцям (далі – «Тарифи»), що діють на дату проведення операції/надання послуги.
2.4. Банк здійснює обслуговування Рахунку(-ів) Клієнта на підставі платіжних інструкцій встановлених форм, наданих Клієнтом і оформлених відповідно до вимог чинного законодавства України, в т.ч. нормативно - правових актів НБУ та умов цього Договору в межах залишку грошових коштів на Рахунку(-ах) Клієнта, за умови, що сума залишку грошових коштів є достатньою для виконання поданої Клієнтом платіжної інструкції та сплати Клієнтом Банку відповідної комісії за надання послуги (проведення операції) згідно Тарифів.
Надаючи Банку платіжну інструкцію Xxxxxx підтверджує свою згоду з умовами Договору та погоджується з виконанням Банком операції передбаченої платіжною інструкцією. На підставі окремо укладеної Додаткової угоди/договору до цього Договору Банк надає Клієнту послуги з обслуговування Рахунку(-ів) із використанням корпоративних спеціальних платіжних засобів.
2.4.1. Черговість виконання Банком платіжних інструкцій/документів Клієнта визначається чинним законодавством України, в т.ч. нормативно - правовими актами НБУ та цим Договором.
2.4.2. Банк відмовляє Клієнту у виконанні наданих Клієнтом платіжних інструкцій , у випадках:
а) якщо на Рахунку Клієнта недостатньо коштів для виконання поданої Клієнтом платіжної інструкції, з урахуванням суми комісії, яку Клієнт повинен сплатити Банку за надання послуги (проведення операції) згідно Тарифів та/або вона неналежним чином подана або оформлена, тобто не відповідає вимогам, визначеним чинним законодавством України, в т.ч. нормативно - правовими актами НБУ та/або Банком, та/або правилами платіжної системи; та/або
б) якщо здійснення запитуваних Клієнтом послуги/операції не передбачені для Рахунку(-ів) згідно вимог чинного законодавства, в т.ч. нормативно-правових актів НБУ або у Банку відсутні технічні можливості щодо їх надання/проведення; та/або
в) якщо Клієнт не надає для здійснення валютних операцій з купівлі безготівкової іноземної валюти / банківських металів та/або переказу іноземної валюти / банківських металів / національної валюти на вимогу Банку відповідні документи, які подаються для підтвердження наявності підстав/зобов'язань для проведення таких операцій, а також для здійснення аналізу та перевірки документів (інформації) про валютні операції відповідно до чинного законодавства; та/або
г) якщо на Рахунку арештована сума коштів менша, ніж та, що зазначена в документі про арешт коштів;
д) у інших випадках, передбачених чинним законодавством України, в тому числі нормативно - правовими актами НБУ.
У разі відмови в прийнятті наданої Клієнтом платіжної інструкції Банк у відповідності до вимог законодавства та Договору повідомляє про це Клієнта із зазначенням причини відмови та посиланням на норми законодавства України (за наявності). Інформацію, пов'язану з невиконанням платіжної інструкції поданої Клієнтом за допомогою системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг», Банк повідомляє у систему дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг».
Повернення без виконання вищезазначених документів Клієнта здійснюється разом з наданою йому випискою з Xxxxxxx згідно умов Договору, електронні документи на переказ повертаються Банком без виконання згідно умов Договору.
2.5. Платіжні інструкції та додаткові документи для здійснення/ аналізу валютних операцій можуть бути оформлені на паперових носіях або у вигляді електронного документу. Електронний документ має однакову юридичну силу з документом, оформленим на паперовому носії.
Платіжні інструкції Клієнта приймаються протягом операційного часу та регламентів виконання операцій, установлених Банком.
Платіжні інструкції, які надійшли до Банку протягом операційного часу, Банк виконує у той самий операційний день. Платіжні інструкції, які надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня.
Платіжні інструкції, виконання яких припадає на вихідний, святковий або неробочий день, виконуються першого робочого дня наступного за таким вихідним, святковим, неробочим днем.
При отриманні платіжної інструкції про зарахування коштів на Рахунок Клієнта Банк перевіряє відповідність номера Рахунку Клієнта та його коду/номеру або відповідність унікального ідентифікатора Клієнта, вказаних в платіжній інструкції та зараховує кошти на Рахунок Клієнта. У разі невідповідності номера Рахунку та/або коду/номеру Клієнта або унікального ідентифікатора Клієнта, Банк затримує суму переказу на строк, визначений
1 Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності
Від імені Банку:
Клієнт /від імені Xxxxxxx:
чинним законодавством України, нормативно - правовими актами НБУ та внутрішніми документами Банку, для встановлення належного отримувача цих коштів.
2.6. За необхідності отримання готівкових коштів в сумі, що перевищує 100 тис. грн. (або в еквіваленті в іноземній валюті), Клієнт до 15 години (за Київським часом) операційного дня, що передує дню отримання коштів, подає до Банку заявку на одержання готівкових коштів.
2.7. Клієнт доручає Банку в будь-який час дії цього Договору здійснювати дебетовий переказ коштів з його Рахунку(-ів), які були помилково зараховані на Рахунок і перерахувати їх належному отримувачу та/або Банку. Сторони домовились, що здійснення Xxxxxx вказаного дебетового переказу коштів з Рахунку не потребує отримання Банком окремої (додаткової) згоди Клієнта (акцепту) на таку платіжну операцію, а Клієнт не буде вимагати відшкодування будь-яких збитків у цьому випадку.
Сторони, розуміючи необхідність негайного повернення належному отримувачу грошових коштів, які помилково зараховані на Рахунок(-ки) Клієнта, досягли згоди про те, що передбачений даним пунктом Договору дебетовий переказ коштів з Рахунку Банк здійснює в день отримання Банком повідомлення Клієнта про отримання коштів, що йому не належать та/або відправлення Банком повідомлення Клієнту про неналежний переказ.
Не врегульовані цим Договором питання щодо повернення помилково списаних/зарахованих коштів з/на Рахунку(-ок) Клієнта, вирішуються у порядку, визначеному чинним законодавством України та нормативно - правовими актами НБУ.
2.8. Банк виконує обов'язки агента валютного нагляду у відповідності до вимог чинного законодавства України і нормативно - правових актів
НБУ.
2.8.1. Банк для здійснення валютного нагляду, у передбачених законодавством України випадках, попередньо зараховує кошти, що надходять
Клієнту, на розподільчий рахунок.
2.8.2. Банк переказує кошти з розподільчого рахунку на Рахунок за умови наявності в Банку документів (інформації), що підтверджують відповідність операції вимогам законодавства України.
2.8.3.Строк обліку коштів у гривні на розподільчому рахунку не може перевищувати трьох робочих днів (не враховуючи день зарахування коштів на цей рахунок).
2.8.4. Банк повертає кошти в гривні відправникові, якщо Клієнт не надав документів (інформації), зазначених у пункті 2.8.2 протягом строку, зазначеного у пункті 2.8.3.
2.8.5. Банк переказує на поточний рахунок клієнта без його доручення кошти в іноземній валюті не пізніше ніж на наступний банківський день після дня їх зарахування на розподільчий рахунок кошти, які згідно із законодавством України не підлягають продажу на валютному ринку України.
2.9. Накладення арешту на кошти Xxxxxxx, що знаходяться на його Рахунку(-ах), або зупинення операцій за таким(-и) Рахунком(-ми), що обмежує право Клієнта на розпорядження коштами, можливе тільки у випадках, встановлених чинним законодавством України.
2.10. Строки здавання Клієнтом готівкової виручки (готівки) для її зарахування на Рахунок(-и) у Банку визначаються Клієнтом і встановлюються за погодженням із Банком у відповідній Додатковій угоді/договорі до цього Договору.
Встановлення ліміту каси проводиться Клієнтом самостійно, відповідно до вимог чинного законодавства України. До розрахунку приймається строк здавання Клієнтом готівкової виручки (готівки) для її зарахування на Рахунок(-и) в Банку.
Установлений ліміт каси та строки здавання готівкової виручки (готівки) можуть переглядатися у зв'язку із змінами законодавства України або за наявності відповідних факторів об'єктивного характеру (зміни в надходженнях/видатках готівки, внутрішнього трудового розпорядку/графіків змінності тощо). Документи Клієнта, на підставі яких переглянуто ліміт каси, строк здавання готівкової виручки (готівки) додаються до Договору. Документи повинні бути затверджені (підписані) Клієнтом або уповноваженою ним особою та скріплені печаткою Клієнта (якщо наявність печатки передбачена установчими документами).
Здавання готівкової виручки (готівки) здійснюється Клієнтом самостійно або через відповідні служби, яким згідно із чинним законодавством України надано право на перевезення валютних цінностей та інкасацію коштів.
Здавання готівкової виручки (готівки) може здійснюватися для зарахування на будь-який банківський Рахунок Клієнта на його вибір, із врахуванням режиму дії цього Рахунку.
У випадку здавання Клієнтом готівкової виручки (готівки) до іншого банку, Клієнт надає письмову заяву про відмову здавання готівкової виручки (готівки) до Банку, яка зберігається у юридичній справі Клієнта, при цьому Банк не встановлює строки здавання виручки Клієнту.
2.11. У разі зміни статусу платника податків Клієнт повідомляє Xxxx про цю зміну протягом одного дня з моменту настання вказаних змін.
2.12. На підставі окремо укладеної Додаткової угоди/договору до цього Договору Банк може відкривати Клієнту окремий поточний рахунок зі спеціальним режимом використання, у тому числі для зарахування страхових коштів, які формуються за рахунок сплати єдиного внеску відповідно до чинного законодавства України.
2.13. Клієнт при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором.
Підписанням даного Договору Клієнт гарантує, що Клієнт та кінцеві бенефіціарні власники (контролери) Клієнта (умови щодо власників істотної участі Клієнта застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Клієнтом є юридична особа) не є податковими резидентами США та/або податковими резидентами інших країн (якщо Клієнтом не було/не буде надано до Банку іншої інформації в порядку передбаченому законодавством та Договором).
3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Банк має право:
3.1.1. Використовувати грошові кошти на Рахунку(-ах) Клієнта, гарантуючи право Клієнта безперешкодно розпоряджатися цими коштами у відповідності з чинним законодавством України та умовами цього Договору.
3.1.2. Відмовити Клієнту у видачі готівкових коштів з Рахунку у випадку ненадання ним заявки на одержання готівкових коштів, в порядку та у строки встановлені Договором.
3.1.3. У випадках, передбачених чинним законодавством України, в т.ч. нормативно - правовими актами НБУ та/або цим Договором, затримати суму переказу для встановлення належного отримувача цих коштів.
3.1.4. Отримувати від Клієнта плату за надані йому послуги (проведені операції) згідно Тарифів.
3.1.5. Відмовити в здійсненні платіжних операцій Клієнта у випадках, передбачених Договором, та/або при наявності фактів, що свідчать про порушення Клієнтом законодавства України, банківських правил оформлення та використання платіжних інструкцій або платіжних інструментів та/або у випадку виникнення сумнівів у дійсності платіжних інструкцій та законності проведення операцій, що підлягають фінансовому моніторингу відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», та/або у разі ненадання Клієнтом витребуваних Банком документів або відомостей, необхідних для з'ясування особи, суті діяльності, фінансового стану Клієнта, або навмисного надання неправдивих відомостей про себе.
3.1.6. Вимагати від Клієнта надати повну інформацію про експортні, імпортні, лізингові та інші зовнішньоекономічні операції, розрахунки за якими здійснюються з використанням Рахунку(-ів) Клієнта в Банку, відповідно до вимог чинного законодавства України, для виконання Банком функції агента валютного нагляду.
3.1.7. Для забезпечення функцій агента валютного нагляду зараховувати кошти в іноземній або національній валютах, що надходять Клієнту, на розподільчий рахунок
3.1.8. Вимагати від Клієнта надання документів за операціями, в оплату яких зараховані кошти на розподільчий рахунок.
3.1.9. Переказувати кошти в гривнях з розподільчого рахунку на поточний рахунок Клієнта за умови наявності в банку документів (інформації), що підтверджують відповідність операції цього клієнта вимогам законодавства України в строк, що не перевищує трьох робочих днів (не враховуючи день зарахування коштів на розподільчий рахунок).
3.1.10. Повертати кошти відправникові в гривнях з розподільчого рахунку Клієнта в разі не отримання документів (інформації) у строк, що не перевищує трьох робочих днів (не враховуючи день зарахування коштів на розподільчий рахунок).
3.1.11. З метою здійснення валютного нагляду за відповідністю операції Клієнта-резидента з переказу коштів з його поточного рахунку в національній валюті на поточний рахунок нерезидента, попередньо зарахувати ці кошти в гривнях на рахунок 1919. Банк переказує кошти з рахунку 1919 на користь нерезидента за умови наявності в Банку документів (інформації), що свідчать про правомірність платежу. Банк повертає кошти на поточний рахунок клієнта не пізніше третього робочого дня після дня ініціювання переказу коштів, якщо в банку немає цих документів (інформації).
3.1.12. Змінювати/встановлювати Тарифи на операції та послуги Банку (далі – “зміна Тарифів”) у порядку, визначеному цим Договором.
3.1.13. Надавати за вимогою Клієнта належним чином затверджені Тарифи (завірені підписом уповноваженої особи та печаткою Банку).
3.1.14. Погодити або відмовити Клієнту в зміні встановлених Банком Тарифів (в разі, якщо ініціатива про зміну Тарифу(-ів) надходить від Клієнта).
3.1.15. Списувати кошти з Xxxxxxx(-ів) Клієнта за його дорученням (у тому числі, шляхом дебетового переказу коштів ) та/або на підставі платіжних інструкцій стягувачів у порядку та випадках, передбачених чинним законодавством України та/або умовами цього Договору.
При цьому, у випадку списання коштів на підставі платіжних інструкцій стягувачів, в разі необхідності здійснення купівлі, продажу іноземної валюти та/або конвертації наявних грошових коштів з однієї іноземної валюти в іншу, сплата необхідних комісій за проведення відповідних платежів в іноземній валюті та сплата збору на обов’язкове державне пенсійне страхування (якщо сплата такого збору на обов’язкове державне пенсійне страхування передбачена чинним законодавством України) в розмірі, передбаченому чинним законодавством України, на день здійснення платежу відшкодовуються за рахунок Клієнта.
3.1.15.1. Підписанням Договору Клієнт, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України, цим надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати списання коштів з будь-яких рахунків Клієнта, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) перед Банком за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Клієнтом на користь Банку за Договором. Банк має право обирати рахунок Клієнта, з якого буде здійснено відповідний дебетовий переказ коштів.
Сторони домовились, що здійснення Xxxxxx у випадках передбачених Договором дебетового переказу коштів з Рахунку не потребує отримання Банком окремої (додаткової) згоди Клієнта (акцепту) на таку платіжну операцію.
3.1.16. Вимагати від Клієнта надання документів і відомостей, необхідних для з'ясування його особи, особи-представників, суті діяльності Xxxxxxx та його контрагентів, фінансового стану, кінцевих бенефіціарних власників тощо.
У випадку ненадання Клієнтом витребуваних Банком необхідних документів або відомостей, або навмисного надання неправдивих відомостей про себе, Xxxx має право відмовити Клієнту в його обслуговуванні за цим Договором.
3.1.17. Повернути, у визначеному законодавством та цим Договором порядку, платіжні інструкції Клієнта без виконання у разі порушення останнім вимог чинного законодавства України та/або у випадках, передбачених Договором.
3.1.18. Відповідно до статті 49 Закону України “Про банки і банківську діяльність” при невиконанні Клієнтом зобов’язань з погашення отриманого кредиту або процентів за його користування у встановлені кредитним договором строки, видавати наказ на примусову оплату боргового зобов’язання.
3.1.19. Встановлювати та/або переглядати операційний час Банку, тривалість операційного дня Банку.
3.1.20. Для встановлення правомірності платіжної операції у разі опротестування неналежної платіжної операції платником та/або на вимогу надавача платіжних послуг платника заблокувати кошти в сумі неналежної платіжної операції на рахунку Клієнта на строк до 30 календарних днів.
3.1.21. Зв’язуватись з Клієнтом та/або його довіреними особами по телефону без попереднього повідомлення про такий намір.
3.1.22. Відмовитись від цього Договору у випадках та в порядку, передбаченими цим Договором.
3.1.23. У випадку, якщо Клієнт не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до законодавства та/або Договору або було виявлено недостовірність наданої Клієнтом інформації про те, що Клієнт та/або його кінцеві бенефіціарні власники (контролери) є податковими резидентами інших країн, Банк має право:
- закрити всі або окремі рахунки Клієнта в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Клієнта в Банку чи призупинити операції за рахунками Клієнта в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або
- здійснювати дебетовий переказ коштів з рахунків Клієнта в Банку, відповідно до положень Договору, з метою отримання відшкодування завданих Банку збитків, що виникли внаслідок недотримання Клієнтом обов’язку з надання необхідної інформації та/або необхідних документів.
3.2. Клієнт має право:
3.2.1. Подавати до Банку платіжні інструкції на паперових носіях або у вигляді електронних документів, у разі використання Клієнтом системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг».
3.2.2. Розпоряджатися коштами, що є на його Рахунку(-ах) на власний розсуд, за винятком випадків обмеження права Клієнта на розпорядження коштами згідно вимог чинного законодавства України та/або випадків, встановлених цим Договором.
3.2.3. Зазначити в платіжній інструкції дату валютування, яка не може перевищувати 30 календарних днів з дня складання платіжної інструкції у іноземній валюті та 10 календарних днів з дня складення платіжної інструкції у національній валюті.
3.2.4. У випадках, передбачених чинним законодавством України, отримувати готівкові кошти на підставі Платіжної інструкції, наданої до Банку, за умови наявності коштів на Рахунку Клієнта згідно умов цього Договору.
3.2.5. Вимагати від Банку своєчасного й повного здійснення розрахунків та надання інших послуг відповідно до умов цього Договору.
3.2.6. Самостійно встановлювати та змінювати ліміт каси з урахуванням вимог чинного законодавства України та умов Договору.
3.2.7. У будь-який час до списання коштів з Рахунку або настання дати валютування платіжної інструкції відкликати з Банку згоду на виконання платіжної операції, шляхом подання до Банку (в паперовому або в електронному вигляді) відповідного розпорядження складеного за формою Банку. Платіжна інструкція може бути відкликана лише в повній сумі.
3.2.8. Закрити Рахунок(-и) шляхом надання до Банку відповідної письмової заяви.
3.2.9. В разі не згоди із зміною Банком Тарифів та/або інших умов обслуговування, відмовитись від послуг Банку та розірвати цей Договір.
3.2.10. Шляхом укладення Додаткової угоди/договору до цього Договору та/або іншого договору з Клієнтом передбачити додаткові випадки, які надають Банку право здійснювати дебетовий переказ коштів з Рахунку(-ів) Клієнта, крім випадків визначених умовами цього Договору, на користь третіх осіб.
3.2.11. Відкликати заяви про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти у повній або частковій сумі. Відкликання такої заяви до моменту її виконання Xxxxxx у повній сумі здійснюється шляхом подання до кінця операційного часу, при цьому не пізніше моменту її виконання, листа про відкликання, складеного в довільній формі та засвідченого підписами відповідальних осіб Клієнта і відбитком його печатки (якщо наявність печатки передбачена установчими документами).
3.2.12. Отримувати інформацію про кожну виконану платіжну операцію за Рахунком не менше одного разу протягом календарного місяця на безоплатній основі. Інформацію про виконані платіжні операції за Рахунком (виписку за Рахунком) у паперовій формі Клієнт може отримати за першою вимогою, але не раніше наступного робочого дня за днем проведення операцій за Рахунком(-ами). В разі втрати наданої виписки, за письмовою вимогою Клієнта, Банк надає наступного робочого дня за днем відповідного зверненням Клієнта дублікат виписки в друкованій формі за умови отримання від Клієнта плати за надання такої виписки відповідно до діючих Тарифів.
3.2.13. Звернутись до Банку, у спосіб передбачений Договором з метою взаємодії між Сторонами у разі здійснення помилкових, неналежних платіжних операцій, відшкодування одна одній збитків, завданих в результаті проведених платіжних операцій, взаємодії на випадок шахрайства (підозри шахрайства) або загрози безпеці виконання платіжної операції.
3.3. Банк зобов'язується:
3.3.1. Належним чином виконувати умови цього Договору, вимоги чинного законодавства України та нормативно - правових актів НБУ.
3.3.2. Відкрити Клієнту Рахунок(-ки) після надання ним заяви про відкриття поточного рахунку встановленої форми та необхідного пакету документів, ознайомити Клієнта з діючими Тарифами. При отриманні документів на відкриття чи переоформлення Рахунку(-ів) здійснювати перевірку наданих документів на відповідність їх чинному законодавству України.
3.3.3. Здійснювати видаткові операції по Рахунку(-ах) Клієнта після взяття Рахунку(-ів) Клієнта на облік відповідним органом державної фіскальної служби, за умови відсутності інших обмежень щодо розпорядження Рахунком (-ами).
3.3.4. Вчасно виконувати платіжні операції відповідно до нормативно - правових актів НБУ, чинного законодавства України та умов даного Договору.
Від імені Xxxxx: Клієнт /від імені Xxxxxxx:
3.3.5. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів на Рахунок(-и) або на розподільчий рахунок Клієнта, що надійшли за електронними платіжними інструкціями протягом операційного дня, у день їх отримання, якщо під час проведення контролю за реквізитами цих документів, не виявлено розбіжностей.
3.3.6. Приймати та видавати готівкові кошти відповідно до чинного законодавства України, внутрішнього розпорядку роботи Xxxxx та умов цього Договору.
3.3.7. Зберігати Конфіденційну інформацію згідно з вимогами чинного законодавства України, з урахуванням умов Договору та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.
3.3.8. Xxxxxxxx Xxxxxxx консультації з приводу його обслуговування в Банку.
3.3.9. Надавати повідомлення про зміну/закриття Рахунка(-ів) Клієнта до органів Державної податкової (фіскальної) служби в порядку, передбаченому чинним законодавством України. У день закриття Рахунку(-ів) видати Клієнту довідку про закриття рахунку.
3.3.10. За станом на 1 січня кожного поточного року надавати Клієнту виписку(-и) за його Рахунком(-ами), відкритим(и) згідно умов цього Договору.
3.3.11. У випадку здійснення помилкового переказу на Рахунок(-ки) Клієнта, повідомляти Клієнта про необхідність повернення помилково зарахованої суми Банку протягом трьох днів з дати отримання такого повідомлення.
3.3.12. Здійснити зупинення видаткових операцій за Рахунком Клієнта в разі накладення на кошти арешту або встановлення іншого обмеження відповідно до законодавства України та умов Договору. Зупинення видаткових операцій здійснюється в межах суми, на яку накладено арешт або суми на яку встановлене інше обтяження, крім випадків, коли арешт накладено (обтяження) без установлення такої суми, якщо інше не встановлене законом та/або Договором.
3.3.13. Здійснювати купівлю/продаж/обмін іноземної валюти на підставі відповідної заяви Клієнта за формою Банку, що має містити відомості про курс та мету купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, та повідомляти Клієнта у порядку передбаченому цим Договором про виконання відповідного доручення.
3.3.14. Здійснювати функції агента валютного нагляду за операціями Клієнта, попередньо зараховувати кошти, що надходять Клієнту, на розподільчий рахунок у відповідності до вимог чинного законодавства.
3.3.15. Здійснювати нарахування процентів на залишки коштів на рахунку Клієнта та зараховувати їх на рахунок Клієнта на умовах та в порядку, передбачених відповідною Додаткової угодою/договором до цього Договору.
3.4. Клієнт зобов'язується:
3.4.1. Належним чином виконувати умови цього Договору, вимоги чинного законодавства України.
3.4.2. Не пізніше наступного робочого дня після дня отримання виписки з Рахунку(-ів) повідомляти Банк про всі виявлені неточності та помилки у виписках з Рахунку(-ів) та/або інших документах про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо Рахунку. У разі неотримання Банком у зазначений строк повідомлення про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком(-ами), сальдо вважається підтвердженим.
3.4.3. Не пізніше наступного робочого дня повідомляти Банк про зарахування на Рахунок(-и) Клієнта коштів, що йому не належать. Протягом трьох робочих днів з дня надходження таких коштів або з дня надходження від банку повідомлення про здійснення помилкового переказу, повернути помилково зараховані кошти надавачу платіжних послуг платника, за умови отримання повідомлення цього надавача платіжних послуг платника про здійснення помилкового переказу. При цьому Клієнт цим надає Банку право в порядку дебетового переказу самостійно списати з Рахунку Клієнта відповідну суму помилкового переказу, та направити її надавачу платіжних послуг платника. Сторони домовились, що здійснення Банком вказаного дебетового переказу коштів з Рахунку не потребує отримання Банком окремої (додаткової) згоди Клієнта (акцепту) на таку платіжну операцію, а Клієнт не буде вимагати відшкодування будь-яких збитків у цьому випадку.
3.4.4. Сплачувати вартість послуг, наданих Банком, в тому числі за здійснення валютних операцій, відповідно до діючих Тарифів Банку та цього Договору.
3.4.5. Забезпечити в дату проведення операцій купівлі, обміну та продажу іноземної валюти згідно з відповідною заявою Клієнта наявність на рахунку коштів у сумі, достатній для здійснення операції, в тому числі суми комісійної винагороди Банку за здійснення операції.
3.4.6. Надавати Банку документи і відомості, необхідні для з'ясування суті діяльності Клієнта та його контрагентів, фінансового стану, кінцевих бенефіціарних власників, а також на вимогу Банку - інформацію та документи щодо власного податкового статусу Клієнта та податкового статусу кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Клієнта, заповнених/оформлених відповідно до вимог законодавства та Банку.
3.4.6.1. Повідомляти Банк про:
- зміну свого місцезнаходження (місця проживання) та/або інших реквізитів, зокрема: зміну установчих та реєстраційних документів Клієнта, та/або отримання нових реєстраційних та установчих документів, та/або внесення змін до будь-яких інших документів, що надані Клієнтом до Банку з метою відкриття рахунку та/або ідентифікації Клієнта та/або його уповноважених осіб, та/або зміну власників істотної участі Клієнта, в т.ч. кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Клієнта; та/або
- зміну свого податкового статусу та податкового статусу власників істотної участі Клієнта. У випадку набуття Клієнтом та/або кінцевими бенефіціарними власниками Клієнта статусу податкового резидента США, такий Клієнт зобов’язаний негайно надати до Банку форму W-9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США.
Повідомлення про зміну зазначених у цьому пункті відомостей Клієнт здійснює протягом трьох днів (якщо більший строк не встановлено чинними законодавством України) з моменту внесення таких змін з наданням до Банку оригіналів та засвідчених належним чином копій цих документів. При цьому засвідчені належним чином копії цих документів залишаються в Банку;
3.4.7. Протягом трьох робочих днів з дня отримання вимоги від Банку, як агента валютного нагляду, надати Банку всі необхідні документи для здійснення контролю розрахунків за експортними, імпортними, лізинговими та іншими операціями Клієнта, у т.ч. звітність, передбачену нормативно - правовими актами НБУ (за залученими від нерезидента коштами тощо).
3.4.8. За вимогою Банку надавати в повному обсязі достовірну інформацію, необхідну для з'ясування Клієнта/уповноваженої особи Клієнта, суті діяльності і фінансового стану відповідно до вимог чинного законодавства України.
3.4.9. Надавати Банку складене в письмовій формі підтвердження залишків на Рахунку(-ах) станом на 01 січня кожного поточного року. Неотримання Банком підтвердження про залишки на Рахунку(-ах) Клієнта протягом місяця вважається підтвердженням сальдо зі сторони Клієнта.
3.4.10. Для здійснення операцій з купівлі/продажу/обміну безготівкової іноземної валюти подавати відповідну заяву на купівлю/продаж/обмін іноземної валюти за встановленою Банком формою, що має містити відомості про курс та мету купівлі/продажу/обміну іноземної валюти, та інші документи, що вимагаються згідно з вимогами чинного законодавства України та нормативно-правових актів НБУ.
3.4.11. Забезпечити надання на запит Банку документів (інформації) за операціями, в оплату яких зараховані кошти на розподільчий рахунок у строк, що не перевищує трьох робочих днів (не враховуючи день зарахування коштів на розподільчий рахунок) - за операціями в національній валюті та не пізніше наступного робочого дня після дня їх зарахування на розподільчий рахунок - за операціями в іноземній валюті.
3.4.12. Забезпечити надання на запит Банку документів (інформації) з переказу коштів з поточного рахунку Клієнта в національній валюті на поточний рахунок нерезидента, що свідчать про правомірність платежу не пізніше третього робочого дня після дня ініціювання переказу коштів.
3.4.13. Забезпечити подання платіжних інструкцій до Банку та отримання виписок або дублікатів виписок з Рахунку(-ів), довідок та інших документів лише особами, що зазначені в картках із зразками підписів та/або іншими особами, уповноваженими наданою до Банку довіреністю від імені Клієнта. У разі виявлення неточності або помилки у виписках по Рахунку та інших документах, не пізніше наступного операційного дня повідомляти Банк про такі неточності.
3.4.14. У відповідності з чинним законодавством України та умовами Договору здавати в Банк готівкову виручку.
3.4.15. Для своєчасного отримання необхідної суми готівки надавати Банку попередню заявку про необхідну суму коштів відповідно до умов Договору.
3.4.16. У випадку помилкового зарахування з вини Банку грошових коштів на Рахунок(-ки) Клієнта як неналежного отримувача, протягом трьох днів з моменту отримання повідомлення Банку про помилковий переказ, переказати грошові кошти в сумі, яка була помилково зарахована на Рахунок(- ки) Клієнта, на користь Банку згідно реквізитів, вказаних у відповідному повідомленні про помилковий переказ.
3.4.17. Без письмової згоди Банку не укладати правочини на підставі яких виникатимуть обтяження майнових прав на грошові кошти, що знаходяться або знаходитимуться в майбутньому на Рахунку. У випадку порушення Клієнтом передбаченого цим пунктом Договору обов’язку, Клієнт
зобов’язується відшкодувати Банку та/або обтяжувачу майнових прав на грошові кошти всі можливі збитки, які виникли внаслідок порушення Клієнтом відповідного обов’язку.
4. ФОРМИ ТА ПОРЯДОК ОПЛАТИ ПОСЛУГ БАНКУ
4.1 Вартість послуг Банку визначається цим Договором та Тарифами Банку, що діють на дату проведення відповідної операції/надання послуги.
4.2. Для своєчасного виконання грошових зобов’язань Клієнта перед Банком, що витікають з умов цього Договору або будь-якого іншого договору, що укладений або буде укладений у майбутньому між Сторонами (в. т.ч. кредити всіх типів) в тому числі оплати платежів та комісій та/або повернення кредиту, та/або сплати процентів, та/або будь-яких інших грошових зобов’язань Клієнт уповноважує Банк списувати кошти з Рахунків Клієнта у випадках, коли Клієнт має грошові зобов’язання перед Банком та/або не сплачує їх у встановленому порядку та строки, причому сума такої заборгованості Клієнта списується Банком у першочерговому порядку. Для цього Клієнт доручає Банку самостійно:
4.2.1. Списати грошові кошти (здійснити дебетовий переказ коштів) з будь – якого Рахунку Клієнта в національній та/або іноземній валюті, відкритого в Банку, в наступній сумі та валюті:
- в сумі та валюті фактичної заборгованості Клієнта, або
- в сумі коштів у іншій валюті, еквівалентній сумі коштів у валюті фактичної заборгованості Клієнта і всіх витрат Банку, комісій, збору на обов’язкове державне пенсійне страхування, тощо, які пов’язані з купівлею/продажем/обміном (конвертацією) валюти на Міжбанківському валютному ринку України (далі – “МВРУ”) та/або її обміном на Міжнародному валютному ринку (далі – “МВР”) та/або за рахунок валютної позиції банку, за поточним курсом, що склався відповідно на МВРУ та/або МВР на дату здійснення Банком її купівлі/продажу/обміну (конвертації).
4.2.2. У випадку, якщо валюта коштів, списаних Банком з будь - якого Рахунку Клієнта, відкритого в Банку, не співпадає з валютою фактичної заборгованості Клієнта, для погашення такої заборгованості, Клієнт доручає Банку здійснити від імені та за рахунок Клієнта продаж/обмін іноземної валюти на МВРУ та/або за рахунок валютної позиції Банку, у сумі, необхідній для погашення такої заборгованості Клієнта, за поточним курсом, що склався на дату купівлі/продажу/обміну (конвертації) іноземної валюти. Після здійснення Банком купівлі/продажу/обміну (конвертації) таких коштів Банк на власний розсуд зараховує кошти на поточний рахунок Клієнта у відповідній валюті для подальшого їх списання як це зазначено у Договорі або на рахунок Банку для погашення заборгованості Клієнта перед Банком без попереднього зарахування таких коштів на поточний рахунок Клієнта.
4.2.3. Зазначене в цьому розділі Договору положення є правом, але не обов'язком Банку, та не звільняє Клієнта від відповідальності за несвоєчасне виконання зобов'язань по Договору, зокрема, але не виключно, у разі обмеження права розпорядження коштами на рахунках Клієнта.
4.3. Банк має право обирати Рахунок, з якого буде здійснено оплату.
5. ПОРЯДОК ЗМІНИ ТАРИФІВ
5.1. Про заплановане встановлення нових Тарифів або зміни діючих Тарифів Банк повідомляє Клієнта шляхом розміщення відповідної інформації на дошках оголошень в операційних приміщеннях, касах Банку, в якості інформаційного додатку до виписок за Рахунком, на власному офіційному вебсайті Банку, а також шляхом направлення повідомлень по системі дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» (у разі підключення Клієнта до такої системи дистанційного обслуговування).
5.2. Нові Тарифи набирають чинності через чотирнадцять календарних днів, з дня повідомлення у спосіб вказаний в п.5.1 цього Договору. У разі незгоди Клієнта із новими Тарифами, Клієнт зобов’язаний до дати вступу в силу нових Тарифів письмово повідомити про це Банк. Факт неотримання Банком письмового повідомлення Клієнта про незгоду обслуговуватись на нових умовах до дати вступу в дію нових Тарифів є підтвердженням згоди Клієнта на його обслуговування у Банку за новими Тарифами.
5.3. У випадку отримання письмової незгоди Клієнта із новими Тарифами, Банк вправі, але не зобов’язаний, розірвати цей Договір шляхом надсилання Клієнту письмового повідомлення про його розірвання в односторонньому порядку за 10 календарних днів до такої дати розірвання.
5.4. Зміна вартості окремого Тарифу, яка відбувається за ініціативою Клієнта здійснюється на підставі укладеної між Банком та Клієнтом відповідної Додаткової угоди/договору до цього Договору.
У разі проведення за ініціативою Банку зміни Тарифів, відповідно до порядку встановленого пунктом 5.1 цього Договору, дія укладеної за ініціативою Клієнта відповідної Додаткової угоди/договору до Договору щодо встановлення вартості окремого Тарифу припиняється, якщо інше не обумовлено Додатковою угодою/договором до цього Договору.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН, ПОРЯДОК РОЗГЛЯДУ СПОРІВ
6.1. У випадку невиконання або неналежного виконання зобов'язань за даним Договором Сторони несуть відповідальність згідно чинного законодавства України.
6.2. Клієнт несе відповідальність за достовірність змісту оформленої ним платіжної інструкції, а також за повноту і своєчасність сплати Клієнтом податків, зборів/страхових внесків (обов'язкових платежів).
6.3. Клієнт несе відповідальність за відповідність інформації, зазначеної в документах, поданих до Банку, зокрема, але не виключно: у платіжних інструкціях, документах, на підставі яких встановлено/переглянуто ліміт каси та/або строки здавання готівкової виручки (готівки), та відповідних показників/відомостей, що зазначені у цих документах. У разі виявлення невідповідності інформації зазначеної в документах, поданих до Банку Клієнт має відшкодувати Банку шкоду, заподіяну внаслідок такої невідповідності інформації.
6.4. За порушення строків виконання платіжних операцій, передбачених законом або Договором, якщо це відбулося з вини Банку при порушенні ним умов Договору, останній сплачує Клієнту пеню у розмірі 0,1 відсотка від суми простроченого платежу за кожен день прострочення, але не більше 1 % від суми переказу.
6.5. Банк не несе відповідальності за затримку здійснення розрахунків, якщо така затримка виникла внаслідок порушення Клієнтом умов цього Договору.
6.6. Банк не несе відповідальність за неотримання або несвоєчасне отримання Клієнтом письмової кореспонденції, направленої на його адресу для листування, що вказана у Договорі, у випадку зміни реквізитів та/або місцезнаходження (місця проживання) Клієнта без попереднього письмового повідомлення Банку про такі зміни, в порядку, визначеному цим Договором.
6.7. Банк не несе відповідальності за відмову надати Клієнту послугу та/або провести операцію, якщо вони не передбачені Договором чи у Банку відсутні технічні можливості на їх проведення/надання та/або у інших випадках, передбачених цим Договором.
6.8. Банк не несе відповідальність за відмову надати Клієнту послугу та/або провести операцію та/або виконати надані Клієнтом платіжні інструкції за відсутності вини Банку, що призвело до порушення строків та/або повноти перерахування податків, зборів (обов’язкових платежів) до державного бюджету або державних цільових фондів, встановлених чинним законодавством України.
6.9. Банк не несе відповідальності, якщо помилкове зарахування/списання грошових коштів з Рахунку(-ів) Клієнта відбулось з вини Клієнта або його контрагентів.
6.10. Банк не несе відповідальність за недостачу отриманих Клієнтом готівкових коштів, якщо така недостача була виявлена Клієнтом при перерахунку готівки поза межами Банку і без присутності представника Банку.
6.11. Банк не несе відповідальність за збитки Клієнта, що стали наслідком недотримання останнім вимог Договору та/або чинного законодавства України.
6.12. Банк не несе відповідальності за розголошення ним інформації щодо ідентифікації Клієнта та/або суті фінансових операцій Клієнта третім особам за умови дотримання вимог, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України.
6.13. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Клієнта, грошових коштів і операцій за рахунками Клієнта, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням вимог Загального стандарту звітності CRS та/або виконанням вимог Закону FATCA зі сторони Банку, податкових служб/контролюючих органів інших держав, банків-кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
6.14. Спори, що виникають протягом дії цього Договору, вирішуються шляхом переговорів. У разі недосягнення згоди - у суді відповідно до чинного законодавства України.
Від імені Банку:
7. ФОРС-МАЖОР.
Клієнт /від імені Клієнта:
7.1. Сторони не несуть відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов'язань за цим Договором, у випадку якщо порушник документально доведе, що єдиною безпосередньою причиною такого невиконання ним є Форс-мажор. Форс-мажором є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами Договору, до яких, зокрема, відносяться: загроза війни, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, пожежа, вибух, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами, законодавчих актів державних органів, актів нормативного й ненормативного характеру НБУ, що прямо або опосередковано забороняють чи обмежують можливість належного виконання Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором (далі – «Форс-мажор»).
7.2. Сторона, яка перебуває під впливом Форс-мажору, зобов’язана вживати всіх розумних та здійсненних заходів для зменшення негативного впливу Форс-мажору на виконання Договору такою Стороною.
7.3. Про настання Форс-мажорних обставин Сторони повинні письмово інформувати одна одну протягом п’яти календарних днів з моменту їх настання з описом фактів, що унеможливлюють виконання зобов’язань за Договором.
Якщо ці обставини триватимуть понад три місяці підряд, то кожна зі Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов'язань за цим Договором, і, в такому разі, жодна зі Сторін не матиме права на відшкодування іншою Стороною понесених при цьому можливих збитків.
7.4. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною Форс-мажору, що підтверджується відповідною довідкою Торгово–промислової палати України та іншими доказами/документами. Обставини Форс-мажору автоматично продовжують строк виконання зобов'язань за Договором на весь період його дії та ліквідації наслідків Форс-мажору.
8. ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
8.1. Будь-які зміни, доповнення, додатки до цього Договору оформляються на підставі додаткових угод/договорів, підписаних уповноваженими представниками Сторін, якщо інший порядок внесення змін, доповнень, додатків не передбачений цим Договором. Всі зміни, доповнення та додатки до Договору є його невід’ємною частиною.
8.2. У випадках, передбачених нормативно – правовими актами НБУ, номер Рахунку(-ів) може бути змінено. Сторони погодились, що у випадку зміни Рахунку(-ів) Додаткова угода/договір до цього Договору не укладається, а відповідні зміни до цього Договору вступають в силу з дати, зазначеної у повідомленні Банку про зміну Рахунку(-ів). Зазначене повідомлення надсилається Клієнту не менше ніж за п’ять робочих днів до дня вступу в силу змін.
8.3. Цей Договір може бути розірваний за ініціативою однієї зі Сторін.
8.4. Банк має право розірвати Договір з власної ініціативи з повідомленням Клієнта, в т.ч. за допомогою дистанційного обслуговування «Інтернет
– Банкінг» (у разі підключення Клієнта до такої системи дистанційного обслуговування) та/або шляхом направлення повідомлення на електронну пошту Клієнта не менше ніж за 10 (десять) календарних днів до дати розірвання Договору в будь-якому з наступних випадків:
8.4.1. Жоден Рахунок не був поповнений коштами протягом 3 (трьох) місяців з дати підписання Договору.
8.4.2. За жодним з Рахунків не було здійснено жодної платіжної операції протягом 1 (одного) календарного року, за виключенням зарахування процентів, списання винагород та комісій Банку за дебетовим переказом коштів.
8.4.3. Клієнт не сплатив в повному обсязі належні до сплати винагороди та/або комісії згідно з Тарифами Банку протягом 3 (трьох) місяців підряд.
8.4.4. На Рахунку виник від’ємний залишок коштів (необумовлений Договором овердрафт), який не був ліквідований протягом 1 (одного) місяця.
8.4.5. Клієнт не дотримується вимог Договору, правил Міжнародної платіжної системи та/або законодавства України, що регулює обслуговування банківського рахунку.
8.4.6. Виникнення у Банку обставин, які унеможливлюють продовження обслуговування Рахунків або надання послуг, передбачених Договором.
8.4.7. в інших випадках передбачених законодавством України або Договором.
Клієнт повинен протягом 10 (десяти) календарних днів з дня направлення йому повідомлення про намір розірвати Договір подати до Банку платіжну інструкцію про переказ залишку коштів на Рахунку на рахунки Клієнта в іншому банку або надати свої письмові заперечення щодо наміру Банку розірвати Договір. У разі не звернення Клієнтом до Банку з метою отримання залишку коштів на Рахунку протягом зазначеного строку та не надання письмових заперечень щодо наміру Банку розірвати Договір вважається, що Клієнт згоден з розірванням Договору, при цьому Банк на 11 (одинадцятий) календарний день з дня з направлення Клієнту повідомлення закриває Рахунок, а у випадку наявності на Рахунку залишку коштів перераховує їх на балансовий рахунок Банку, де вони обліковуються до моменту звернення Клієнта до Банку з метою їх отримання. Протягом перебування коштів на балансовому рахунку Банку будь-які проценти або інші доходи на зазначені кошти Банком не нараховуються.
У разі розірвання Договору та закриття Рахунку за ініціативою Банку відбувається з підстав відсутності операцій за Рахунком протягом трьох років підряд та відсутності залишку грошових коштів на Рахунку (за умови відсутності інших рахунків Клієнта, відкритих на умовах Договору) повідомлення Клієнта про намір розірвати Договір не направляється. Вказаний в цьому пункті Договору порядок повідомлення застосовується у випадках, якщо інший порядок не встановлений будь-якими іншими умовами Договору.
Банк має право розірвати Договір без дотримання строку, встановленого в цьому пункті Договору у випадку, якщо Клієнт не надав Банку інформацію та/або документи про власний статус податкового резиденства або податкового резиденства його кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), або було виявлено недостовірність наданої Банку інформації в т.ч. про те, що Клієнт та/або Довірена особа не є податковими резидентами інших держав, а також у разі, якщо Банк ініціює розірвання Договору на підставі Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», то, починаючи з наступного робочого дня Банк припиняє проведення усіх операцій за Рахунком Клієнта за виключенням операції з переказу залишку коштів на рахунок Клієнта у іншому банку.
8.5. Договір може бути розірваний за ініціативою Клієнта шляхом подання останнім відповідної письмової заяви до Банку не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору, за умови закриття Клієнтом Рахунку (-ів), відкритих за цим Договором та погашення всіх грошових зобов’язань Клієнта перед Банком за цим Договором.
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК ЗАКРИТТЯ РАХУНКІВ
9.1. Цей Договір укладений на невизначений строк, набирає чинності з дня його підписання обома Сторонами.
Дія Договору припиняється за згодою Сторін або у випадках, визначених чинним законодавством України та/або цим Договором.
9.2. Рахунок(-и) закривається на підставі заяви Клієнта та/або за інших підстав, передбачених цим Договором, чинним законодавством України та нормативно – правовими актами НБУ.
У випадку закриття рахунку за заявою Клієнта й розірвання Договору, Банк проводить завершальні операції за Рахунком.
Заяву про закриття рахунку Клієнт може подати до Банку через сервіс електронного документообігу «Вчасно» (https://vchasno.ua/), підписавши її кваліфікованим електронним підписом.
Залишок коштів, Банк на підставі платіжної інструкції Клієнта перераховує на інший, вказаний Клієнтом рахунок, чи виплачує в готівковій формі з урахуванням вимог чинного законодавства України.
Рахунок(-ки) Клієнта Банк закриває на наступний робочий день, після здійснення всіх взаєморозрахунків Сторонами.
9.3. У разі закриття Рахунку(-ів) Клієнта, Банк подає відомості про це в електронному вигляді засобами електронної пошти НБУ до органів Державної податкової (фіскальної) служби у строк передбачений чинним законодавством України, з використанням засобів захисту інформації НБУ.
9.4. У випадках закриття окремого Рахунку Клієнта цей Договір продовжує діяти стосовно інших відкритих Рахунків у рамках цього Договору. З дати закриття останнього із Рахунків Клієнта, відкритих відповідно до умов цього Договору, Договір вважається таким, що втратив чинність.
10. ПОРЯДОК ВЗАЄМОДІЇ СТОРІН ЗА ДОПОМОГОЮ СЕРВІСУ «ІНТЕРНЕТ БАНКІНГ»
10.1. Сторони, керуючись умовами Договору, дійшли згоди, що Банк на підставі Заяви, складеної за формою Банку та акцептованої Банком, та відповідно до Правил надання послуг з дистанційного обслуговування, що розміщенні на офіційному сайті Банку за посиланням http://www.universalbank.com.ua/internet-banking-business (надалі - «Правила надання послуг з дистанційного обслуговування») підключає Клієнта до системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» для здійснення останнім оперативного ведення своїх Рахунків та обміну технологічною інформацією між Банком та Клієнтом, відповідно до умов цього Договору та з урахуванням особливостей, визначених чинним законодавством України.
10.2. Обслуговування Клієнта, що здійснюється з використанням системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» відповідно до Договору, передбачає направлення Клієнтом до Банку дистанційних повідомлень/заяв/розпоряджень/інструкцій/документів, в т.ч. щодо проведення операцій за Рахунком(-ми) та обробку Банком дистанційних повідомлень/заяв/розпоряджень/інструкцій//документів Клієнта, відповідно до вимог чинного законодавства України.
Виконання дистанційних розпоряджень Клієнта передбачає прийняття та обробку Банком електронних платіжних інструкцій Клієнта на здійснення платежів з його Рахунку(-ів), надання Клієнту в електронному вигляді виписок з його Рахунку(-ів).
10.3. Електронні документи, що направляються Клієнтом у Банк із використанням системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» повинні містити усі обов'язкові реквізити, що визначені вимогами чинного законодавства України та договорами укладеними між Клієнтом та Банком, бути підписані електронними підписами (далі в цьому розділі Договору – “ЕП”) осіб, уповноважених підписувати такі документи. Документи на розпорядження Рахунком(-ми) мають містити підписи осіб, які мають право розпоряджатися Рахунком згідно з наданими Клієнтом до Банку документами, та/або іншими особами, уповноваженими наданою до Банку довіреністю від імені Клієнта, наданих Клієнтом Банку відповідно до умов Договору та вимог чинного законодавства України.
В будь-якому разі електронна платіжна інструкція, яка передається Банку з використанням системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» має містити всі обов’язкові реквізити, що передбачені законодавством України, Договором та формою документу розміщеною в системі дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг».
10.4. Операції між власними Рахунками, внутрішньобанківські та міжбанківські перекази виконуються за Рахунками, що наведені в Довідці про відкриття рахунку(-ів), яка надається Банком Клієнту при відкритті Рахунку(-ів).
10.5. Клієнту не дозволяється формувати електронні платіжні інструкції на підставі платіжних інструкцій, що мають додатки (реєстри чеків, реєстри документів по акредитиву, ін.). Зазначені документи повинні надаватися до Банку на паперових носіях.
10.6. Для забезпечення конфіденційності інформації, що пересилається з використанням системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг», використовуються засоби криптографічного захисту. Клієнт визнає достатнім метод захисту Електронних документів, що пересилаються, в т.ч. електронних платіжних інструкцій, з використанням криптографічних засобів, зокрема ЕП, що накладається на документ, в т.ч. електронну платіжну інструкцію, за допомогою програмного забезпечення Банку.
10.7. Електронний документ, який передається з використанням системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» та підписаний ЕП уповноважених осіб має таку ж юридичну силу, що й відповідний документ на паперовому носії, підписаний власноручним підписом зазначених осіб та скріплений печаткою Клієнта.
10.8. Електронний документ Клієнта вважається отриманий Банком у випадку одержання Клієнтом сформованого, з використанням системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг», системного номеру Електронного документу. Клієнт зобов’язаний перевіряти статус Електронного документу після його створення, щоб впевнитись, що Електронний документ прийнятий Банком.
10.9. Банк залишає без виконання електронні платіжні інструкції Клієнта та інші Електронні документи, які надійшли до Банку через систему дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг», у випадках, передбачених законодавством України та Договором, та/або якщо виникла потреба з'ясувати особу Клієнта та/або його представників, суть діяльності Клієнта, його фінансовий стан, коли Клієнт не надав документів і відомостей, що підтверджують ці дані, або подав неправдиві/помилкові відомості про себе та/або у інших випадках передбачених чинним законодавством України, та повідомляє Клієнта про причини повернення Електронних документів без виконання. Банк повертає без виконання оформлену Клієнтом електронну платіжну інструкцію у день її надходження або на наступний робочий день, якщо такий документ надійшов до Банку після закінчення операційного дня.
10.10. Використання Клієнтом системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» не виключає можливості оброблення Банком документів Клієнта на паперових носіях відповідно до умов Договору та вимог чинного законодавства України.
10.11. Якщо Клієнт підключений проте не використовує систему дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» для відправлення до Банку Електронних документів і не одержує виписок більш ніж 3 місяці поспіль, Банк має право призупинити і заблокувати обслуговування Клієнта за допомогою системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» з метою забезпечення безпеки взаємодії між Банком і Клієнтом без повідомлення його про це. Надалі, при зверненні Клієнта, Банк, на підставі письмової заяви Клієнта, здійснює розблокування доступу Клієнта до системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» без стягнення додаткової плати.
10.12. Банк зобов’язується інформувати Клієнта про зміну режиму роботи в системі дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг».
10.13. У випадку виникнення загрози несанкціонованого доступу, втрати, викрадання електронних носіїв, що містять ЕП, Клієнт зобов’язується негайно припинити використання системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг», в т.ч. проведення електронних платежів, і повідомити про це Банк будь - яким зручним способом, а також письмово - протягом 24 годин з моменту виникнення вищезазначених обставин.
10.14. Банк утримує платежі і комісії за здійснення Клієнтом операцій за допомогою системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» згідно з Тарифами, умовами Договору та Правил надання послуг з дистанційного обслуговування Клієнта.
10.15. Банк має право відмовити Клієнту у виконанні (залишити без виконання) електронної платіжної інструкції, якщо операція містить ознаки такої, що підлягає фінансовому моніторингу відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», з наступним повідомленням Клієнта про це засобами системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» відповідно до вимог чинного законодавства України та умов Договору.
10.16. Сторони усвідомлюють, що використання документів в електронній формі створює ризик перехоплення/викрадення конфіденційної інформації третіми особами - зловмисниками.
Клієнт несе відповідальність за забезпечення схоронності смарт-карт, інших носіїв, імен та паролів, що надають доступ до системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг», а також за правильність оформлення Електронних документів, в т.ч. електронних платіжних інструкцій, спрямованих за допомогою системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» до Банку.
10.16.1. Клієнт зобов’язується:
а) здійснювати необхідні заходи безпеки для роботи за допомогою системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» у відповідності до Правил інформаційної безпеки, що розміщені на офіційному сайті Банку за посиланням http://www.universalbank.com.ua/internet-banking-business (надалі -
«Правила інформаційної безпеки»);
б) переконатися в тому, що на комп’ютерах користувачів системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» встановлені актуальні версії програмного забезпечення, включаючи антивірусні програми, операційні системи;
в) не встановлювати на комп’ютери користувачів системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» програми, які не мають відповідних сертифікатів\ ліцензій.
10.16.2. Клієнт приймає ризики які можуть виникнути у зв’язку з наявністю вірусів на комп’ютері користувача.
10.16.3. Банк не несе відповідальність за ризики, що пов’язані з вірусними атаками, внаслідок яких ідентифікатори користувачів, імена, паролі та сертифікати Клієнта можуть бути використані в шахрайських цілях.
10.17. Банк не несе відповідальність за будь - які втрати, понесені Клієнтом та/або його довіреними особами, що стали наслідком недодержання Клієнтом та/або його довіреними особами процедур та правил, встановлених Банком у цьому Договорі, Правил надання послуг з дистанційного обслуговування Клієнта, Правил інформаційної безпеки, а також інших правил та процедур розміщених на офіційному сайті Банку, які стосуються, зокрема, входу до системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» і здійснення операцій в системі. Банк не несе відповідальності за втрати Клієнта, що стали наслідком неможливості входу до системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» по причинам, які знаходяться поза сферою контролю Банку, включаючи втрати, що виникли в результаті настання обставин не переробної сили.
10.18. Банк не несе відповідальності за операції, проведені за рахунком Клієнта та їх наслідки, якщо можливість проведення зазначених операцій виникла не з вини Банку.
10.19. Банк не компенсує і не повертає будь-які витрати Клієнта, пов’язані з доступом до системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» або з його використанням.
10.20. Банк попереджає Клієнта про можливу технологічну затримку при доставці системою дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» підписаної ЕП електронної платіжної інструкції або іншого надісланого документу до Банку, Клієнт приймаючи до уваги таке попередження Банку зобов'язується не пред'являти претензій Банку при наявності такої технологічної затримки.
10.21. Система дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» працює цілодобово (платежі проводяться в операційний час Банку).
Від імені Банку: Клієнт /від імені Клієнта:
10.22. Сторони, керуючись умовами Договору, дійшли згоди, що Банк на підставі Заяви, складеної за формою Банку та акцептованої Банком, та відповідно до Правил надання послуг з дистанційного обслуговування підключає Клієнта до Сервісу «Корпоративний автоклієнт», що призначений для обслуговування Клієнтів з великим документообігом.
10.23. Сервіс «Корпоративний автоклієнт» передбачає:
- інтеграцію бухгалтерської системи Клієнта із сервером системи дистанційного обслуговування «Інтернет - Банкінг»;
- автоматичне підписання ЕП Клієнта платіжних інструкцій, що вивантажуються із бухгалтерської системи, та їх відправка в Банк без входу в інтерфейс системи дистанційного обслуговування «Інтернет - банкінг»;
- автоматичне отримання виписок по Рахунках Клієнта без входу в інтерфейс системи дистанційного обслуговування «Інтернет - банкінг» для подальшого завантаження в бухгалтерську систему.
11. ЗАСТОСУВАННЯ ЕЛЕКТРОННОГО ДОКУМЕНТООБІГУ
11.1. Сторони домовились про можливість застосування при взаємовідносинах електронного документообігу, а саме використання електронних підписів під час створення, оброблення, посвідчення копій та зберігання електронних документів та визнання Сторонами документів в електронному вигляді із використанням електронного підпису.
11.2. Умови і порядок використання електронного підпису.
11.2.1. Сторони домовились вважати удосконалений електронний підпис, що буде використовуватись Клієнтом відповідно до умов цього Договору (далі в цьому розділі Договору - ЕП) видом електронного підпису, отриманого за результатом криптографічного перетворення набору електронних даних, який додається до цього набору або логічно з ним поєднується і дає змогу підтвердити його цілісність та ідентифікувати підписувача.
11.2.2. ЕП Клієнта використовується в якості аналога особистого підпису: Клієнт генерує ключову пару – закритий (або секретний) ключ, за допомогою якого підписується документ, і відкритий ключ, за допомогою якого перевіряється підпис. Клієнт може мати потрібну кількість пар ключів ЕП. Кожному секретному ключу ЕП Клієнт привласнює найменування. Кожна пара ключів генерується власноруч користувачем - відповідальною особою (співробітником Клієнта). Для формування ЕП використовуються криптографічні алгоритми, вбудовані в систему дистанційного обслуговування
«Інтернет-Банкінг». Для активації згенерованої ключової пари Клієнту потрібно особисто надати в Банк роздрукований сертифікат відкритого ключа ЕП, письмову заяву Клієнта (за формою Банку).
11.3. Сторони домовились вважати ЕП зразком власноручного підпису Клієнта або представника Клієнта, уповноваженого на укладання від імені Клієнта правочинів та підписання відповідних документів, у розумінні ч.3 ст.207 Цивільного кодексу України.
11.4. Перевірка цілісності, достовірності та авторства електронних документів, на які накладено ЕП Клієнта,а також перевірка ЕП Клієнта, здійснюється за допомогою системи дистанційного обслуговування «Інтернет-Банкінг» в автоматичному режимі відповідно до регламенту роботи системи. Клієнт погоджується із встановленими у Банку процедурами перевірки цілісності електронних документів та ЕП.
11.5. Після укладання цього Договору Клієнт може надсилати Банку будь-які електронні документи (в т.ч. електронні платіжні інструкції, довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб) з накладанням на них ЕП, визначених Договором, з урахуванням наступного:
11.5.1. такі документи не можуть бути заперечені Сторонами лише на тій підставі, що вони укладені із використанням ЕП та/або мають електронну форму;
11.5.2. Клієнт приймає на себе ризики та всю відповідальність за дії своїх представників (посадових осіб), які отримали доступ до системи дистанційного обслуговування «Інтернет-Банкінг» та до особистих ключів користувачів ЕП, що зазначаються у Заяві.
11.5.3. Клієнт погоджується та визнає, що підписувач, який здійснив накладання ЕП на електронний документ, цим самим засвідчив, що ознайомився з усім текстом документу, повністю зрозумів його зміст, не має заперечень до тексту як за окремими частинами так і в цілому, і свідомо застосував ЕП в контексті, передбаченому документом (підписано, погоджено, засвідчено тощо).
11.5.4. зазначений у цьому пункті Договору порядок укладення/надсилання електронних документів поширюється на надсилання Клієнтом Банку копій та/або оригіналів будь-яких документів, з метою здійснення переказу коштів, зарахування коштів, купівлі, продажу, обміну іноземної валюти, надсилання Клієнтом заяв на купівлю/ продаж/ обмін іноземної валюти, платіжних інструкцій у іноземній валюті, надання документів щодо здійснення та/ або аналізу експортних, імпортних, капітальних, інших валютних операцій, заяв, повідомлень щодо ініціювання реєстраційних дій на підставі договорів кредитів, позик від нерезидентів, надання банківських виписок, листів, інших документів, документів для здійснення аналізу та перевірки документів (інформації) про фінансові операції та їх учасників, складення Клієнтом платіжних інструкцій на розпорядження власними коштами.
11.5.5. електронні документи, які підписуються шляхом накладання одного ЕП, вважаються дійсними з моменту його накладання.
11.5.6. використання ЕП не змінює порядку укладання правочинів, підписання договорів та інших документів, встановленого законом для вчинення правочинів в письмовій формі.
11.6. Сторони взаємно визнають юридичну (доказову) силу за електронними документами, підписаними Клієнтом або користувачами Клієнта з використанням ЕП, без необхідності їх підтвердження документами на паперових носіях з накладенням на них власноручних підписів.
11.7. У разі створення електронного документа з накладенням ЕП (в т.ч. створення електронної копії з паперового документа), Сторона Договору на вимогу іншої Сторони надає засвідчену копію з електронного документа шляхом виготовлення паперової копії такого документа, або засвідчену паперову копію з оригінального паперового документа (при наданні електронної копії з паперового документу) із дотриманням правил діловодства та засвідченням її відповідності оригіналу власноручним підписом особи, що має необхідні повноваження.
11.8. Інформація про операції, які можуть бути здійснені з використанням ЕП може бути отримана Клієнтом через офіційний сайт Банку та/або через систему дистанційного обслуговування «Інтернет Банкінг» та/або у відділенні Банку.
11.9. Електронний документообіг між Банком та Клієнтом, з урахуванням умов цього Договору та Правил здійснення електронного документообігу, що розміщенні на офіційному сайті Банку за посиланням http://www.universalbank.com.ua/internet-banking-business (надалі - «Правила здійснення електронного документообігу»), має здійснюватись через систему дистанційного обслуговування «Інтернет Банкінг», у відповідності до умов Договору та Правил надання послуг з дистанційного обслуговування.
11.10. Перевірка ЕП та аутентифікація Клієнта здійснюється з використанням програмно-технічних засобів Банка. В разі негативного результату перевірки Банк відмовляє Клієнту в прийомі електронного документу.
11.11. У випадку компрометації особистого ключа Клієнта всі електронні документи, підписані з використанням такого ЕП після компрометації вважаються недійсними.
11.12. У разі заподіяння збитків іншій Стороні або третім особам при використанні ЕП, тягар (ризик) їх відшкодування несе Сторона, яка/представником якої завдано шкоду внаслідок неправомірного/помилкового використання ЕП.
11.13. Банк не несе відповідальності за будь-які втрати, понесені Клієнтом та/або третіми особами, що стали наслідком недодержання Клієнтом та/або його представниками (посадовими особами) процедур та правил, встановлених Банком і розміщених на офіційному сайті Банку, які стосуються, зокрема, входу в систему дистанційного обслуговування «Інтернет Банкінг» і здійснення операцій в системі, а також за збитки, понесені Клієнтом та/або його представниками (посадовими особами), які стали наслідком невиконання Клієнтом будь-яких своїх зобов’язань за Договором. Банк не несе відповідальності за втрати, понесені Клієнтом внаслідок здійснення операцій по рахунках Клієнта третіми особами внаслідок отримання ними доступу, а також внаслідок заволодіння третіми особами інформацією, що надає можливість використовувати ЕП Клієнта. Банк не несе відповідальності за втрати, що стали наслідком неможливості входу в систему дистанційного обслуговування «Інтернет Банкінгу» по причинам, які знаходяться поза сферою контролю Банку, включаючи втрати, що виникли в результаті настання обставин непереборної сили. Банк не несе відповідальність за ризики, що пов’язані з вірусними атаками, внаслідок яких інформація, що надає можливість використовувати ЕП Клієнта може бути використана в шахрайських цілях.
11.14. Банк зобов'язаний надати Клієнтові на його вимогу засвідчену копію на папері з електронного документа, підписаного Клієнтом та/або Банком з накладеним ЕП;
11.15. Клієнт зобов’язаний:
▪ ознайомитись та дотримуватись Правил надання послуг з дистанційного обслуговування Клієнта, Правил інформаційної безпеки та Правил здійснення електронного документообігу, що розміщені на офіційному сайті Банку;
▪ надавати повну та дійсну інформацію необхідну для його ідентифікації та генерації ключової пари;
▪ зберігати у таємниці особистий ключ ЕП та вживати всіх можливих заходів для запобігання його втрати, розкриття, зміни назви, зміни формату чи несанкціонованого використання;
▪ використовувати особистий ключ виключно з метою електронної взаємодії з Банком;
▪ негайно інформувати Банк про компрометацію особистого ключа, втрату пристрою, через який здійснювався доступ до системи дистанційного обслуговування «Інтернет Банкінг», виникнення будь-яких підозр, що надають можливість припустити заволодіння третіми особами інформації, що надає можливість використовувати ЕП Клієнта;
▪ письмово повідомити Банк про будь-які зміни в його персональних, реєстраційних або контактних даних, або персональних або контактних даних його представників (посадових осіб), наданих Банку.
12. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Сторони, керуючись відповідними принципами свободи договору, домовилися, що під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є юридична особа.
12.2. Клієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що:
(а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, а також інформацію про вид його економічної діяльності, його належність до групи юридичних осіб, що знаходяться під спільним контролем, статус участі юридичної особи у групі, належність Клієнта до групи пов'язаних контрагентів, що несуть спільний економічний ризик, відомості, що ідентифікують власників юридичної особи, які володіють десятьма і більше відсотками статутного капіталу юридичної особи (для фізичних осіб - власників: прізвище, ім'я та по батькові, ідентифікаційний номер платника податку та/або інформація з паспорта, місце реєстрації; для юридичних осіб - власників: повне найменування, ідентифікаційний код у Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань), факт проходження аудиту фінансової звітності юридичної особи або консолідованої/комбінованої фінансової звітності групи, до складу якої входить Клієнт, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном):
- яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії - до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: 02002, Україна, місто Київ, вулиця Євгена Сверстюка 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03117, Україна, місто Київ, проспект Берестейський (проспект Перемоги), будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул. Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України;
- яка відповідно до законодавства України, в т.ч. нормативних актів НБУ потребує обов’язкового розміщення на сайті Банку, екранах банківського автомата, програмно-технічного комплексу самообслуговування, в місцях (пунктах) надання фінансових послуг тощо.
- Національному банку України, уповноваженим органам державної влади з метою реалізації процесу перевірки факту оплати адміністративних та інших послуг з використанням програмних засобів, іншим державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення;
- приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам), стороннім надавачам платіжних послуг та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на свою користь чи на користь інших осіб, крім випадків, передбачених законодавством України;
- загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення;
- право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта;
- будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту;
- необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого іншого договору;
- необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»;
- необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Кредитний реєстр НБУ;
- необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді;
Від імені Банку: Клієнт /від імені Клієнта:
- необхідної іншим особам (новим кредиторам Клієнта) у випадку відступлення (передачі) Клієнтом своїх прав за Договором іншим особам, та/або у випадку виникнення у Банку наміру здійснити таке відступлення (передачу) до фактичного його здійснення з метою виконання Банком, як первісним кредитором Клієнта, відповідних положень Цивільного кодексу України відповідно до законодавства України;
- особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій;
- необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не обмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості за цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, що передбачені договорами функції та/або послуги стосуються основної діяльності Банку, яку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/або спрямовані на виконання умов цього Договору та/або договорів, за якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором;
- необхідної в інших випадках, у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів.
(б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом зобов`язань перед Банком за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором або іншим договором укладеним між Сторонами, про строки та умови погашення такої заборгованості, про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та послуги Банку тощо, шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в тому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банк при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком платіжні інструменти або кредитні продукти Банку, а також правила та інструкції щодо їх використання;
(в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, що викладені в цьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, тобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, при цьому Клієнт не має право змінити, відізвати в односторонньому порядку умови, закріплені в цьому пункті Договору.
(г) На виконання ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», Банк до укладення цього Договору надав Клієнту інформацію про фінансову послугу, що пропонується надати за цим Договором із зазначенням вартості цієї послуги.
Клієнт підтверджує, що вказана інформація була ним отримана в повному обсязі та він зрозумів її зміст.
(д) Клієнт підтверджує, що в порядку та на умовах, передбачених чинним законодавством України, Клієнт отримав відповідну згоду/дозвіл на обробку (в тому числі, використання, поширення, розповсюдження, реалізацію, передачу) персональних даних від фізичних осіб (в тому числі, учасників/акціонерів/керівників/уповноважених осіб/співробітників Клієнта та її пов’язаних осіб), відповідно до затвердженої мети обробки персональних даних у відповідних базах даних Клієнта, персональні дані яких надані та/або будуть надані Клієнтом Банку з метою укладання та виконання цього Договору, а також інших договорів, укладених або тих, що будуть укладені Клієнтом з Банком, в тому числі, але не виключно, договорів щодо відкриття та обслуговування рахунків Клієнта в Банку за цим Договором тощо.
( частини (е),(ж) та (з) додаються у випадку, якщо Клієнтом виступає фізична особа – підприємець)
(е) Підписанням цього Договору Клієнт також підтверджує, що:
- письмово повідомлений про мету збору та обробки Персональних даних Клієнта та осіб, яким передаються Персональні дані Клієнта;
- погоджується та надає дозвіл на зміну мети збору та обробки Персональних даних Клієнта, про що Клієнт буде повідомлений шляхом розміщення Банком відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – www.universalbank.com.ua;
- повідомлений про включення Персональних даних Клієнта до бази персональних даних клієнтів Банку;
- повідомлений про порядок використання Персональних даних, який передбачає дії Банку щодо обробки цих даних, в тому числі використання Персональних даних працівниками Банку, відповідно до їхніх професійних чи службових або трудових обов`язків, дії щодо їх захисту, а також дії щодо надання повного права обробки Персональних даних іншим суб`єктам відносин, пов`язаних із Персональними даними;
- повідомлений про порядок поширення Персональних даних будь-яким особам, який передбачає дії Банку щодо передачі відомостей про фізичну особу з бази персональних даних;
- повідомлений про порядок доступу до Персональних даних інших осіб, який визначає дії Банку у разі отримання запиту від іншої особи щодо доступу до Персональних даних, у тому числі порядок доступу суб`єкта персональних даних до відомостей про себе;
- погоджується з режимом використання інформації, зазначеної у цьому Договорі;
- дана згода (дозвіл), надана Клієнтом на збір та обробку Персональних даних Клієнта, не вимагає здійснення Банком письмових повідомлень про передачу Персональних даних Клієнта іншим особам;
- Клієнт не матиме до Банку жодних претензій в разі вчинення останнім будь-якої дії, настання події, зазначеної в цьому Договорі;
- надані Клієнтом Банку документи та інформація є повними і достовірними. Клієнт надає згоду на те, що Банк має право перевіряти надані Клієнтом документи та інформацію і проводити такі перевірки. Зокрема, Клієнт уповноважує Банк зв'язуватися в зручний для Банку час з будь-якими особами, у тому числі роботодавцем Клієнта та/або контрагентами Клієнта, для перевірки та отримання будь-якої необхідної інформації;
- у випадку відмови Банку в укладенні з Клієнтом будь-якого договору, Клієнт надає Банку згоду на обробку Персональних даних Клієнта в цілях інформування його про будь-які продукти і послуги, що надаються Банком, будь-яким способом, у тому числі вище переліченими;
- надана Клієнтом згода (дозвіл) на збір та обробку Персональних даних Клієнта діє протягом невизначеного строку;
- при зміні Персональних даних Клієнта, Клієнт зобов’язаний надати Банку інформацію про такі зміни протягом 14 робочих днів з моменту виникнення змін, з наданням оригіналів відповідних документів для внесення особистих Персональних даних Клієнта в базу персональних даних клієнтів Банку;
- письмово повідомлений про всі права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», в тому числі про права, передбачені ст.8 Закону України «Про захист персональних даних»:
▪ знати про джерела збирання, місцезнаходження своїх персональних даних, мету їх обробки, місцезнаходження або місце проживання (перебування) володільця чи розпорядника персональних даних або дати відповідне доручення щодо отримання цієї інформації уповноваженим ним особам, крім випадків, встановлених законом;
▪ отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних, зокрема, інформацію про третіх осіб, яким передаються його персональні дані;
▪ на доступ до своїх персональних даних;
▪ отримувати не пізніш як за тридцять календарних днів з дня надходження запиту, крім випадків, передбачених законом, відповідь про те, чи обробляються його персональні дані, а також отримувати зміст таких персональних даних;
▪ пред'являти вмотивовану вимогу володільцю персональних даних із запереченням проти обробки своїх персональних даних;
▪ пред'являти вмотивовану вимогу щодо зміни або знищення своїх персональних даних будь-яким володільцем та розпорядником персональних даних, якщо ці дані обробляються незаконно чи є недостовірними;
▪ на захист своїх персональних даних від незаконної обробки та випадкової втрати, знищення, пошкодження у зв'язку з умисним приховуванням, ненаданням чи несвоєчасним їх наданням, а також на захист від надання відомостей, що є недостовірними чи ганьблять честь, гідність та ділову репутацію фізичної особи;
▪ звертатися із скаргами на обробку своїх персональних даних до Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини або до суду;
▪ застосовувати засоби правового захисту в разі порушення законодавства про захист персональних даних;
▪ вносити застереження стосовно обмеження права на обробку своїх персональних даних під час надання згоди;
▪ відкликати згоду на обробку персональних даних;
▪ знати механізм автоматичної обробки персональних даних;
▪ на захист від автоматизованого рішення, яке має для нього правові наслідки.
(ж) Підписуючи цей Договір Клієнт підтверджує своє ознайомлення з довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб та її одержання до укладення цього Договору. Після укладання Договору Банк зобов’язується надавати Клієнту для ознайомлення довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб, не рідше ніж один раз на рік, в один з наведених способів:
- розміщення актуальної редакції довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб на власному офіційному веб-сайті Банку;
- направлення інформаційного повідомлення з посиланням на довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб з використанням Чат-бот;
- направлення інформаційного повідомлення з посиланням на довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб з використанням Інтернет – банкінг;
- направлення інформаційного повідомлення з довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб на адресу електронної пошти Клієнта;
- направлення інформаційного СМС - повідомлення з посиланням на довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб на мобільний номер Клієнта. Надсилання Банком повідомлення Клієнта одним з вищезазначених способів є належним виконанням Банком свого обов’язку з щорічного надання Клієнту довідки про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
12.3. Сторони домовилися вважати, що, уклавши цей Договір, Клієнт своїм підписом засвідчує:
- факт ознайомлення та погодження з діючими Тарифами;
- згоду з порядком зміни Тарифу(-ів) (розділ 5 Договору), порядком обслуговування Клієнта, оплати останнім операцій (послуг) Банку за обраним або зміненим Тарифом(-ми), відповідно до вимог цього Договору;
- факт ознайомлення та погодження з Правилами надання послуг з дистанційного обслуговування;
- факт ознайомлення та погодження з Правилами інформаційної безпеки;
- факт ознайомлення та погодження з Правилами здійснення електронного документообігу;
- факт отримання одного екземпляра цього Договору.
12.4. Вся кореспонденція, направлена Банком Клієнту, вважається доставленою на сьомий день з дати відправлення на адресу Клієнта, що була надана Клієнтом Банку як адреса для відправки поштової кореспонденції (адреса для листування). Адреса для відправки поштової кореспонденції (адреса для листування) вважається адреса, зазначена у розділі 13 цього Договору.
12.5. Сторони погодили, що всі інші відносини між Банком і Клієнтом, не обумовлені цим Договором, регулюються шляхом підписання Сторонами окремих Договорів або Додаткових угод/договорів до цього Договору, а в разі їх відсутності в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
12.6. Сторони, уклавши цей Договір, підтверджують, що в належній формі досягли згоди з усіх істотних умов цього Договору.
12.7. Цей Договір складений українською мовою у двох ідентичних примірниках, які мають однакову юридичну чинність, по одному для кожної із Сторін.
13. АДРЕСИ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН:
Адреса та реквізити Банка:
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «УНІВЕРСАЛ БАНК»
Місцезнаходження: 04082, м. Київ, вул. Автозаводська, буд. 54/19 Код ЄДРПОУ 21133352;
Банківська ліцензія №92 від 10.10.2011р. IBAN: UA173000010000032009107201026 Телефон: +38 044 391 57 77;
Адреса для листування: ,
Адреса та реквізити Клієнта:
Найменування або Фізична особа-підприємець ПІБ; Код ЄДРПОУ / РНОКПП : ;
Дата та номер запису про проведення державної реєстрації фізичної особи-підприємця: ; Паспорт (або документ, що замінює його) : № виданий „ ” р.; Місцезнаходження/місце проживання): ;
Адреса для листування: ; Телефон:
Підписи Сторін:
Банк: АТ «УНІВЕРСАЛ БАНК» Код ЄДРПОУ 21133352 / / (підпис) / / (підпис/ М.П) | Клієнт: Найменування або Фізична особа-підприємець ПІБ Код ЄДРПОУ / РНОКПП : / / (підпис/ М.П) (діє на підставі Статуту / довіреності) |
Цим Клієнт підтверджує те, що оригінал цього Договору він отримав в день його підписання: “ ” 20 р.
(підпис)
Від імені Банку: Клієнт /від імені Клієнта:
Додаток № 1 до Договору банківського рахунку № від 20 р.
м. “ ” 20 р.
ДОВІДКА
про відкриття рахунку (-ів)
Відповідно до умов п. 2.1. Договору банківського рахунку № від 20 р. (далі – Договір) Банк відкрив Клієнту наступні рахунки:
IBAN | тип рахунку | Назва тарифного пакету | валюта рахунку | дата відкриття рахунку |
Цей Додаток №1 до Договору складений у 2-х примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін, вступає в силу з моменту його підписання уповноваженими особами Сторін та скріплення печатками Сторін (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), та є невід'ємною частиною Договору.
Банк: АТ «УНІВЕРСАЛ БАНК» Код ЄДРПОУ 21133352 / / (підпис) / / (підпис/ М.П) | Клієнт: Найменування або Фізична особа-підприємець ПІБ Код ЄДРПОУ / РНОКПП: / / (підпис/ М.П) (діє на підставі Статуту / довіреності) |