Contract
ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ №
м.
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС», далі – «Банк», в особі , , з однієї сторони, та
фізична особа - підприємець , реєстраційний номер облікової картки платника податків , далі – «Клієнт», з другої сторони,
які в подальшому разом іменуються «Сторони», а кожна окремо – «Сторона» уклали цей Договір банківського рахунку (далі - Договір) про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк, в порядку та на умовах передбачених цим Договором та чинним законодавством України, відкриває Клієнту поточний рахунок/поточні рахунки в національній, іноземній валютах та банківських металах, а також інші рахунки зі спеціальним режимом використання, реквізити якого/яких зазначаються в довідці про відкриття рахунку/рахунків (далі – Рахунок), що видається Клієнту. Дія цього Договору поширюється на всі Рахунки, відкриті Клієнтом в Банку.
1.2. Банк надає Клієнту послуги з розрахунково-касового обслуговування по Рахунку, передбачені цим Договором, а Клієнт зобов’язується оплачувати надані Банком послуги, згідно тарифного пакету (далі – Тарифи), з якими Клієнт ознайомлений до підписання цього Договору та погоджується з цими Тарифами.
1.3. За цим Договором Банк зобов`язується приймати і зараховувати на Рахунок, грошові кошти, що надходять Клієнту, зберігати грошові кошти та здійснювати розрахунково-касові операції по Рахунку за допомогою платіжних інструментів, у порядку та на умовах, передбачених цим Договором та законодавством України.
2. УМОВИ ТА ПОРЯДОК ВІДКРИТТЯ РАХУНКУ. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ОПЕРАЦІЙ ЗА РАХУНКОМ
2.1. Банк відкриває Клієнту Рахунок після настання всіх наведених нижче умов:
- надання Банку в належній формі документів, необхідних для ідентифікації, верифікації та вивчення Клієнта і осіб, уповноважених діяти від його імені, у порядку, установленому законодавством України;
- надання Банку в належній формі заяви про відкриття Рахунку, а також інших документів, необхідних для відкриття Рахунку відповідно до законодавства України.
2.2. З метою виконання вимог законодавства України, що регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванні тероризму та фінансуванні розповсюдження зброї масового знищення, Банк має право вимагати від Клієнта надання відомостей та документів, потрібних для здійснення ідентифікації та/або верифікації (в тому числі встановлення кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) належності до публічних осіб, до осіб, близьких або пов'язаних з публічними особами), уточнення інформації, вивчення Клієнта, аналізу фінансових операцій Клієнта, а також для виконання інших вимог законодавства у сфері запобігання легалізації кримінальних доходів/фінансуванню тероризму. У разі неподання Клієнтом таких документів або відомостей, або умисного надання Клієнтом неправдивих відомостей про себе, Банк відмовляє Клієнту у відкритті Рахунку.
2.3. Банк відкриває Клієнту Рахунки відповідно до кількості наданих заяв про відкриття Рахунку. Разом з поданням заяви на відкриття нового Рахунку Клієнт надає Банку документи, надання яких вимагається Банком та законодавством України.
2.4. Банк може відкрити Клієнту Рахунок у національній валюті, іноземній валюті та банківських металах, у якій Банк має відповідний кореспондентський рахунок. Валюта Рахунку визначається Клієнтом у заяві про відкриття Рахунку.
2.5. Днем відкриття Рахунку Клієнта вважається дата, що зазначена на заяві про відкриття цього Рахунку в розділі «Відмітки банку». Датою початку видаткових операцій за Рахунком Клієнта є дата отримання Банком повідомлення контролюючого органу про взяття Рахунка на облік у контролюючих органах, або дата, визначена як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно з чинним законодавством України.
2.6. В день відкриття Рахунку, Банк надає Клієнту довідку про відкриття Рахунку із зазначенням номеру Рахунку та дати відкриття такого Рахунку.
2.7. За Рахунком Клієнта здійснюються розрахунково-касові операції, передбачені чинним законодавством України.
2.8. Банк виконує операції за Рахунком на підставі доручень Клієнта або на підставі платіжних вимог стягувачів у разі примусового списання коштів, у безготівковій та готівковій формах, в порядку, в строки та на умовах, передбачених чинним законодавством України та цим Договором.
2.9. Банк виконує платіжні доручення Клієнта (в тому числі в іноземній валюті та банківських металах) виключно в межах залишку коштів на цьому Рахунку на час проведення операції (або в межах ліміту овердрафт, за
умови укладання з Клієнтом окремого договору), на підставі розрахункових документів, форма та порядок оформлення яких визначаються чинним законодавством України, які надаються до Банку безпосередньо уповноваженою особою Клієнта та/або у формі електронних розрахункових документів, що передаються Клієнтом електронними каналами зв'язку за умови підключення Клієнта до системи дистанційного обслуговування.
Банк також виконує платіжні доручення Клієнта, що надійшли до Банку у період після закінчення операційного часу до закінчення операційного дня Банку, в день їх надходження зі стягненням з Клієнта плати за надані послуги у відповідності з Тарифами Банку.
2.10. Повернення Банком невиконаних розрахункових та супровідних документів, оформлених Клієнтом, з обставин, передбачених цим Договором та чинним законодавством України в тому числі, надісланих за допомогою системи дистанційного обслуговування, здійснюється протягом операційного часу в день їх надходження або наступного робочого дня безпосередньо Клієнту або уповноваженій особі Клієнта (в разі подання їх на паперових носіях) та по електронних каналах зв'язку засобами системи дистанційного обслуговування (в разі подання їх у формі електронних розрахункових документів) із зазначенням причин невиконання.
Клієнт має право в будь-який час до списання платежу з Рахунку відкликати платіжне доручення з Банку (за операціями у іноземній валюті/банківських металах - до настання дати валютування). Також Клієнт має право до настання дати валютування відкликати кошти, які до зарахування на рахунок отримувача обліковуються в банку, що обслуговує отримувача. Платіжні доручення відкликаються лише в повній сумі. Відкликання здійснюється шляхом подання до Банку листа про відкликання коштів, складеного в довільній формі, засвідченого підписом уповноваженої особи Клієнта та скріпленого печаткою Клієнта (за наявності).
2.11. Платіжні вимоги на примусове списання коштів з Рахунку Банк приймає незалежно від наявності на ньому достатнього залишку коштів та виконує їх у межах залишку коштів на Рахунку згідно з чинним законодавством України.
2.12. Банк виконує розрахункові документи відповідно до черговості їх надходження, виключно в межах залишку коштів на Рахунку Клієнта та достатності коштів для сплати комісії Банку, та в черговості, визначеній чинним законодавством України.
2.13. Для зарахування коштів в іноземній валюті/банківських металах, які надходять на рахунок Клієнта, Банк відкриває розподільчий рахунок для попереднього зарахування коштів у разі необхідності згідно чинного законодавства України.
2.14. Здійснювати за дорученням Клієнта купівлю/продаж/обмін безготівкової іноземної валюти/банківських металів згідно заяв про купівлю/продаж/обмін валюти відповідно до чинного законодавства України.
2.15. Платіжні доручення в іноземній валюті/банківських металах, заяви про купівлю або продаж іноземної валюти/банківських металів, оформлені та заповнені згідно вимог законодавства України, подаються Клієнтом до Банку на паперових носіях безпосередньо уповноваженою особою Клієнта або у формі електронних розрахункових документів, що передаються Клієнтом електронними каналами зв'язку у разі підключення до системи дистанційного обслуговування.
Заява про купівлю іноземної валюти/банківських металів приймається до виконання лише після подання до Банку документів, які є підставою для купівлі іноземної валюти/банківських металів.
Платіжне доручення в іноземній валюті/банківських металах приймається до виконання лише після подання до Банку документів, які підтверджують законність здійснення платежу/операції.
2.16. Банк повертає Клієнту без виконання платіжні доручення в іноземній валюті/банківських металах, заяви про купівлю або продаж іноземної валюти/банківських металах у випадках їх оформлення з порушенням вимог чинного законодавства України, в тому числі – такі, що не відповідають вимогам валютного законодавства та/або в разі відсутності документів, які потрібні для купівлі іноземної валюти/банківських металів на міжбанківському валютному ринку України та для здійснення Банком функції валютного агенту за правомірністю перерахування іноземної валюти/банківських металів з Рахунку Клієнта, протягом операційного часу в день їх надходження або наступного робочого дня після виявлення вказаних обставин, безпосередньо уповноваженій особі Клієнта в разі подання їх на паперових носіях або у формі електронних документів, що передаються електронними каналами зв'язку на підставі окремо укладеного Сторонами відповідного договору щодо підключення до системи дистанційного обслуговування.
2.17. Банк виконує платіжне доручення Клієнта в іноземній валюті/банківських металах в межах строку, погодженого з Клієнтом, але не раніше дня валютування.
2.18. Клієнт має право відкликати заяву про купівлю або продаж іноземної валюти або банківських металів у повній або частковій сумі шляхом подання листа про відкликання, складеного в довільній формі та засвідченого підписами відповідальних осіб Клієнта і відбитком печатки (за її наявності) або формі електронного документу, що передаються електронними каналами зв'язку у разі підключення до системи дистанційного обслуговування, з оплатою цієї послуги згідно з Тарифами. Відкликання заяви про купівлю або продаж іноземної валюти або банківських металів можливе з моменту надання відповідної заяви до Банку, але не пізніше, ніж 11-00 дня проведення операції.
2.19. Операції з купівлі/продажу/обмін іноземної/банківських металів валюти:
2.19.1. Банк здійснює купівлю/продаж/обмін іноземної валюти/банківських металів в порядку, передбаченому чинним законодавством України, на підставі заявок Клієнта, за умови наявності на Рахунку Клієнта коштів,
необхідних для здійснення операції, сплати комісійної винагороди Банку та сплати платежів відповідно до вимог чинного законодавства України.
2.19.2. При здійсненні через Банк операцій купівлі іноземної валюти/ банківських металів за національну валюту України, обмін однієї іноземної валюти в іншу іноземну валюту, в день надання до Банку відповідної заяви на купівлю обмін іноземної валюти, Клієнт зобов’язаний забезпечити необхідний залишок коштів на Рахунку для сплати комісії відповідно до Тарифів Банку.
2.19.3. Банк повертає без виконання оформлені заяви на купівлю-продаж іноземної валюти/банківських металів за національну валюту України, на підставах, передбачених чинним законодавством України. Таке повернення здійснюється не пізніше двох банківських днів з дати виникнення підстав для повернення та з усним роз’ясненням Клієнту про причини неможливості виконати його заяву.
2.19.4. У разі купівлі безготівкової іноземної валюти/банківські метали за дорученням Клієнта, Банк нараховуватиме, утримуватиме та сплачуватиме передбачені законодавством України платежі та збори, від імені та за рахунок Клієнта, відповідно до вимог чинного законодавства України.
2.20. Проведення валютних операцій між Банком та Клієнтом на умовах «своп» або «форвард» здійснюються на підставі заяв про купівлю іноземної валюти/ банківських металів, заяв про продаж іноземної валюти/банківських металів або заяв на обмін іноземної валюти . У заявах зазначається курс та сума проведення валютної операції , а також на яких умовах та на підставі яких документів здійснюється операція, з фіксацією умов операції (згідно з вимогами визначеними законодавством України).
Банк погоджується з умовами проведення операцій на умовах «своп» або «форвард» у разі прийняття відповідної заяви Банком. Датою укладання договору за вищезначеними операціями є дата складання заяв.
2.21. Сторони домовились, що всі заяви Клієнта оформлені у відповідності до вимого законодавства України та цього Договору, та подані до Банку (в тому числі за допомогою системи дистанційного обслуговування) щодо купівлі/продажу/обмін іноземної валюти/банківських металів є невід’ємною частиною цього Договору, та разом складають договір, умови якого передбачають купівлю (продаж, обмін) іноземної валюти/банківських металів.
3. УМОВИ ДИСТАНЦІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ РАХУНКУ ЗА ДОПОМОГОЮ СИСТЕМИ
«IBANK 2 UA»
3.1. Система дистанційного обслуговування клієнтів Банку (далі – система «iBank 2 UA») - це сукупність програмно-апаратних та організаційних заходів, що використовується Банком з метою надання Клієнту послуг з управління Рахунком через мережу Інтернет.
3.2. Підключення до системи «iBank 2 UA» та супроводження здійснюють уповноважені працівники Банку на підставі попередньої самостійної реєстрації клієнта (xxxxx://xx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxx/) та створенням ключа електронного підпису або використанням ключа кваліфікованого електронного підпису, виданого АЦСК (акредитованого центру сертифікації ключів) (далі – ЕП). Остаточна реєстрація здійснюється на підставі підписаного Клієнтом Договору, Заяви на підключення до системи «iBank 2 UA» та роздрукованого (два примірники) та підписаного Клієнтом змісту відкритого ключа ЕП Клієнта (надалі - Сертифікат відкритого ключа ЕП клієнта) протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання Банком від Клієнта Заяви на підключення до системи «iBank 2 UA» та за наявності у Клієнта комп’ютерного забезпечення, мінімальні вимоги до якого викладено в Інструкції користування системою «iBank 2 UA»:
- персонального комп'ютеру IBM-сумісний;
- операційні системи: MS Windows 7 та вище, *nix (для яких не припинено підтримку виробника);
- встановлений на комп'ютері клієнта Web-браузер(для якого не припинено підтримку виробника). В якості Web-браузера можливо використання однієї з наступних програм:
o Mozilla Firefox 15.0
та вище;
o Google Chrome
29.0 та вище;
o Microsoft Internet
Explorer 11.0 та вище;
o Opera 15.0 та вище
(виключно ОС Windows);
o Safari 6.0 та вище.
- актуальної версії ліцензійного програмного забезпечення антивірусного захисту, для якої не припинено підтримку виробника;
- надійного з’єднання з мережею Інтернет (рекомендована швидкість з’єднання 1 Мбіт/сек);
- принтера та сканера (для електронних документів).
При підключенні Клієнта до системи «iBank 2 UA», Клієнт погоджується з умовами роботи системи «iBank 2 UA», викладеними в Інструкції користування системою «iBank 2 UA» (надалі – Інструкція), яка надається Клієнту Банком як невід’ємна частина системи «iBank 2 UA».
3.3. Клієнт не має права вносити будь-які зміни у надане йому програмне та апаратне забезпечення або до комплексу документації. В разі зараження програмними "вірусами" або порушення цілісності програмного, або
апаратного забезпечення з вини Клієнта, останній зобов’язаний відшкодувати Банку завдані збитки в повному обсязі протягом 5-ти (п’яти) робочих днів з дати отримання відповідної вимоги Банку у сумі визначеній Банком.
3.4. Надані Клієнту програмно-технічні засоби та документи є конфіденційними. В разі розголошення або передачі без попередньої письмової згоди Банку такої інформації, або програмно - технічних засобів третім особам, Клієнт зобов’язаний відшкодувати Банку завдані таким розголошенням збитки в повному обсязі протягом 5-ти (п’яти) робочих днів з дати отримання відповідної вимоги Банку у сумі визначеній Банком.
3.5. Банк надає роз'яснення та консультації з питань, пов'язаних з експлуатацією системи «iBank 2 UA». Банк організовує технічну підтримку та усунення проблем в роботі комплексу (телефон x00 (000) 000-00-00, xx.xxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx).
3.6. Банк не проводить списання коштів з рахунку Клієнта, якщо:
- Електронний розрахунковий документ, переданий Клієнтом по системі «іBank 2 UA», не підписаний ЕЦП Клієнта, має розбіжності або зруйнований електронний підпис, не відповідає встановленому порядку оформлення таких документів;
- Клієнтом не підтверджений одноразовий код із СМС-повідомлення, яке надійшло з Банку (у разі підключення Клієнту сервісу захисту – двохфакторної автентифікації).
3.7. Клієнт має право припинити користування послугами через систему «iBank 2 UA» за умови письмового попередження Банку за 3 (три) робочі дні до запланованої дати припинення та за умови відсутності будь-яких невиконаних зобов‘язань перед Банком по оплаті за послуги, надані засобами системи «iBank 2 UA».
3.8. Послуги за системою «iBank 2 UA»:
3.8.1. У випадку підключення Клієнта до системи «iBank 2 UA» Банк здійснює прийом платежів по каналам зв‘язку і проводить операції за розрахунковими документами, що відповідають вимогам законодавства України. При одержанні розпорядження Клієнта про перерахування коштів в операційний час, Банк проводить операцію за Рахунком з відміткою Банка поточним банківським днем. Банк залишає за собою право оброблювати платежі, які одержані в післяопераційний час наступного банківського дня з відповідною відміткою Банку наступним банківським днем.
3.8.2. Банк здійснює віддалене розрахункове та інформаційне обслуговування Клієнта по Рахунку, а також приймає до виконання заяви на купівлю/продаж/ обмін іноземної валюти. Банк зобов`язується приймати заявки і здійснювати операції з валютними коштами Клієнта, які знаходяться на його Рахунку, на підставі наданих відповідних електронних документів. Сторони визнають юридичну силу заявок на купівлю і продаж валютних коштів Клієнта та документів наданих для їх виконання, прийнятих за допомогою системи «iBank 2 UA», при дотриманні положень цього Договору та підтверджують, що вони можуть бути використані в суді в якості доказів.
3.8.3. Банк надає Клієнту можливість отримувати протягом операційного дня:
- інформацію про рух коштів по Рахунку(ах);
- підсумкові виписки по Рахунку (Рахунках);
- квитанції про отримані електронні розрахункові документи;
- реєстри електронних розрахункових документів, прийнятих каналами зв’язку та проведених Банком;
- інші повідомлення інформаційного характеру.
3.8.4. Електронні розрахункові документи, відправлені Клієнтом в Банк за допомогою системи «iBank 2 UA» розглядаються як такі, що мають однакову юридичну силу з розрахунковими документами у паперовій формі.
Будь-які документи що вимагаються Банком відповідно до діючого законодавства та умов укладених між Сторонами договорів з надання банківських або фінансових послуг і підтверджують правомочність перерахування та розпорядження коштами на рахунку, відправлені Клієнтом в Банк за допомогою системи «iBank 2 UA» розглядаються як такі, що мають однакову юридичну силу з будь-якими документами у паперовій формі і можуть бути використані в суді в якості доказів.
3.8.5. Сторони відповідають за достовірність, правомірність та законність інформації, переданої за допомогою системи електронних платежів.
3.8.6. Банк супроводжує систему «iBank 2 UA» (веде протоколи обмін інформацією, здійснює їх архівацію, тощо) згідно з прийнятою у Банку технологією та вимогами законодавства України.
3.8.7. У разі зміни вимог до умов та порядку передачі інформації, Банк сповіщає про це Клієнта засобами системи «iBank 2 UA» не пізніше, ніж за 10 (десять) робочих днів до дня набрання чинності новими умовами експлуатації.
3.8.8. Сторони можуть обмінюватись інформаційними повідомленнями за допомогою системи «iBank 2 UA» для передачі Клієнтом документу або пакету документів в Банк на виконання його заявок щодо здійснення операцій, передбачених цим Договором зі всіма змінами та доповненнями до нього, в т.ч. додатками до цього Договору, що є його невід’ємною частиною, або у разі надання відповідної інформації, яка запитується/може запитуватись Банком, згідно з умовами, передбаченими цим Договором.
3.8.9. Підписанням цього Договору Клієнт надає згоду на отриманні інформації, що становить банківську таємницю (інформацію про операції, виписки про рух коштів за Рахунком, довідки про залишок котів, тощо) в системі
«iBank 2 UA» відкритими каналами зв’язку з використанням протоколу https.
UA»:
3.9. Умови використання електронного підпису та крипто захисту під час використання системи «iBank 2
3.9.1. Сторони зобов’язуються приймати до виконання платіжні та інші документи, які передбачені/можуть бути
передбачені цим Договором зі всіма змінами та доповненнями до нього, в т.ч. додатками до цього Договору, що є його невід’ємною частиною, крім того, приймати документи, що містять персональні дані Клієнта або будь-яку іншу інформацію, яка захищена, відповідно до вимог чинного законодавства України, засвідчений ЕП і зашифровані у відповідності та за допомогою програмного забезпечення, наданого Банком за цим Договором.
3.9.2. Клієнт визнає, що отримання Банком електронних розрахункових документів та документів, що містять ЕП Клієнта, юридично еквівалентно отриманню документів на паперовому носії, скріплених підписами повноважних осіб та печаткою Клієнта (за наявності). Клієнт дає право Банку використовувати електронні розрахункові документи та документи на рівні з аналогічними документами, викладеними на паперовому носії.
3.9.3. Клієнт зобов’язаний до початку робочого використання системи «iBank 2 UA» виконати генерацію робочих ключів ЕП та криптозахисту.
3.9.4. Клієнт зобов’язаний виконувати генерацію робочих ключів ЕП та криптозахисту у строки, встановлені Банком. Відповідальність за генерацію робочих ключів несе Клієнт.
3.9.5. Клієнт зобов'язуються забезпечити надійне збереження особистих засобів криптозахисту з метою виключення їх псування, втрати, використання не уповноваженими особами.
3.9.6. Клієнт, що втратив контроль за використанням особистих засобів ЕП, незалежно від наявності чи відсутності відомостей про їх несанкціоноване використання, негайно сповіщає про це Банк. Робочий ключ Клієнта, що вийшов з-під контролю, не підлягає подальшому використанню, його заміна здійснюється в порядку, передбаченому цим Договором.
3.9.7. Сторони, виходячи з вимог цього Договору, встановлюють, що переданий до Банку електронний платіжний документ вважається дійсним, якщо він перевірений системою криптозахисту Банку з позитивним результатом на цілісність і справжність за допомогою відкритих робочих ключів Клієнта, зареєстрованих у Банку згідно з вимогами цього Договору та Інструкції.
3.9.8. Сторони встановлюють, що відповідальність за достовірність та належне оформлення документів за допомогою ЕП покладається на Клієнта.
3.9.9. Сторони визнають, що будь-яке повідомлення, договір (окрім договорів, що відповідно до вимог Банку підлягають підписання особистим підписом Клієнта), документ (у т.ч. документ, передбачений іншими договорами, укладеними між Банком та Клієнтом та мають посилання на цей Договір), надіслане(і) в електронному вигляді, у тому числі з вкладенням (одним або пакетом документів), підписане(і) ЕП (далі – Електронний документ) і надіслане(і) Стороною іншій Стороні з використанням системи «iBank 2 UA», вважається таким, що підписане Стороною особисто, включаючи всі вкладення до такого повідомлення.
У разі, якщо при перевірці ЕП Електронного документу, який отриманий з використанням системи «iBank 2 UA», Стороною буде виявлено помилку в такому ЕП, то цей Електронний документ не приймається/не може бути прийнятий як достовірний та не підлягає виконанню/не може бути виконаний Стороною, згідно з умовами, передбаченими цим Договором. Про таке невиконання/неможливість виконання Електронного документу, Сторона, що виявила помилку, має одразу проінформувати іншу Сторону, яка надіслала цей Електронний документ, засобами системи «iBank 2 UA» або іншим каналом зв’язку, якщо це передбачено цим Договором.
3.10. Банк не несе відповідальності за:
- виконані платежі відповідно до доручень, відправлених від імені Клієнта, які перевірені згідно вимог цього Договору;
- несправності та дефекти обладнання Клієнта, або його невірне використання та експлуатацію;
- надійність встановлення Інтернет - з'єднання, низької якості роботи комунікаційного обладнання Клієнта або його провайдера;
- за збої в роботі системи «iBank 2 UA», викликані несправністю ліній зв'язку, відключенням або перебоями в лініях електроживлення, несправностями апаратних засобів Клієнта та іншими незалежними від Банку причинами;
- за припинення використання системи електронних платежів, яке виникало внаслідок дії непереборної сили, яка суттєво вплинула на функціонування системи електронних платежів, у вигляді стихійного лиха, відключення електроенергії, пошкодження ліній зв’язку, суспільних явищ, рішень органів державної або місцевої влади, тощо.
3.11. Використання Клієнтом системи «iBank 2 UA» не виключає можливість здійснення платежів з використанням традиційних паперових документів.
3.12. Банк приймає до виконання електронні платежі, які пройшли без зауважень всі технологічні стадії обробки і розшифрування з використанням відкритих ключів ЕП Клієнта.
3.13. За надання послуги «iBank 2 UA», Клієнт зобов`язується здійснювати оплату Банку в строки та в порядку, що передбачені Тарифами, шляхом надання платіжного доручення або шляхом договірного списання Банком з Рахунку Клієнта.
3.14. При відкритті Клієнтом нового Рахунку у Банку, Клієнт може подавати заяву про підключення цього Рахунку до системи «iBank 2 UA».
3.15. Відповідальність за відповідність власників ЕП особам, які зазначені в переліку розпорядників рахунку, несе Клієнт.
3.16. СМС-інформування.
3.16.1. Банк, на підставі оформленої належним чином письмової Заяви Клієнта на підключення до послуги СМС-інформування (далі – Заява), протягом 3-х робочих днів з дати подання Клієнтом до Банку відповідної Заяви, підключає Клієнта до послуги СМС-інформування, яка передбачає надання Клієнту (за вибором Клієнта) наступної інформації:
- будь-які надходження коштів на Рахунок Клієнта,
- будь-які списання коштів з Рахунку Клієнта (ініційовані Клієнтом та/або Банком (в рамках договірного списання з Рахунку на підставі Договору)),
- виписки по Рахунку,
- поточний залишок коштів по Рахунку на визначену дату та час,
- інформаційні повідомлення Банку (інформація, яка містить рекламно-інформаційний характер та інша важлива для Клієнта інформація, у т.ч. банківські листи, інформація про відхилення документів, вхід до системи тощо),
шляхом надіслання текстових повідомлень на номер(и) мобільного(их) телефону(ів), зазначений(і) Клієнтом у особистому кабінеті системи iBank 2 UA.
3.16.2. Клієнт самостійно здійснює налаштування послуги СМС-інформування в особистому кабінеті системи iBank 2 UA.
3.16.3. Інформація щодо руху коштів за Рахунком, яка міститься в текстових повідомленнях, виписки по Рахунку, поточний залишок коштів по Рахунку, передається Банком Клієнту відкритими каналами зв’язку.
Текстові повідомлення про здійсненні операції по Рахунку, які направляються Банком на номер мобільного телефону в межах послуги СМС-інформування відповідно до чинного законодавства України, становлять банківську таємницю, але через передачу відкритими каналами зв’язку можуть стати доступними та відомими третім особам. Банк не несе відповідальність за наслідки розголошення змісту таких текстових повідомлень, яке сталось через їх передачу відкритими каналами зв’язку.
3.16.4. Клієнт зобов’язаний самостійно забезпечувати підтримку функцій СМС-повідомлень на своєму телефоні, а також підписку на послугу СМС-повідомлень у свого оператора мобільного зв’язку. Клієнт інформований про те, що оператор мобільного зв’язку може стягувати плату за передачу текстових повідомлень в форматі СМС та відповідні розрахунки з оператором мобільного зв’язку є обов’язком Клієнта.
3.16.5. Банк не несе відповідальності за будь-які аварії, збій або перебої в обслуговуванні, пов’язані з устаткуванням, системи подачі електроенергії та/або ліній зв’язку та/або мереж, які забезпечуються, подаються, експлуатуються та/або обслуговуються третіми особами.
3.16.6. У випадку, якщо оператор мобільного зв’язку відмовляється приймати або передавати Клієнту текстові повідомлення з інформацією по Рахунку, надання послуг СМС-інформування призупиняється Банком до усунення вказаних обставин. Банк може зв’язатись з Клієнтом за номером телефону, вказаним у Договорі, з метою встановлення та усунення перешкод у наданні послуги СМС-інформування.
3.16.7. У випадку втрати мобільного телефону, номер якого зазначено у особистому кабінеті системи iBank 2 UA, виявлення факту несанкціонованого доступу третіх осіб до текстових повідомлень про рух коштів, які направляються Банком на номер мобільного телефону, або у випадку припинення користування таким номером мобільного телефону, Клієнт повинен самостійно у особистому кабінеті системи iBank 2 UA змінити чи вилучити номер мобільного телефону, а у разі відмови від послуги СМС-інформування - негайно звернутися до підрозділу Банку, який обслуговує Рахунок Клієнта, з заявою про відключення послуги СМС-інформування.
3.16.8. Банк не несе відповідальності за заподіяні матеріальні збитки, понесенні Клієнтом у зв’язку з використанням послуги СМС-інформування (в тому числі збитки, понесенні в зв’язку з протиправними діями або бездіяльністю третіх осіб), за винятком збитків, пов’язаних безпосередньо з неправомірними діями або бездіяльністю Банку, діючого навмисно або з грубою необережністю.
3.16.9. Банк має право призупинити надання послуги СМС-інформування, без застосування Клієнтом до Банку будь-якої відповідальності, у випадку заміни/оновлення програмного та/або апаратного забезпечення, що входить до складу обладнання Банку чи/та обладнання партнерів Банку, та яке задіяне при наданні послуг, на період необхідний для проведення тестування нового/оновленого програмного або апаратного забезпечення та/або на період запланованого технічного обслуговування обладнання Банку чи/та обладнання партнерів Банку, що використовуються для надання послуги СМС-інформування за цим Договором, попередивши Клієнта за 1 (один) робочий день до запланованої дати зміни такого програмного та/або апаратного забезпечення, вказавши орієнтований час такого запланованого обслуговування, надіславши на e-mail Клієнта повідомлення та/або надіславши відповідне інформаційне повідомлення Клієнту засобами системи iBank 2 UA.
Банк має право без попередження призупинити надання послуги СМС-інформування, без застосування Клієнтом до Банку будь-якої відповідальності, у разі позапланового технічного обслуговування обладнання партнерів Банку, а Клієнт не має права вимагати ніякої компенсації за період такого призупинення, якщо Банк, на письмовий запит Клієнта, надав обґрунтовані пояснення причин, що викликали необхідність такого позапланового технічного обслуговування.
3.16.10. При закритті Рахунку Банк припиняє відправку текстових повідомлень про рух коштів за цим Рахунком на номер мобільного телефону без надання Клієнтом заяви про відключення послуги СМС- інформування або окремих її інформаційних сервісів.
3.17. Smartphone-Банкінг.
3.17.1. Банк, на підставі оформленої належним чином письмової Заяви Клієнта на підключення модуля
«Smartphone-Банкінг» до системи «iBank 2 UA» (далі – Заява), протягом 3-х робочих днів з дати подання Клієнтом до Банку відповідної Заяви, підключає Клієнта до модуля «Smartphone-Банкінг», який передбачає надання Клієнту послуг з управління Рахунком (за вибором Клієнта) через мережу Інтернет у системі «iBank 2 UA» на мобільних пристроях (смартфон, планшет, тощо) (смартфон, планшет, тощо) з використанням операційної системи iOS і Android..
Функціональність і можливості модулю «Smartphone-Банкінг» для Клієнта:
- доступні залишки і виписки по рахунках;
- перегляд, створення, підпис ключем ЕП платежів в національній валюті;
- лімітування і контроль виконання платежів;
- перегляд інформації про відкриті та закриті рахунки Клієнта, виписки, поповнення в національній валюті;
- довідник одержувачів;
- обмін поштовими повідомленнями;
- геосервіси;
- курси валют;
- Push-повідомлення.
3.17.2. Підключення модуля «Smartphone-Банкінг» до системи «iBank 2 UA» та його супроводження здійснюють уповноважені працівники Банку на підставі попередньої самостійної реєстрації Клієнта у мобільному додатку «iBank 2 UA», що доступний до завантаження безкоштовно у сервісі Google Play и Apple Store (пряме посилання для завантаження програми з маркетів:
AppStore - xxxxx://xxxx.xxxxx.xxx/xx/xxx/xxxxxxxx-xxxx/xx0000000000
Google Play- xxxxx://xxxx.xxxxxx.xxx/xxxxx/xxxx/xxxxxxx?xxxxx.xxx.xxxxxxx.xxxxx0xx.xxxxxxxx) та створення облікового запису.
3.17.3. Підключення модуля «Smartphone-Банкінг» до системи «iBank 2 UA» можливе за наявності у Клієнта смартфону, мінімальні вимоги до якого:
- смартфон з операційною системою (далі ОС) iOS або Android;
- ОС: iOS 11.0 та вище, Android 5.0 та вище (для яких не припинено підтримку виробника);
- встановлений на смартфоні Клієнта додаток «iBank 2 UA»;
- актуальної версії ліцензійного програмного забезпечення антивірусного захисту, для якої не припинено підтримку виробника;
- надійного з’єднання з мережею Інтернет (рекомендована швидкість з’єднання 1 Мбіт/сек).
3.17.4. Умови обслуговування Клієнта у системі «iBank 2 UA» з використанням модуля «Smartphone-Банкінг» (перелік послуг, що надаються Клієнту; права та обов’язки Клієнта тощо) є ідентичними з роботою у системі «iBank 2 UA».
3.17.5. Клієнт, наданням до Банку підписаної Заяви на підключення модуля «Smartphone-Банкінг» до системи
«iBank 2 UA» підтверджує, що розуміє та приймає усі ризики несанкціонованих операцій по Рахунку, що можуть бути здійснені з використанням його смартфону, у т.ч. у разі невиконання/неналежного виконання Клієнтом Правил інформаційної безпеки для Клієнта Банку при використанні системи «iBank 2 UA», Інструкції користування системою
«iBank 2 UA», інших вимог стосовно захисту інформації на смартфоні та самого смартфону. Клієнт, з метою мінімізації ризику несанкціонованих операцій по Рахунку повинен:
- забезпечити надійне збереження смартфону для виключення можливості доступу до нього третіх осіб;
- не передавати особисті паролі доступу до пристрою, на якому встановлена система «iBank 2 UA», та паролі доступу до особистих ключів ЕП стороннім особам;
- не передавати особисті паролі доступу до модулю «Smartphone-Банкінг» та/або смартфон з підключеним модулем «Smartphone-Банкінг» будь-яким іншим особам;
- встановити та використовувати на пристрої, на якому встановлена система «iBank 2 UA», а також на смартфоні з підключеним модулем «Smartphone-Банкінг», актуальну версію ліцензійного програмного забезпечення антивірусного захисту з функцією регулярного оновлення антивірусних баз, для якої не припинено підтримку виробника;
- у разі виникнення підозри на зараження вірусами пристрою з встановленою системою «iBank 2 UA» або смартфону з підключеним модулем «Smartphone-Банкінг» або інших нетипових ситуацій – припинити використання потенційно ураженого пристрою, смартфону, заблокувати особисті ключі ЕП, узгодити з Банком дії щодо усунення проблем, які виникли;
- в разі втрати контролю за смартфоном, негайно повідомити про це Банк для блокування ключів, які використовуються та надати, за необхідності Заяву про надання/ зміну прав доступу до системи «iBank 2 UA». Негайно повідомляти Банк про виявлені спроби несанкціонованого доступу до системи «iBank 2 UA»;
- дотримуватись інших вимог Банку щодо роботи в системі «iBank 2 UA»;
- дотримуватись вимог законодавства України, яке регулює відносини в частині захисту інформації;
- негайно поінформувати та внести зміни до цього Договору (в т.ч. до Додатків до Договору) в разі зміни уповноваженої особи Клієнта та/або зміни номера телефону, на який Банк згідно Договору направляє будь-які СМС-повідомлення.
Банк не несе відповідальності за несанкціоновані операції за Рахунком Клієнта, що здійснені за допомогою модуля «Smartphone-Банкінг». До моменту повідомлення Клієнтом інформації до Банку про несанкціоновані операції, здійснені за допомогою модуля «Smartphone-Банкінг» та/або системи «iBank 2 UA», ризик збитків від таких операцій та відповідальність несе Клієнт.
3.17.6. Банк надає роз'яснення та консультації з питань, пов'язаних з експлуатацією модуля «Smartphone- Банкінг». Банк організовує технічну підтримку та усунення проблем в роботі комплексу (телефон x00 (000) 000-00-00, xx.xxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx).
3.17.7. Банк має право призупинити надання послуги «Smartphone-Банкінг», без застосування Клієнтом до Банку будь-якої відповідальності, у випадку заміни/оновлення програмного та/або апаратного забезпечення, що входить до складу обладнання Банку чи/та обладнання партнерів Банку, та яке задіяне при наданні послуг, на період необхідний для проведення тестування нового/оновленого програмного або апаратного забезпечення та/або на період запланованого технічного обслуговування обладнання Банку чи/та обладнання партнерів Банку, що використовуються для надання послуги «Smartphone-Банкінг» за цим Договором, попередивши Клієнта за 1 (один) робочий день до запланованої дати зміни такого програмного та/або апаратного забезпечення, вказавши орієнтований час такого запланованого обслуговування, надіславши на e-mail Клієнта повідомлення та/або надіславши відповідне інформаційне повідомлення Клієнту засобами системи «iBank 2 UA».
Банк має право без попередження призупинити надання послуги «Smartphone-Банкінг», без застосування Клієнтом до Банку будь-якої відповідальності, у разі позапланового технічного обслуговування обладнання партнерів Банку, а Клієнт не має права вимагати ніякої компенсації за період такого призупинення, якщо Банк, на письмовий запит Клієнта, надав обґрунтовані пояснення причин, що викликали необхідність такого позапланового технічного обслуговування.
4. ПРАВА ТА ОБОВ`ЯЗКИ СТОРІН
4.1. Права Банку:
4.1.1. Використовувати грошові кошти Клієнта, які зберігаються на Рахунку, гарантуючи його право безперешкодно розпоряджатися ними та їх збереження та своєчасність проведення операцій Клієнта відповідно до законодавства України.
4.1.2. Відмовити Клієнту у здійсненні розрахункових i касових операцій в разі оформлення ним документів з порушенням вимог законодавства України та/або відмовити Клієнту у здійсненні розрахункових i касових операцій у разі ненадання до Банку документів та відомостей, необхідних для здійснення ідентифікації та/або верифікації Клієнта (в тому числі щодо встановлення кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) належності до публічних осіб, до осіб, близьких або пов'язаних з публічними особами та документів щодо джерел походження коштів та активів таких осіб), та/або зокрема :
- витребувати від Клієнта надання відомостей та документів, потрібних для здійснення ідентифікації та/або верифікації (в тому числі встановлення кінцевих бенефіціарних власників (контролерів)належності до публічних осіб, до осіб, близьких або пов'язаних з публічними особами та документів щодо джерел походження коштів та активів таких осіб), уточнення інформації, вивчення Клієнта, аналізу фінансових операцій Клієнта, а також для виконання інших вимог законодавчих і нормативно-правових актів України та Національного банку України, внутрішніх документів Банку у сфері запобігання легалізації кримінальних доходів/фінансуванню тероризму, а також здійснювати передбачені чинним законодавством України заходи щодо збору такої інформації з інших джерел, та/або
- витребувати від Клієнта документи і відомості, необхідні для ідентифікації та верифікації, вивчення Клієнта, з’ясування суті його діяльності, фінансового стану, інформацію та документи на виконання Банком вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act, далі - FATCA), який спрямований на запобігання легалізації злочинних доходів та визначає обов’язкові для всіх фінансових установ-учасників FATCA, та/або
- відмовити Клієнту у виконанні розрахункового документа або призупинити його виконання, відмовити у проведенні або зупинити проведення фінансової операції на виконання вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення, а також вимог FATCA.
4.1.2.1. Відмовити в обслуговуванні та/або розірвати ділові відносини з Клієнтом та/або закрити рахунки Клієнту на виконання Банком вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» та/або у разі, коли Банк дійшов до висновку про наявність ознак здійснення Клієнтом ризикової діяльності та/або підстав уважати, що характер або наслідки фінансових операцій клієнта можуть нести реальну або потенційну небезпеку використання Банку з метою легалізації (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансування тероризму або фінансування розповсюдження зброї масового знищення, в т.ч. розірвати цей Договір без попереднього інформування Клієнта, повідомивши Клієнта про факт розірвання Договору протягом 10 робочих днів після його
розірвання шляхом направлення відповідного повідомлення Клієнту. Залишок коштів за рахунком, який закривається Банком, перераховується на відповідний банківський рахунок, на якому обліковуються такі кошти за недіючими рахунками, та зберігається на ньому до моменту звернення Клієнта до Банку з метою розпорядження цими коштами, та/або
- закрити всі або окремі рахунки та/або відмовитися від надання послуг за Договором, проведення операцій за рахунками чи призупинити (тимчасово) операції за ними, та/або
- розірвати Договір у разі не надання на запит Банку інформації та документів на виконання Банком вимог FATCA, та/або
- обмежити права Клієнта щодо розпорядження грошовими коштами, що знаходяться на його рахунку(-ах), на підставі рішення суду або в інших випадках, встановлених законодавством України, а також у разі зупинення фінансових операцій, передбачених законодавством України, які можуть бути пов'язані з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму чи фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення, та/або
- зупинити видаткові операції за рахунком(-ми) Клієнта, щодо якого в Банку є документ про арешт коштів, накладений державним виконавцем або за рішенням суду, на всі кошти, що є на рахунку(-ах) без зазначення суми або на суму, що конкретно визначена в цьому документі, і відновлює видаткові операції за рахунком(-ми) у випадку, порядку та на умовах, визначених законодавством України.
4.1.3. Здійснювати договірне списання коштів з Рахунку Клієнта у випадках, передбачених цим Договором.
4.1.4. Згідно з законодавством України вимагати від Клієнта надання повної інформації та документів за всіма валютними операціями, за якими Банк виконує функції валютного агенту відповідно до законодавства України для визначення мети операції, стану розрахунків та підтвердження правомірності здійснення всіх валютних операцій, що здійснюються через Банк (списання іноземної валюти з рахунків, зарахування надходжень, отримання готівки тощо) та залишати копії зазначених документів у Банку.
4.1.5. З метою перевірки наявної інформації про фінансову операцію Клієнта, за рішенням відповідальної особи Банку, призупинити операції за Рахунком Клієнта у межах термінів, встановлених законодавством України.
4.1.6. Вносити зміни до Тарифів наступним чином: Банк розміщує оголошення на дошках (дошці) оголошень Банку, в загальнодоступних для Клієнтів місцях, а також на офіційному веб-сайті Банку в мережі Інтернет xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ (далі – Сайт Банку). Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що він ознайомився та погоджується із процедурою внесення змін до Тарифів Банку.
Сторони погоджуються, що в розміщених змінах Тарифів на послуги не вказуються конкретні реквізити Клієнта та конкретні реквізити Договору, до яких вносяться відповідні зміни, доповнення, включаючи зміну Тарифів. Зміни до Тарифів набувають чинності в день, вказаний в Тарифах, але не раніше дня їх оприлюднення на Сайті Банку. У зв’язку з цим Клієнт зобов’язується регулярно, але не рідше одного разу в місяць заходити на відповідну сторінку Сайту Банку або відвідувати відділення Банк.
4.1.7. Блокувати на Рахунку Клієнта суму необхідну для сплати комісії перед проведенням операцій за Рахунком та/або щомісячної плати (комісії) за обслуговування Рахунку, у розмірах визначених Тарифами Банку, в дату надходження платіжного доручення Клієнта.
Банк має право відмовити Клієнту у виконанні розрахункових i касових операцій за цим Договором у випадку відсутності та/або недостатності коштів на Рахунку для сплати комісії.
4.1.8. Самостійно здійснювати списання коштів з Рахунку/Рахунків, в тому числі і на користь Банку, у випадках та в порядку, передбачених законодавством України та/або цим Договором, в т.ч. в сумі комісій (оплати послуг) Банку за здійснення операцій за Рахунком відповідно до діючих Тарифів Банку на дату здійснення визначених операцій на що Клієнт погоджується та уповноважує Банк шляхом підписання цього Договору.
4.1.10. У випадку підключення Клієнта до системи «iBank 2 UA»:
4.1.10.1. Запроваджувати нові програмно-технологічні засоби, розроблені, або придбані Банком з метою покращення системи «iBank 2 UA» та виконувати систематичні перевірки Клієнта щодо захисту інформації та зберігання засобів захисту.
4.1.10.2. Відключити Клієнта від системи «iBank 2 UA» без попереднього про це повідомлення у випадку:
- неможливості списання з Рахунку Клієнта плати за Послуги відповідно до Тарифів у зв’язку з відсутністю на Рахунку достатньої суми коштів;
- невиконання Клієнтом обов‘язків, пов‘язаних із використанням системи «iBank 2 UA» та Інструкції.
Поновлення роботи Клієнта в системі «iBank 2 UA» здійснюється після повного погашення заборгованості перед Банком та оплати послуг за повторне підключення.
4.1.10.3. У разі непогашення заборгованості Клієнтом по оплаті послуг Банку за використання системи «iBank 2 UA» протягом 1 (одного) місяця, починаючи з дати настання строків оплати за послуги Банку, відключити Клієнта від системи «iBank 2 UA». При цьому Сторони домовились, що таке припинення не є зміною його умов в односторонньому порядку без згоди іншої Сторони. Повторне підключення відбувається за умови погашення боргу та оплати послуги згідно з діючими Тарифами Банку.
4.1.10.4. При недотриманні умов цього Договору про порядок роботи системи «iBank 2 UA» Клієнтом або при зміні законодавства України в частині валютообмінних операцій, Банк має право в односторонньому порядку
відключити функцію створення і відправки заявок на купівлю та продаж валютних коштів в системі «iBank 2 UA», з обов`язковим повідомленням Клієнта про причини такого відключення.
4.1. 115. Отримувати від Клієнта плату за розрахунково-касове обслуговування кожного з відкритих Рахунків згідно діючих Тарифів Банку.
4.1.12. Переглядати операційний час Банку та тривалість операційного дня Банку.
Тривалість операційного дня та операційного часу Банку встановлюються Банком самостійно, окремо для кожного виду валют, та доводиться до відома Клієнта шляхом розміщення відповідних оголошень в приміщенні Банку та/або зазначається в Тарифах. Клієнт, підписанням цього Договору, підтверджує свою можливість та здатність самостійно та вчасно ознайомлюватися із тривалістю операційного дня та операційного часу Банку.
4.1.13. Нараховувати проценти на залишок коштів на Рахунку (рахунках) Клієнта (розміри, порядок оплати та строки визначені Тарифами Банку). При нарахуванні процентів враховується фактична кількість днів у місяці та році (метод факт/факт). Сплата процентів, нарахованих на залишок коштів по Рахунку(ах) Клієнта згідно з умовами цього Договору, здійснюється у валюті Рахунку у строки визначені Тарифами шляхом зарахування на Рахунок(ки) Клієнта в Банку.
4.1.14. Відмовляти Клієнту у видачі готівки у випадку:
- заповнення грошового чека з виправленнями, помилками, без зазначення цілей, на які отримується готівка;
- на виплату заробітної плати та прирівняних до неї виплат, або її безготівкового перерахування на рахунки працівників без одночасного надання доручень на перерахування платежів з оплати податків до бюджету та єдиного соціального внеску, або без надання документального підтвердження сплати їх раніше;
- невиконання Клієнтом вимог цього Договору в частині завчасного надання Банку повідомлення на отримання готівкових коштів.
4.1.15. Інші права, передбачені цим Договором та законодавством України.
4.2. Обов'язки Банку:
4.2.1. Відкрити Клієнту Рахунок після надання документів згідно з переліком, визначеним законодавством України та цим Договором.
4.2.2. Здійснювати операції за Рахунком згідно з законодавством України, цим Договором та Тарифами.
4.2.3. Виконувати розрахункові документи відповідно до законодавства України в межах залишку грошових коштів на Рахунку. Розрахункові документи приймаються Банком до виконання в порядку у строки та на умовах, передбачених законодавством України та цим Договором.
4.2.4. Здійснювати своєчасне зарахування та списання коштів з Рахунку/ Рахунків Клієнта згідно з вимогами законодавства України та положеннями цього Договору.
4.2.5. Здійснювати приймання та видачу готівки відповідно до законодавства України та умов цього Договору.
4.2.6. Здійснювати за дорученням Клієнта купівлю/продаж безготівкової іноземної валюти/банківських металів за національну валюту, а також операції обмін іноземної валюти (купівля/продаж однієї іноземної валюти за іншу, якщо немає в розрахунках національної валюти) відповідно до законодавства України.
4.2.7. Одночасно з подачею заяви про купівлю іноземної валюти за гривню здійснювати за дорученням Клієнта утримання та сплату від його імені комісії Банку в гривні.
4.2.8. Усі інші відносини між Банком і Клієнтом, що не врегульовані цим Договором, врегульовуються шляхом підписання окремих договорів до цього Договору та законодавством України.
4.2.9. У випадку підключення Клієнта до системи «iBank 2 UA»:
- встановити програмне забезпечення системи «iBank 2 UA» та програмно-технічне обладнання ЕП і криптозахисту, надати Клієнту документацію, яка регламентує правила та технологію використання системи
«iBank 2 UA»;
- приймати каналами зв‘язку і проводити операції за розрахунковими документами, що відповідають вимогам законодавства України;
- вести протоколи обміну інформацією та здійснювати архівацію документів у відповідності з прийнятою Банком технологією;
- заблокувати Рахунок в системі «iBank 2 UA» за умови надання Клієнтом відповідної заяви.
4.2.10. Надати до укладення цього Договору Клієнту під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
Щорічно, протягом всього строку дії цього Договору, надавати Клієнту Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Належним наданням такої Довідки є:
- або надання Довідки Клієнту під підпис у відділенні Банку;
- або направлення Довідки Банком поштою. В цьому випадку фактом належного надання Довідки є відправлення її Банком простим листом на адресу Клієнта, зазначену в реквізитах договору (або у разі зміни – на нову адресу, письмово повідомлену Клієнтом Банку). Підтвердженням належного виконання Банком обов‘язку щодо надання такої Довідки буде вважатися поштовий штемпель відділення зв'язку про відправлення листа.
Датою вручення Довідки, відповідно, буде вважатися дата її особистого вручення Клієнту або дата поштового штемпеля відділення зв'язку про відправлення листа.
4.3. Права Клієнта:
4.3.1. Самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку/ Рахунках, з дотриманням вимог законодавства України за винятком випадків обмеження права розпорядження коштами на Рахунку, передбачених законодавством України та цим Договором. Під час здійснення операцій Клієнтом подаються документи відповідно до виду операції, форми яких встановленні законодавством України.
4.3.2. Вимагати своєчасного і повного здійснення розрахунків та інших обумовлених цим Договором послуг.
4.3.3. Отримувати готівкові кошти з каси Банку в межах заявки за умови наявності необхідної суми коштів на Рахунку (ах) Клієнта у випадках, передбачених законодавством України.
4.3.4. Надавати до Банку розрахункові документи, платіжні доручення, заяви про купівлю-продаж та обмін безготівкової іноземної валюти/банківських металів на паперових носіях або за допомогою системи «iBank 2 UA».
Реквізити заяви про купівлю-продаж та обмін безготівкової іноземної валюти або банківських металів визначаються у Додатках 2.1 – 2.3 до цього Договору.
Заяви про купівлю-продаж та обмін безготівкової іноземної валюти або банківських металів на паперових носіях подаються до Банку у кількості, не менше, ніж у 4 (чотирьох) примірниках.
4.3.5. Зазначати в розрахунково-касових документах дату валютування згідно з законодавством України.
4.3.6. Відкривати рахунки у будь якій валюті після укладання цього Договору на підставі заяви про відкриття рахунку.
4.3.7. Отримувати у приміщенні банку та на веб-сайті банку актуальну інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб
4.4. Обов'язки Клієнта:
4.4.1. Виконувати вимоги законодавства України при здійсненні операцій за Рахунком, в тому числі сплачувати податки, збори та інші обов`язкові платежі у розмірі, порядку та в строки, передбачених законодавством України.
4.4.2. Дотримуватися принципів організації безготівкових розрахунків, їх форм, стандартів документів і документообігу та встановленого порядку ведення касових операцій, передбачених законодавством України та цим Договором.
4.4.3. Перед здійсненням безготівкових перерахувань на виплату заробітної плати (доходу) надавати Банку платіжні доручення на перерахування податків та інших обов’язкових платежів, передбачених законодавством України та (або) документи, що підтверджують сплату цих платежів раніше.
4.4.4. Вчасно надавати Банку відомості та документи, необхідні для відкриття та обслуговування Рахунку(-ів), згідно з чинним законодавством України, в т.ч. для виконання Банком вимог у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, зокрема :
- на вимогу Банку надати інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені копії), необхідні для ідентифікації, верифікації, вивчення Клієнта, уточнення інформації про Клієнта, встановлення структури власності Клієнта, у разі, якщо Клієнт є юридичною особою, інформації щодо належності до публічних осіб, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними особами, документів для з'ясування джерел походження коштів, інших документів на запит Банку з метою виконання Банком вимог законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення
- надавати та забезпечити надання Власниками істотної участі та Уповноваженими особами на вимогу Банку інформацію та документи на виконання Банком вимог FATCA, в т.ч. заповнені відповідно до вимог Податкової служби США форми; негайно інформувати Банк про зміну свого Податкового статусу та Податкового статусу Власників істотної участі та Уповноважених осіб та надавати необхідні підтверджуючі документи.
- надає Банку безвідкличну та безумовну згоду здійснювати розкриття банківської таємниці, передачу та розкриття персональних даних фізичних осіб, а також розкриття іншої конфіденційної інформації за Договором з метою виконання Банком вимог FATCА, здійснити договірне списання з будь-яких рахунків Клієнта (у будь якій валюті та з урахуванням витрат та комісій, пов’язаних з купівлею/обмін/продажем іноземної валюти) грошових коштів з метою утримання «штрафного» податку (withholding) в розмірі 30% від сум переказів клієнтів, що не надали необхідної інформації для проведення FATCA-заходів, з наступним переказом зазначених сум до Податкової служби США в порядку та строки, визначені FATCA.
4.4.5. Забезпечити наявність суми коштів достатньої для сплати комісії за проведення операцій за Рахунком та/або щомісячної плати (комісії) за обслуговування Рахунку, у розмірах визначених Тарифами Банку, в дату надходження платіжного доручення Клієнта.
4.4.6. Не пізніше наступного робочого дня письмово повідомляти Банк про всі помічені помилки у виписках за Рахунком /Рахунками та інших документах, або про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком
/Рахунками.
4.4.7. Негайно повідомити Банк про зарахування на Рахунок Клієнта коштів, що йому не належать та повернути помилково зараховані на Рахунок Клієнта кошти, що йому не належать, в строки та в порядку, передбаченому законодавством України.
У разі не повернення Клієнтом помилково зарахованих на його Рахунок коштів протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту зарахування таких коштів, Клієнт сплачує Банку пеню за кожен день прострочення у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України від суми за кожний день неповернення коштів, але не більше 0,1% від суми помилково зарахованих коштів на Рахунок Клієнта. Сума пені нараховується за кожний день починаючи від дати завершення помилкового переказу до дня повернення коштів включно та не може перевищувати 10 відсотків суми переказу.
У разі помилкового зарахування Банком коштів на Рахунок Клієнта з вини Банку, Клієнт доручає Банку самостійно списати з Рахунку Клієнта помилково зараховані кошти і перерахувати їх належному одержувачу на підставі внутрішнього розпорядження та/або документу Банку.
4.4.8. Відшкодувати Банку будь-які документально підтверджені збитки та майнові витрати, спричинені порушенням умов Договору, в тому числі засвідчень та гарантій Клієнта, а також заподіяні неподанням або поданням недостовірної та/або невідповідної (неналежної) інформації чи документів Клієнта в строк та в сумі визначеній Банком та зазначеними у відповідній письмовій вимозі Банку.
4.4.9. Подати до Банку документи про зміну місцезнаходження юридичної особи та/або фактичної адреси, номерів телефонів, про зміну у складі виконавчого органу Клієнта протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту таких змін, і в той же строк надати відповідні документи, що підтверджують такі зміни
4.4.10. У разі змін у складі осіб (призначення тимчасово виконуючого обов’язки/тимчасового надання особі права першого або другого підпису та інше), які мають право розпоряджатися рахунком та підписувати розрахункові документи Клієнт подає до Банку перелік розпорядників рахунку (новий/ тимчасовий /додатковий ), особи, які мають право розпоряджатися рахунком зобов’язані пред`явити паспорт, документи, що підтверджують її (їх) повноваження та документ, виданий органом державної податкової служби (картку платника податку, в якій зазначено реєстраційний номер облікової картки платника податків).
У разі зміни кінцевого(их) бенефіціарного(их) власника(ів) [контролера(ів)] юридичної особи, унесення змін до установчих документів та/або інших документів Клієнта, що підлягають зберіганню в справі з юридичного оформлення Рахунку, закінчення строку (припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними поданих до Банку документів у місячний строк, з дня внесення змін, надати Банку належним чином оформлені копії цих документів.
4.4.11. Перевіряти та підтверджувати залишок (залишки) коштів на своєму (своїх) Рахунку /Рахунках станом на перше січня кожного року. У разі виявлення розбіжності Клієнт до першого лютого поточного року зобов`язаний повідомити про це Банк. У разі неотримання Банком підтвердження залишків коштів на Рахунку /Рахунках Клієнта протягом зазначеного терміну, залишок коштів вважається підтвердженим.
4.4.12. Додавати передбачені законодавством України супровідні документи до розрахункових документів.
4.4.13. Надавати Банку документи, що визначають мету операції, стан розрахунків та підтверджують правомірність здійснення всіх валютних операцій, що здійснюються через Банк (списання іноземної валюти/банківських металів з рахунків, зарахування надходжень, отримання готівки тощо), а також за вимогою Банку документи за всіма валютними операціями, за якими Банк виконує функції валютного агенту відповідно до законодавства України.
4.4.14.У випадку виникнення необхідності при виконанні цього Договору, надавати уповноваженим державним органам документи та повідомлення встановленої форми відповідно до вимог законодавства України.
4.4.15. Захистити комп’ютер від дії шкідливого програмного забезпечення шляхом встановлення антивірусного захисту та своєчасного оновлення баз антивірусного захисту.
4.4.16. Клієнт зобов’язується самостійно ознайомлюватись з Тарифами, які оприлюднюються Банком шляхом розміщення Тарифів на Сайті Банку та на інформаційних стендах Банку. При відкритті Рахунку, до підписання цього Договору, Клієнт ознайомлюється з Тарифами, та підписанням цього Договору підтверджує свою згоду з цими Тарифами та порядком їх змін та вступу в дію. У разі незгоди зі зміною Тарифів Клієнт зобов'язаний повідомити про це Банк для вирішення питання про розірвання Договору та закриття Рахунку/Рахунків.
4.4.17. Письмово повідомляти Банк про зміну інформації, що надавалась у Банк, в т.ч. персональних даних, щодо кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), зміни місцезнаходження власника Рахунку, представника особи, змін до установчих документів, закінчення строку (припинення) дії, втрати чинності чи визнання недійсними поданих до Банку Клієнтом документів та надати Банку протягом 3 (трьох) робочих днів, з дня внесення змін, відповідні документи.
4.4.18. Повідомити Банк письмово у разі встановлення факту належності Клієнта, осіб, які діють від його імені, його кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), вигодоодержувачів до публічних осіб, до осіб, близьких або пов'язаних із публічними особами протягом 3 (трьох) робочих днів з дня встановлення такого факту.
4.4.20. У випадку підключення до системи «iBank 2 UA»:
4.4.20.1. Ознайомитись з Інструкцією користування системою «iBank 2 UA» (далі – Інструкція).
4.4.20.2. Дотримуватися Правил інформаційної безпеки для Клієнта Банку при використанні системи «iBank 2 UA», що є Додатком №1.2. до цього Договору. Клієнт приймає на себе ризик несанкціонованих операцій по Рахунку/ах Клієнта за умови неналежного виконання цих Правил та Інструкції.
4.4.20.3. Дотримуватись встановлених Банком вимог стосовно захисту інформації на комп’ютері, з якого здійснюється робота в системі «iBank 2 UA», та зберігання з’ємних носіїв інформації з особистими ключами ЕП:
- забезпечити надійне збереження носіїв з особистими ключами ЕП для виключення можливості доступу до них осіб, функціональні обов’язки яких не передбачають роботу з ними;
- зберігати особисті ключі ЕП та їх копії (у разі необхідності) виключно на з’ємних носіях (USB-flash, тощо);
- використовувати апаратні носії ключової інформації лише представникам Клієнта, що мають право підпису при здійсненні розрахунково-грошових операцій за Рахунком. Копіювання та передача іншим особам таємних ключів не дозволяється;
- не передавати особисті паролі доступу до пристрою, на якому встановлена система «iBank 2 UA», та паролі доступу до особистих ключів ЕП стороннім особам;
- встановити та використовувати на пристрої, на якому встановлена система «iBank 2 UA», актуальну версію ліцензійного програмного забезпечення антивірусного захисту з функцією регулярного оновлення антивірусних баз, для якої не припинено підтримку виробника;
- у разі виникнення підозри на зараження вірусами пристрою з встановленою системою «iBank 2 UA» або інших нетипових ситуацій, узгоджувати з Банком дії щодо усунення проблем, які виникли;
- в разі компрометації ключів ЕП (втрати контролю за носієм ЕП, володіння некористувачем, копіювання особистих ключів на жорсткий диск комп’ютера, звільнення з посади користувача та ін.), негайно повідомити про це Банк для блокування ключів, які використовуються та надати, за необхідності Заяву про надання/ зміну прав доступу до системи «iBank 2 UA», що є Додатком №1.3. до цього Договору. Негайно повідомляти Банк про виявлені спроби несанкціонованого доступу до системи «iBank 2 UA»;
- дотримуватись вимог законодавства України, яке регулює відносини в частині захисту інформації.
4.4.20.4. В кінці кожного дня складати реєстри сплачених розрахункових документів, які відправлені в Банк каналами зв‘язку і прийняті Банком до оплати, тільки після отримання останньої за день квитанції про оплату документів та виписки за Рахунком.
4.4.21. У випадку необхідності отримання готівкових коштів у сумі, що перевищує 10 000 (Десять тисяч) гривень, або гривневий еквівалент цієї суми в інших валютах в яких відкрито Рахунок, повідомляти про це Банк до 12:00 години дня, що передує дню отримання готівкових коштів. У разі, коли потреба в готівкових коштах зникає, Клієнт зобов’язується повідомити про це Банк до закінчення операційного дня, протягом якого було здійснено повідомлення на отримання готівкових коштів.
4.4.22. Відповідно до Закону України «Про публічні закупівлі» надавати до Банку разом з розрахунковими документами звіт про результати здійснення процедури закупівлі, договір про закупівлю, інші документи, що підтверджують виконання Клієнтом вимог Закону України «Про публічні закупівлі».
4.4.23 За вимогою Банку надавати в повному обсязі достовірну інформацію, необхідну для з'ясування його особи, змісту діяльності і фінансового стану.
4.4.24. Про нерозголошення конфіденційної інформації:
- не розголошувати відомості, які містять інформацію з обмеженим доступом (ІзОД), що стали відомі Клієнту під час дії цього Договору та отримані від Банка в письмовій, усній, електронній чи іншій формі, за допомогою будь-яких засобів зв’язку, у тому числі і електронною поштою та на будь-яких носіях;
- не передавати третім особам і не розкривати публічно відомостей, що містять ІзОД без письмового дозволу Банку. Без письмової згоди Банку не дублювати матеріали та документи, що містять ІзОД;
- виконувати вимоги Конституції та Законів України, нормативно-правових актів Національного банку України щодо забезпечення збереження банківської та комерційної таємниці, конфіденційної інформації;
- не використовувати знання банківської та комерційної таємниці Банку, а також конфіденційну інформацію на шкоду інтересам Банку
- негайно повідомити Банк про втрату або нестачу носіїв ІзОД, про факти розголошення такої інформації.
4.4.25. Шляхом підписання цього Договору Клієнт стверджує, що він попереджений, що у випадку невиконання будь-яких вимог цього Договору, Клієнт може бути притягнутий до матеріальної або кримінальної відповідальності згідно з законодавством України, нормативно-правовими актами Національного банку України та цим Договором.
4.4.26.До укладення Договору та щорічно протягом строку дії Договору, одержувати під підпис довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
РОЗДІЛ 5. ДОГОВІРНЕ СПИСАННЯ
5.1. Відповідно до статті 26 Закону України “Про платіжні системи та переказ коштів в Україні” підписанням цього Договору, Клієнт доручає Банку, а Банк має право протягом всього строку дії цього Договору здійснювати договірне списання коштів з будь-якого Рахунку в сумі вартості наданих Банком йому послуг, суми грошових коштів, що були помилково зараховані на Рахунок Клієнта та інші суми, належні до сплати Клієнтом, в тому числі, з метою погашення заборгованості Клієнта перед Банком за будь-якими договорами, укладеними між Банком та Клієнтом, за умови настання строку виконання Клієнтом зобов’язань за ними в сумі, яка дорівнює сумі зобов‘язань Клієнта, а у випадку недостатності коштів на Рахунку(ах) для повного виконання зобов’язань – в наявній сумі, включаючи, але не обмежуючись, за договорами про надання кредитів (ліній) тощо, а також право на списання суми витрат Банку, на
утримання та сплату сум обов'язкових платежів, в тому числі тих, які виникають у випадку, якщо валюта Рахунку відрізняється від валюти платежу, та, при необхідності, здійснення обмінної)операції (купівлі/продажу) іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України без необхідності отримання окремої заяви від Клієнта про купівлю/продаж/обмін) з утриманням чи наступним договірним списанням (після зарахування на Рахунок) вартості послуг Банку за здійснення такої операції, та перерахування суми коштів, отриманих за рахунок такого продажу, в рахунок оплати вартості послуг Банку та інших обов’язкових платежів/ заборгованості Клієнта перед Банком та не обмежуючись нею.
5.2. Здійснюючи на підставі цього Договору договірне списання коштів з Рахунку(ів) Клієнта, Банк оформляє відповідний меморіальний ордер у вигляді електронного розрахункового документа.
5.3. Якщо валюта заборгованості та валюта Рахунку Клієнта є різними, Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання у сумах, еквівалентних заборгованості у валюті заборгованості.
При цьому, Клієнт дає згоду та доручає Банку самостійно здійснити від імені та за рахунок Клієнта купівлю, продаж, обмін коштів з метою отримання валюти заборгованості для погашення зобов’язань, в тому числі, але не виключно на міжбанківському валютному ринку України. Таке погашення здійснюється Банком в розмірі, еквівалентному сумі зобов’язань з врахуванням витрат, пов’язаних з купівлею, обміном, продажом валюти.
При цьому Сторони дійшли згоди, що:
- у разі встановлення законодавством, чинним на час виконання Банком доручення Клієнта, передбаченого цим пунктом Договору, будь-яких зборів/податків/інших обов‘язкових платежів, які Банк повинен утримувати при здійсненні продажу іноземної валюти, Банк зараховує в Рахунок погашення зобов‘язань Клієнта перед Банком кошти, за мінусом сум, утриманих на сплату таких зборів/податків/інших обов‘язкових платежів;
- у разі встановлення законодавством, чинним на час виконання Банком доручення Клієнта, передбаченого цим пунктом Договору, будь-яких зборів/податків/інших обов‘язкових платежів, які Банк повинен утримувати при здійснення купівлі/обмін іноземної валюти, Банк утримує з Рахунку в національній валюті кошти на сплату таких зборів/податків/інших обов‘язкових платежів;
- Банк, за купівлю/обмін/продаж валюти здійснює утримання комісії у відповідності з діючими тарифами Банку, з якими Позичальник ознайомлений до підписання цього Договору та зобов’язується самостійно ознайомлюватись з актуальними Тарифами на офіційному веб-сайті Банку в мережі Інтернет xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx/ або інформаційних стендах Банку. Після здійснення продажу іноземної валюти, Банк зараховує в рахунок погашення зобов‘язань Позичальника за цим Договором кошти, за мінусом сум комісії. Після здійснення купівлі/обмін іноземної валюти, Банк утримує комісійну винагороду в гривнях з поточного Рахунку в національній валюті.
Курс валют, за яким здійснюється купівля/продаж/обмін, є поточний курс, за яким Банк може бути готовим до купівлі/продажу/обмін й мати можливість здійснити купівлю/продаж/обмін відповідної суми на валютному ринку України з одержанням її еквіваленту в такий час і в таку дату, які Банк вважатиме доцільними за відповідних обставин (за курсом уповноваженого Банку, тощо).
Якщо коштів на Рахунку Позичальника недостатньо для сплати вищезазначених комісій і зборів та заборгованості за цим Договором, в першу чергу кошти направляються Банком на сплату комісій, зборів та податків, пов‘язаних з обміном валюти, потім погашається заборгованість Клієнта перед Банком.
Здійснюючи на підставі цього Договору договірне списання коштів з Рахунку Клієнта Банк оформляє відповідний(і) меморіальний(і) ордер(и). При цьому, при визначенні черговості надходження розрахункових документів Клієнта (в тому числі стосовно Клієнта) до Банку протягом банківського дня здійснення Банком договірного списання, такий(і) меморіальний(і) ордер(и) вважатиметься(муться) першочерговим(и) щодо його(їх) надходження до Банку, і тому, відповідно підлягає(ють) виконанню раніше за інші розрахункові документи.
Банк має право (а не обов’язок) використовувати зазначене в цьому Договорі право договірного списання з будь- якого Рахунку(-ів) Клієнта у Банку та/або інших відомих Банків Рахунків будь-яку кількість разів протягом всього строку дії цього Договору.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1. Клієнт несе відповідальність за несвоєчасне надання Банку необхідних документів для з’ясування стану розрахунків за експортними, імпортними, лізинговими операціями, в т.ч. і за достовірність даних, зазначених в розрахункових документах, згідно з чинним законодавством України.
6.2. У разі порушення Клієнтом будь-якої з умов цього Договору та Додатків, які є його невід'ємною частиною, він зобов'язується відшкодувати в повному обсязі всі збитки, завдані Банку внаслідок цього в порядку передбаченому цим Договором.
6.3. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту платіжних інструментів, оформлених Клієнтом, а також за повноту й своєчасність сплати Клієнтом податків, зборів/страхових внесків (обов'язкових платежів).
6.4. Банк не несе фінансової відповідальності перед Клієнтом у разі порушення останнім умов цього Договору та Додатків, які є його невід'ємною частиною.
6.5. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом, його власниками істотної участі, Уповноваженими особами та контрагентами за будь-які утримання, санкції, обмеження та інші негативні наслідки щодо рахунків, грошових коштів та операцій за рахунками, якщо такі наслідки пов’язані із виконанням вимог FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків-кореспондентів та інших осіб, що приймають участь в переказах, а також за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду та/або неотриманні доходи.
6.6. Банк не несе відповідальності перед Клієнтом за відшкодування будь-яких витрат та збитків, моральної шкоди або неотриманих доходів, що можуть виникнути внаслідок розкриття Банком інформації, в тому числі банківської таємниці, щодо Клієнта та його операцій, а також через зупинення Банком операцій по рахункам або відмови від їх проведення, якщо такі дії було вчинено Банком відповідно до вимог чинного законодавства або умов Договору, або якщо Банк діяв відповідно до згоди/дозволу Клієнта на розкриття/передачу інформації.
6.7. Банк не несе відповідальності за:
- невиконання або несвоєчасне виконання розрахунково-касових операцій за розрахунковими документами, оформленими та наданими Клієнтом з порушенням вимог законодавства України;
- затримку здійснення розрахунків, якщо така затримка виникла внаслідок несвоєчасного надання Клієнтом документів або у випадку їх невідповідності встановленим вимогам законодавства України, або в разі відсутності коштів на Рахунку Клієнта;
- невиконання операцій у зв’язку з несправністю або дефектами обладнання Клієнта, а також його неправильним використанням та експлуатацією, ураженням програмними вірусами та порушенням цілісності програмного забезпечення або змісту ключів ЕП;
- невиконання операцій у зв’язку з неякісною роботою мережі Internet; пошкодження і втрату інформації з причин, обумовлених поганим станом каналів зв'язку; невиконання операцій у зв’язку з незадовільною роботою провайдера Internet, послугами якого користується Клієнт;
- компрометацію чи псування Клієнтом робочих ключів чи засобів накладання/перевірки ЕП та шифрування;
- невиконання операцій, які ініційовані Клієнтом з використанням ключів ЕП, що були скомпрометовані;
- затримку операцій за рахунками Клієнта у випадку, якщо ця затримка має місце за обставин втручання Національного банку України та/або служби фінансового моніторингу Банку;
- роботу програмного забезпечення у разі внесення в нього змін Клієнтом;
- виконання не санкціонованих Клієнтом операцій (з використанням скомпрометованого ЕП/здійснених з несанкціонованим доступом третіх осіб, тощо), внаслідок недотримання Клієнтом Інструкції та Правил інформаційної безпеки для Клієнта, що є невід’ємною частиною цього Договору;
- виконання не санкціонованих Клієнтом операцій (в т.ч. несанкціоноване списання коштів), у разі відмови Клієнта від підключення сервісу захисту – двохфакторної автинтифікації.
6.8. Сторони дійшли згоди, що у випадку виникнення форс-мажорних обставин (дії непереборної сили, що не залежить від волі Сторін): стихійне лихо, екстремальні погодні умови, пожежі, війни, страйки, військові дії, громадське безладдя і таке інше, а також дії Уряду або Національного банку України, які забороняють, обмежують чи будь-яким іншим чином унеможливлюють проведення операцій по Рахунку згідно з умовами цього Договору, але не обмежуються ними, які роблять неможливим виконання Сторонами своїх зобов’язань, Сторони звільняються від виконання своїх обов’язків на час дії зазначених обставин.
6.9. Сторони повинні проінформувати одна одну про виникнення дії непереборної сили, протягом 5-ти робочих днів з моменту їх настання з наданням документів, підтверджуючих факт настання цих обставин. Якщо ці обставини будуть продовжуватися більш ніж 3 місяці, то будь-яка із Сторін матиме право відмовитися від подальшого виконання зобов’язань по цьому Договору та розірвати цей Договір, в такому випадку жодна з Сторін не матиме права на відшкодування іншою Стороною можливих збитків.
6.10. Всі розбіжності та спори, що виникають у зв`язку з цим Договором, повинні вирішуватись шляхом переговорів між Сторонами. У випадку неможливості досягти згоди спір підлягає вирішенню в суді в порядку, встановленому законодавством України.
7. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ. ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ
7.1. Банк зобов’язується не розголошувати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, яка складає банківську таємницю, за виключенням випадків, коли розкриття банківської таємниці без погодження з Клієнтом є обов’язковим для Банку у відповідності з чинним законодавством України та у випадках, передбачених цим Договором.
7.2. Підписанням цього Договору Клієнт надає Банку дозвіл на розкриття третім особам інформації про Клієнта, в тому числі інформації, що становить банківську таємницю, у випадку, якщо надання такої інформації необхідне Банку для укладення договорів про надання послуг, інших договорів з третіми особами за умови, що укладення таких договорів здійснюється для реалізації Банком прав за цим Договором та для забезпечення здійснення банківської діяльності, в тому числі аудиторам, суб’єктам оціночної діяльності, рейтинговим агентствам, незалежним юридичним радникам, інвестиційним, фінансовим та іншим консультантам (юридичним та фізичним особам) у разі, якщо відповідна експертиза (оцінка) інформації, що становить банківську таємницю, є необхідною для здійснення Банком фінансових чи інших операцій в ході своєї звичайної діяльності.
7.3. Підписанням цього Договору Клієнта надає згоду Банку розкривати інформацію, що складає банківську таємницю, в тому числі але не обмежуючись у випадках порушення Клієнтом умов цього Договору, а також якщо такого розкриття вимагає необхідність захисту Банком своїх прав та законних інтересів, шляхом надання її у спосіб та в обсягах, визначених Банком, необмеженому колу третіх осіб, у т.ч. правоохоронним органам, судам, фінансовим установам, юридичним фірмам, іншим установам, підприємствам, організаціям тощо.
7.4. На виконання Закону України "Про захист персональних даних", підписанням цього Договору Сторони/уповноважені представники, їх керівники та інші посадові особи Сторін надають безумовну та безстрокову згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача третім особам, в тому числі згоду на поширення персональних даних у відповідності до ст. 14 Закону України "Про захист персональних даних"), знеособлення, знищення персональних даних, та будь-які інші дії (операції) з персональними даними, передбачені чинним законодавством України) їх персональних даних (будь-яких даних, що дають змогу ідентифікувати його), та будь-які інші відомості та дані, добровільно надані Сторонами одна одній, з метою забезпечення реалізації цивільних/господарських відносин, що виникають між Сторонами, в тому числі, але не виключно податкових відносин, та належного виконання умов цього Договору та діючого законодавства України, захисту інтересів та прав сторін Договору. Клієнт/Уповноважений представник підписанням даного Договору засвідчує, що він письмово повідомлений про включення вищезазначеної інформації до бази персональних даних Банку (база знаходиться за місцезнаходженням Банку), з метою реалізації цивільних/господарських відносин між Сторонами, в тому числі, але не виключно податкових відносин, та належного виконання умов цього Договору та діючого законодавства України, захисту інтересів та прав Сторін Договору, а також про відомості щодо їх прав, визначених Законом України “Про захист персональних даних”, і про осіб, яким його дані надаються для виконання зазначеної мети.
8. ПОРЯДОК ЗМІН І РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
8.1. Цей Договір може бути змінений (крім випадків передбачених законодавством України) тільки за взаємною згодою Сторін, крім випадків передбачених цим Договором, за умови, що такі зміни викладені в письмовій формі (крім зміни Тарифів).
8.2. Всі зміни та доповнення до цього Договору оформляються окремими договорами про внесення змін до Договору, які підписуються Сторонами та скріплюються печатками Сторін (за наявності). Всі зміни і доповнення до цього Договору є його невід’ємною частиною. Зміни і доповнення до цього Договору набувають юридичної сили з моменту підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення печатками Сторін (за наявності), якщо інше не зазначено в них.
8.3. Сторона, яка вважає за необхідне внести зміни або доповнення чи розірвати Договір, надсилає пропозиції про це другій Стороні за Договором, якщо інше не встановлено умовами цього Договору.
8.4. Сторона, що одержала пропозицію щодо зміни або доповнення чи розірвання Договору, повинна відповісти на неї не пізніше 10 (десяти) календарних днів після отримання пропозиції, якщо інше не встановлено умовами цього Договору. Якщо Сторони не досягли згоди щодо розірвання Договору, а також у разі неотримання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, зацікавлена Сторона має право передати спір на вирішення суду в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
8.5. Будь-які повідомлення, попередження та інший обмін інформацією між Сторонами, що стосуються цього Договору, мають юридичну силу, якщо вони викладені письмово і доведені до відома іншої Сторони кур’єром під розписку та/або рекомендованим листом, та/або цінним листом (телеграмою), на адресу Сторони отримувача, зазначену в розділі «Реквізити та підписи сторін» цього Договору. Датою направлення поштового повідомлення чи попередження вважається дата штемпеля поштового відомства місця відправлення листа чи дата особистого вручення повідомлення чи попередження Стороні цього Договору. Датою отримання поштового повідомлення чи попередження вважається дата зі спливом 5-ти (п’яти) календарних днів з дати передачі поштового відправлення до поштового відділення для відправки отримувачу.
8.6. Сторони, керуючись чинним законодавством України, дійшли згоди, що Банк розриває Договір та закриває Рахунок(-и):
- на підставі заяви Клієнта;
- на підставі рішення відповідного органу, на який згідно із законом покладено функції щодо припинення юридичної особи, припинення підприємницької діяльності фізичної особи - підприємця та визнання фізичної особи банкрутом (за заявою ліквідатора, голови або члена ліквідаційної комісії, управителя майна тощо);
- на підставі рішення відповідного органу, на який згідно із законом покладено функції щодо припинення юридичної особи (за заявою ліквідатора, голови або члена ліквідаційної комісії, управителя майна тощо);
- в односторонньому порядку, в разі відсутності операцій за цим Рахунком протягом 1 (одного) року та відсутності залишку грошових коштів на цьому Рахунку, про що письмово повідомляє Клієнта;
- в односторонньому порядку, за наявності залишку грошових коштів на відповідному Рахунку Клієнта та відсутності операцій за Рахунком Клієнта протягом 3 (трьох) років підряд з перенесенням залишку коштів на інший рахунок, відповідно до приписів нормативного акту Національного банку України, що регулює застосування плану рахунків бухгалтерського обліку банків України, про що письмово повідомляє Клієнта;
- в односторонньому порядку, на виконання вимог законодавства України у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення;
- в інших випадках, встановлених Договором або Законом.
8.7. В разі закриття Рахунку(-ів) Банк здійснює завершальні операції за Рахунком (виконання платіжних вимог на примусове списання (стягнення) коштів, перерахування коштів на інший рахунок, виплати коштів готівкою тощо) в строки і в порядку, що встановлені банківськими правилами.
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ ТА ІНШІ УМОВИ
9.1. Цей Договір набирає чинності з дати його укладення, за умови його підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення печатками Сторін (у випадку відсутності печатки у Клієнта – печаткою Банку) і діє до моменту припинення відповідно до підстав, передбачених цим Договором, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
9.2. Закінчення строку дії Договору не звільняє Сторони від відповідальності за порушення його умов, які мали місце під час дії Договору.
9.3. АТ «БАНК АЛЬЯНС» є платником податку на прибуток на загальних умовах. Клієнт є платником податку на прибуток: .
9.4. Підписанням цього Договору Сторони підтверджують, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України "Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг", надана Банком Клієнту в повному обсязі.
9.5. Всі спори в рамках цього Договору вирішуються у відповідності з законодавством України.
9.6. Договір складено у 2 (двох) примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони, які мають однакову юридичну силу.
9.7. Невід’ємною частиною Договору є також інші додаткові договори/угоди та/або Додатки, узгоджені та підписані Сторонами.
9.8. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно- правовими актами Національного банку України.
9.9. Умови гарантування Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) відшкодування коштів, що обліковуються на Рахунку, визначені Законом України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб” та нормативними актами Фонду.
9.10. Відповідно до Закону України „Про систему гарантування вкладів фізичних осіб” вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
9.11.Клієнт своїм підписом підтверджує, що до укладення цього Договору Банк ознайомив його з інформацію про систему гарантування вкладів фізичних осіб та надав йому під підпис Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб
()
підпис ПІБ дата
Клієнт погоджується з тим, що він може ознайомитись з актуальною інформацією, зазначеною в даній Довідці, завітавши на офіційний Сайт Банку або безпосередньо до відділень Банку.
9.12. На кошти, що розміщені у Банку на умовах цього Договору на дату укладення Договору поширюються
/не поширюються (зазначити необхідне) гарантії ФГВФО.
10. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
БАНК: АТ «БАНК АЛЬЯНС» Ідентифікаційний код юридичної особи: 14360506. Місцезнаходження: 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, буд.50 Код банку: 300119 Місцезнаходження: від Банку: () М.П. підпис (ПІП) | КЛІЄНТ: , Реєстраційний номер облікової картки платника податків: паспорт № , виданий Адреса реєстрації: Адреса фактичного проживання: Поточний рахунок № в АТ «БАНК АЛЬЯНС» Код банку 300119 від Клієнта: () |
З Тарифами ознайомлений:
примірник Договору банківського рахунку № від отримав:
Ознайомлений з Довідкою (листом ознайомлення) про систему
гарантування вкладів фізичних осіб :
« » 20 р.
ЗАЯВА №
на підключення до системи «iBank 2 UA»
Додаток № 1.1
до Договору банківського рахунку
№ від
Найменування банку: АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС» Клієнт-власник рахунку:
Ідентифікаційний код юридичної особи | Телефон: |
П рошу: Для проведення розрахунків та/або перегляду даних по власних Поточних рахунках, відкритих згідно
укладеного з Банком Договору банківського рахунку: підключити Поточні рахунки, які зазначені нижче, (далі –
«Поточні рахунки») до обслуговування в електронній системі «iBank 2 UA» та надати зазначеним нижче уповноваженим особам Клієнта права доступу до Поточних рахунків, які зазначені нижче:
№ з.п. | № рахунку | Код валюти* | № та дата Договору банківського рахунку, на підставі якого обслуговується Поточний рахунок |
1 | № від | ||
2 | |||
.. | |||
n |
* - цифровий код валюти для рахунку (в т.ч валюти мультивалютного рахунку) або «Всі» для всіх валют мультивалютного рахунка
Право підпис у № | Прізвище Ім’я та по батькові | Посада | Права доступу до рахунків (прописати необхідне) | Доступ до рахунків |
Усі операції/створення/ підпис/перегляд | всі – доступ до всіх рахунків у валютах; АБО перелік порядкових номерів рахунків з верхньої таблиці рахунків (№ з.п) | |||
Кодове слово:
Додаткові заходи захисту Клієнта для взаємодії з Банком:
Обраний захист | Назва захисту | Додаткова інформація |
- так - ні | Персональний апаратний ключ електронно- цифрового підпису для електронного банкінгу | USB–токен «Ibank2key» ПІБ користувача ключа ПІБ користувача ключа |
- так - ні | Двохфакторна аутинтифікація (для входу в Систему буде надсилатися додатковий одноразовий пароль шляхом СМС- повідомлення на зазначений номер телефону) | Перша група підписів: ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа Друга група підписів: ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа |
- так - ні* | Двохфакторна аутинтифікація (для підтвердження платежів, сума яких перевищує встановлений ліміт, буде надсилатися додатковий одноразовий пароль шляхом СМС-повідомлення на зазначений номер телефону) | Л іміт платіжу, при перевищенні якого буде надсилатися д одатковий одноразовий пароль шляхом СМС-повідомлення: - 10 000 грн. - 100 000 грн. - 500 000 грн. - 1 000 000 грн. - інша сума Перша група підписів: |
ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа Друга група підписів: ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа | ||||
- так | ІР фільтрація (вхід до Системи тільки з фіксованої ІР адреси або групи адрес) | . . . / . . . / . . ._ / . . . / | ||
- ні |
Інструкцію користування системою «iBank 2 UA» отримав та ознайомився.
* При цьому Клієнт погоджується, що така відмова від підключення сервісу захисту – двохфакторної автентифікації, звільняє Банк від будь-якої відповідальності за виконання несанкціонованих Клієнтом операцій (в т.ч. несанкціоноване списання коштів) і всі ризики покладаються на Клієнта.
(Посада Відповідального виконавця Банку, який отримав Заявку та здійснив відповідну перевірку Клієнта та його посадових осіб) | (підпис) | (Прізвище та ініціали) | (дата здійснення перевірки) |
Від Банку Від Клієнта
// //
М.П. підпис ПІП М.П. підпис ПІП
Додаток № 1.2
до Договору банківського рахунку
№ від
Правила інформаційної безпеки для Клієнта АТ «БАНК АЛЬЯНС» при роботі з iBank 2 UA
З метою підвищення рівня Вашої безпеки при здійсненні платежів через систему «iBank 2 UA» та для протидії випадкам несанкціонованих дій з рахунками, «фішингових» атак тощо, Банком розроблено рекомендації направлені на підвищення безпеки при роботі із системою «iBank 2 UA».
Для забезпечення безпечної роботи в системі «iBank 2 UA» радимо дотримуватись наступних правил:
1. Забезпечувати перегенерацію ключів ЕЦП не рідше 1 разу на квартал.
2. У випадку компрометації або спроби компрометації ключів ЕЦП та/або комп’ютера, та/або підозри на зараження вірусом, та/або звільнення відповідального співробітника або спеціаліста інформаційних технологій Вашої організації, який мав доступ до вказаного комп’ютера або ключів шифрування та/чи особистих ключів ЕЦП відповідальних осіб Користувача необхідно терміново повідомити банківську установу для заблокування ключів ЕЦП/шифрування, згенерувати та зареєструвати нові ключі ЕЦП.
3. При будь-якій підозрі при роботі з «iBank 2 UA» необхідно терміново повідомити Банк для заблокування ключів ЕЦП та згенерувати та зареєструвати нові ключі ЕЦП.
4. Уважно слідкувати за повідомленнями, що виводяться на монітор комп’ютера при роботі в «iBank 2 UA». У випадку невідповідності їх тим, які виводяться зазвичай - повідомити банківську установу. Прикладом невідповідності може слугувати: нетипове вікно з іншим логотипом, при виборі ключа не відображається назва ключа, прохання встановити підозріле програмне забезпечення, тощо.
5. Утримуватись від використання комп’ютера, з якого виконується робота в системі «iBank 2 UA» для розваг та серфінгу в мережі Інтернет.
6. Використовувати актуальну версію ліцензійного програмного забезпечення антивірусного захисту, для якої не припинено підтримку виробника, регулярно поновлювати антивірусну базу та постійно проводити перевірку системи на наявність вірусів та шпигунських програм (троянів, кейлогерів).
7. Обмежити доступ до комп’ютера сторонніх осіб, як фізичний, так і мережевий.
8. Забезпечення виконання правила «двох рук» при складанні та відправці до Банку електронного розрахункового документа.
9. Не тримати особисті (таємні) ключі на жорстких дисках комп’ютера. Тільки на змінних носіях (USB Flash Drive, тощо) та забезпечити їх збереження та недоступність іншим особам.
10. Не розголошувати паролі доступу до особистих (таємних) ключів та не зберігати їх разом з носієм ключової інформації.
11. Встановлювати поновлення безпеки операційної системи (бажано в автоматичному режимі).
12. Налаштувати оглядач мережі Інтернету, тобто заборонити:
автоматичне завантаження файлів з мережі Інтернет;
автоматичний запуск файлів з мережі Інтернет;
13. Не працювати на комп’ютері з правами адміністратора.
14. При роботі через сайт системи звертайте увагу на адресу Сайту Банку (повинна співпадати з вказаним у цьому Договорі).
15. Використовувати двохфакторну автентифікацію для входу в систему «iBank 2 UA» та для підтвердження платежів, сума яких перевищує встановлений ліміт, шляхом надсилання додаткового одноразового паролю із СМС- повідомлення на зазначений номер телефону.
16.За необхідністю допускати співробітників безпеки Банку до перевірки роботи та збереження ключів ЕЦП системи «iBank 2 UA».
Окремо звертаємо увагу на те, що Банк ніколи не здійснює розсилку електронних листів з проханням надати конфіденційну інформацію (паролі, доступ до особистих (таємних) ключів, тощо) або таких, що містять комп’ютерні програми.
Від імені Банку Від Клієнта
// | // | ||||
М.П. | підпис | ПІП | М.П. | підпис | ПІП |
Додаток № 1.3
до Договору банківського рахунку
№ від
ЗАЯВА №
про надання/ зміну прав доступу до системи «iBank 2 UA»
« » 20 р.
Найменування банку: АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС»
Клієнт-власник
рахунку: ФОП
Ідентифікаційний код юридичної особи | Телефон: |
П рошу: У зв’язку з АБО Для (проведення розрахунків та/або перегляду даних,
..) по власних Поточних рахунках, відкритих згідно укладеного з Банком Договору банківського рахунку, надати зазначеним нижче уповноваженим особам Клієнта права доступу до Поточних рахунків, які зазначені нижче:
№ з.п. | № рахунку | Код валюти* | № та дата Договору банківського рахунку, на підставі якого обслуговується Поточний рахунок | |||||||||||||
1 | ||||||||||||||||
2 | ||||||||||||||||
.. | ||||||||||||||||
n |
* - цифровий код валюти для рахунку (в т.ч валюти мультивалютного рахунку) або «Всі» для всіх валют мультивалютного рахунка
Право підпи су № | Прізвище Ім’я та по батькові | Посада | Права доступу до рахунків (прописати необхідне) | Доступ до рахунків |
Усі операції/ створення/ підпис/ перегляд | всі – доступ до всіх рахунків у валютах; АБО перелік порядкових номерів рахунків з верхньої таблиці рахунків (№ з.п) | |||
Кодове слово:
Додаткові заходи захисту Клієнта для взаємодії з Банком:
Обраний захист | Назва захисту | Додаткова інформація |
- так - ні | Персональний апаратний ключ електронно-цифрового підпису для електронного банкінгу | USB–токен «Ibank2key» ПІБ користувача ключа ПІБ користувача ключа |
- так - ні * | Двохфакторна аутинтифікація (для входу в Систему буде надсилатися додатковий одноразовий пароль шляхом СМС-повідомлення на зазначений номер телефону) | Перша група підписів: ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа Друга група підписів: ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа |
- так - ні* | Двохфакторна аутинтифікація (для підтвердження платежів, сума яких перевищує встановлений ліміт, буде надсилатися додатковий одноразовий пароль шляхом СМС-повідомлення на зазначений номер телефону) | Л іміт платіжу, при перевищенні якого буде надсилатися д одатковий одноразовий пароль шляхом СМС-повідомлення: - 10 000 грн. - 100 000 грн. - 500 000 грн. - 1 000 000 грн. - інша сума |
Перша група підписів: ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа Друга група підписів: ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа ПІБ користувача ключа Моб. тел. користувача ключа | ||
- так - ні | ІР фільтрація (вхід до Системи тільки з фіксованої ІР адреси або групи адрес) | . . . / . . . / . . . / . . . / |
* При цьому Клієнт погоджується, що така відмова від підключення сервісу захисту – двохфакторної автентифікації, звільняє Банк від будь-якої відповідальності за виконання не санкціонованих Клієнтом операцій (в т.ч. несанкціоноване списання коштів) і всі ризики покладаються на Клієнта.
(Посада Відповідального виконавця Банку, який отримав Заявку та здійснив відповідну перевірку Клієнта та його посадових осіб) | (підпис) | (Прізвище та ініціали) | (дата здійснення перевірки) |
Від Банку Від Клієнта
// //
М.П. підпис ПІП М.П. підпис ПІП
Додаток № 1.4
до Договору банківського рахунку
№ від
ЗАЯВА №
на підключення до послуги СМС-інформування
« » 20 р.
Найменування Банку: АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС»
Клієнт-власник
рахунку: ФОП
Ідентифікаційний код юридичної особи | Телефон: |
П рошу: Інформацію про рух коштів за поточними рахунками, зазначеними у особистому кабінеті системи iBank 2 UA, а
також інформаційні повідомлення Банку, надсилати на номери мобільних телефонів уповноважених осіб Клієнта, які зазначені у особистому кабінеті системи iBank 2 UA.
(Посада Відповідального виконавця Банку, який отримав Заявку та здійснив відповідну перевірку Клієнта та його посадових осіб) | (підпис) | (Прізвище та ініціали) | (дата здійснення перевірки) |
Від Банку Від Клієнта
// | // | |||
М.П. підпис | ПІП | М.П. | підпис | ПІП |
Додаток №1.5
до Договору банківського рахунку
№ від
ЗАЯВА №
на підключення модуля «Smartphone-банкінг» до системи «iBank 2 UA»
« » 20 р.
Найменування Банку: АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК АЛЬЯНС»
Клієнт-власник
рахунку: ФОП
Ідентифікаційний код юридичної особи | Телефон: |
П рошу: Для проведення розрахунків та/або перегляду даних по власних Поточних рахунках, підключити до системи
дистанційного обслуговування «iBank 2 UA», згідно укладеного з Банком Договору банківського рахунку, модуль
«Smartphone-банкінг» користувачам, які зазначені нижче та надати зазначеним нижче уповноваженим особам Клієнта права доступу до Поточних рахунків, які підключені до системи дистанційного обслуговування «iBank 2 UA»:
Прізвище Ім’я та по батькові | Посада | Права доступу до рахунків (прописати необхідне) | Доступ до рахунків |
Усі операції/ створення/ підпис/ перегляд | всі – доступ до всіх рахунків у валютах; АБО перелік порядкових номерів рахунків з верхньої таблиці рахунків (№ з.п) | ||
Кодове слово:
Додаткова інформація:
Електронна адреса (обов’язково) | Номер телефону (обов’язково) | Назва смартфону | ПІБ користувача Smartphone-banking (обов’язково) |
(Посада Відповідального виконавця Банку, який отримав Заявку та здійснив відповідну перевірку Клієнта та його посадових осіб) | (підпис) | (Прізвище та ініціали) | (дата здійснення перевірки) |
Від Банку Від Клієнта
// | // | |||
М.П. підпис | ПІП | М.П. | підпис | ПІП |
Додаток № 2.1
до Договору банківського рахунку
№ від « » 20 р.
Примірник №
0408006
А КЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “БАНК АЛЬЯНС”
Україна, 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 50
Заява про купівлю іноземної валюти/банківських металів
№ від р.
Найменування клієнта/прізвище, ім'я, по батькові
Місцезнаходження/місце проживання
Ідентифікаційний код юридичної особи / Реєстрацій номер облікової картки платника податків
№ тел./факсу
Прізвище, ім'я, по батькові працівника, який уповноважений вирішувати питання щодо купівлі іноземної валюти
Підстава для купівлі іноземної валюти/банківських металів на міжбанківському валютному ринку України
.
Доручаємо купити іноземну валюту/банківських металів на умовах, що зазначені нижче.
Назва іноземної валюти/банківських металів, що купується, її/його код
Сума купівлі іноземної валюти /банківських металів
Курс купівлі в грн.
Сума купівлі в грн. відповідно до курсу, що зазначений у заяві
/
Доручаємо списати з нашого поточного рахунку № кошти в гривнях у розмірі, що потрібний для
купівлі іноземної валюти або банківських металів за курсом уповноваженого банку, у відповідності з вимогами чинного законодавства. Доручаємо АТ «БАНК АЛЬЯНС» перерахувати з нашого поточного рахунку в гривнях інші обов’язкові та страхові платежі передбачені діючим законодавством України, без урахування комісійної винагороди за цією операцією.
Надаємо Банку право утримати комісійну винагороду в гривнях у розмірі згідно з тарифами на розрахунково-
касове обслуговування з нашого поточного рахунку № 300119.
у АТ «БАНК АЛЬЯНС» код банку
Під час здійснення операції за курсом нижчим, ніж зазначений у заяві, або в разі неможливості виконання заяви просимо уповноважений банк перерахувати їх на поточний рахунок № у АТ “БАНК АЛЬЯНС” код банку 300119.
Доручаємо Банку перерахувати придбану іноземну валюту/банківські метали на поточний рахунок в іноземній валюті/банківських металах № у АТ “БАНК АЛЬЯНС” код банку 300119.
У разі, якщо на міжбанківському валютному ринку України немає пропозиції потрібної нам іноземної валюти/банківських металів або вона обмежена, дозволяємо Банку з дотриманням обмежень, встановлених нормативно-правовими актами Національного банку з питань торгівлі іноземною валютою, здійснити купівлю іншої іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України, яка надалі використовуватиметься на міжнародних валютних ринках для купівлі іноземної валюти/банківські метали, на купівлю якої надано цю заявку.
Якщо придбана на міжбанківському валютному ринку України іноземна валюта згідно з цією заявою не буде перерахована нами за призначенням у визначений законодавством України строк після зарахування на наш поточний рахунок, то доручаємо Банку продати цю іноземну валюту на міжбанківському валютному ринку України.
Несемо відповідальність за вірність зазначених банківських реквізитів і додержання правил купівлі валютних коштів.
Заява діє протягом строку, необхідного для її виконання.
Керівник підприємства
(Підпис) (Прізвище, ініціали)
Головний бухгалтер
(Підпис) (Прізвище, ініціали)
М.П.
Відмітка про виконання заяви
Додаток № 2.2
до Договору банківського рахунку
№ від « » 20 р.
Примірник №
А КЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “БАНК АЛЬЯНС”
0408005
Україна, 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 50
Заява про продаж іноземної валюти/банківських металів
№ від р.
Найменування клієнта/прізвище, ім'я, по батькові
Місцезнаходження/місце проживання
Ідентифікаційний код юридичної особи / Реєстрацій номер облікової картки платника податків
N тел./факсу
Прізвище, ім'я, по батькові працівника, який уповноважений вирішувати питання щодо продажу іноземної валюти . Рахунок в іноземній валюті у _АТ «БАНК АЛЬЯНС», код банку 300119.
Доручаємо продати іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче.
/
Гривневий еквівалент іноземної валюти відповідно до курсу, що зазначений у заяві
Курс продажу в грн.
Сума продажу іноземної валюти
Назва іноземної валюти, що продається, її/його код
Доручаємо списати з нашого поточного рахунку
банківських металів, що підлягає продажу.
суму іноземної валюти або масу
Доручаємо Банку перерахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на наш поточний рахунок
№ у АТ «БАНК АЛЬЯНС», код банку 300119.
Надаємо Банку право утримати, з суми гривневого еквіваленту проданої валюти, комісійну винагороду в гривнях у розмірі встановленому згідно з тарифами на розрахунково-касове обслуговування з нашого поточного рахунку
№ у АТ «БАНК АЛЬЯНС» код банку 300119.
У разі неможливості виконання заяви, просимо Банк повернути іноземну валюту на наш поточний рахунок
в іноземній валюті.
У разі, якщо на міжбанківському валютному ринку України попиту на нашу іноземну валюту немає або він обмежений, дозволяємо Банку здійснити на міжнародних валютних ринках купівлю іншої іноземної валюти з дотриманням обмежень, встановлених нормативно-правовими актами Національного банку з питань торгівлі іноземною валютою, з подальшим продажем її за гривні на міжбанківському валютному ринку України.
Несемо відповідальність за вірність зазначених банківських реквізитів і додержання правил продажу валютних коштів.
Заява діє протягом строку, необхідного для її виконання.
Керівник підприємства
(Підпис) (Прізвище, ініціали)
Головний бухгалтер
(Підпис) (Прізвище, ініціали)
М.П.
Додаток № 2.3
до Договору банківського рахунку
№ від «_ » 20 р.
Примірник №
0408006
А КЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “БАНК АЛЬЯНС”
Україна, 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 50
Заявка на обмін іноземної валюти/банківських металів
№ від р.
Найменування клієнта/прізвище, ім'я, по батькові
Місцезнаходження/місце проживання
Ідентифікаційний код юридичної особи / Реєстрацій номер облікової картки платника податків
N тел./факсу
Прізвище, ім’я та по батькові співробітника, уповноваженого на вирішення питань за угодою:
Поточний рахунок у валюті продажу № в АТ «БАНК АЛЬЯНС», код банку 300119.
Поточний рахунок в валюті купівлі №
Мета використання інвалюти/банківських металів:
в АТ «БАНК АЛЬЯНС», код банку 300119.
Доручаємо від нашого імені і за наш рахунок укласти угоду на обмін іноземної валюти/банківських металів на таких умовах:
Код валюти/мета лу продажу
Сума продажу за курсом угоди
Курс угоди
Код валюти/металу купівлі
Сума купівлі інвалюти/банківських металів
До моменту виконання заяви доручаємо Банку перерахувати на рахунок №2900 в АТ «БАНК АЛЬЯНС» суму продажу іноземної валюти/банківських металів у розмірі, необхідному для купівлі валюти/банківського металу за курсом, вказаним в цій заяві.
Надаємо Банку право, утримати комісійну винагороду у розмірі, згідно діючих тарифів та ставок АТ «БАНК
АЛЬЯНС» на розрахунково-касове обслуговування з нашого поточного рахунку №
«БАНК АЛЬЯНС» код банку 300119.
у АТ
Доручаємо Банку перерахувати куплену іноземну валюту/банківські метали на рахунок № у АТ «БАНК АЛЬЯНС» код банку 300119.
Придбану іноземну валюту зобов’язуємося використати у визначений законодавством України строк на потреби зазначені в заяві. Якщо придбана іноземна валюта/банківські метали не буде/уть перерахована/ні нами за призначенням у вищезазначений строк, доручаємо продати цю іноземну валюту/банківські метали на міжбанківському валютному ринку України.
Заява діє протягом строку, необхідного для її виконання.
Керівник підприємства
(Підпис) (Прізвище, ініціали)
Головний бухгалтер
(Підпис) (Прізвище, ініціали)
М.П.
Додаток № 2.4
до Договору банківського рахунку
№ від 20 р.
Примірник №
0408006
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “БАНК АЛЬЯНС”
Україна, 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 50
Заява про купівлю іноземної валюти (операція «своп»)
№ від р.
Найменування клієнта/прізвище, ім'я, по батькові
Місцезнаходження/місце проживання
Ідентифікаційний код юридичної особи / Реєстрацій номер облікової картки платника податків
№ тел./факсу
Прізвище, ім'я, по батькові працівника, який уповноважений вирішувати питання щодо проведення операції «своп»
Підстава для купівлі іноземної валюти на міжбанківському валютному ринку України - проведення частини операції
«своп» з АТ «БАНК АЛЬЯНС» згідно законодавства України. Доручаємо купити іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче.
Назва іноземної валюти, що купується, її/його код | Сума купівлі іноземної валюти | Курс купівлі в грн. | Сума купівлі в грн. відповідно до курсу, що зазначений у заяві |
/ |
Доручаємо списати з нашого поточного рахунку № кошти в гривнях у розмірі, що потрібний для
купівлі іноземної валюти або банківських металів за курсом уповноваженого банку, у відповідності з вимогами чинного законодавства. Доручаємо АТ «БАНК АЛЬЯНС» перерахувати з нашого поточного рахунку в гривнях інші обов’язкові та страхові платежі передбачені діючим законодавством України, без урахування комісійної винагороди за цією операцією.
Надаємо Банку право утримати комісійну винагороду в гривнях у розмірі згідно з тарифами на розрахунково-
касове обслуговування з нашого поточного рахунку № 300119.
у АТ «БАНК АЛЬЯНС» код банку
Доручаємо Банку перерахувати придбану іноземну валюту на поточний рахунок в іноземній валюті
№ у АТ “БАНК АЛЬЯНС” код банку 300119.
Дана заявка є частиною операції «своп» відповідно до Законодавства України. Друга частина операції «своп» повинна бути здійснена АТ «БАНК АЛЬЯНС» відповідно до заявки № від .
Несемо відповідальність за вірність зазначених банківських реквізитів і додержання правил купівлі валютних коштів.
Дата виконання Заявки .
Керівник підприємства
(Підпис) (Прізвище, ініціали)
Головний бухгалтер
(Підпис) (Прізвище, ініціали)
М.П.
Відмітка про виконання заяви
Додаток № 2.5
до Договору банківського рахунку
№ від р.
Примірник №
А КЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “БАНК АЛЬЯНС”
0408005
Україна, 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 50
Заява про продаж іноземної валюти (операція «своп»)
№ від р.
Найменування клієнта/прізвище, ім'я, по батькові
Місцезнаходження/місце проживання
Ідентифікаційний код юридичної особи / Реєстрацій номер облікової картки платника податків
N тел./факсу
Прізвище, ім'я, по батькові працівника, який уповноважений вирішувати питання щодо проведення операції «своп»
.
Рахунок в іноземній валюті у _АТ «БАНК АЛЬЯНС», код банку 300119.
Доручаємо продати іноземну валюту на умовах, що зазначені нижче.
Назва іноземної валюти, що продається, її/його код | Сума продажу іноземної валюти | Курс продажу в грн. | Гривневий еквівалент іноземної валюти відповідно до курсу, що зазначений у заяві |
/ |
Доручаємо списати з нашого поточного рахунку
банківських металів, що підлягає продажу.
суму іноземної валюти або масу
Доручаємо Банку перерахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на наш поточний рахунок
№ у АТ «БАНК АЛЬЯНС», код банку 300119.
Надаємо Банку право утримати, з суми гривневого еквіваленту проданої валюти, комісійну винагороду в гривнях у розмірі встановленому згідно з тарифами на розрахунково-касове обслуговування з нашого поточного рахунку
№ у АТ «БАНК АЛЬЯНС» код банку 300119.
Дана заявка є частиною операції «своп» відповідно до Законодавства України. Друга частина операції «своп» повинна бути здійснена АТ «БАНК АЛЬЯНС» відповідно до заявки № від .
Несемо відповідальність за вірність зазначених банківських реквізитів і додержання правил продажу валютних коштів.
Дата виконання Заявки .
Керівник підприємства Головний бухгалтер М.П. |
(Підпис)
(Підпис) |
(Прізвище, ініціали)
(Прізвище, ініціали) |
Відмітка про виконання заяви |
Додаток № 2.6 до Договору банківського рахунку
№ від
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО “БАНК АЛЬЯНС”
Примірник №
0408006
Україна, 04053, м. Київ, вул. Січових Стрільців, 50
Заявка на обмін іноземної валюти (операція «своп»)
№ від р.
Найменування клієнта/прізвище, ім'я, по батькові
Місцезнаходження/місце проживання
Ідентифікаційний код юридичної особи / Реєстрацій номер облікової картки платника податків
N тел./факсу
Прізвище, ім’я та по батькові співробітника, уповноваженого на вирішення питань за угодою:
Поточний рахунок у валюті продажу № в АТ «БАНК АЛЬЯНС», код банку 300119. Поточний рахунок в валюті купівлі № в АТ «БАНК АЛЬЯНС», код банку 300119.
Мета використання інвалюти: здійснення операції «своп» з АТ «БАНК АЛЬЯНС» згідно законодавства України. Доручаємо за наш рахунок укласти угоду на обміном іноземної валюти на таких умовах:
Сума купівлі інвалюти | Код валюти купівлі | Курс угоди | Сума продажу за курсом угоди | Код валюти продажу |
До моменту виконання заяви доручаємо Банку перерахувати на рахунок №2900 в АТ «БАНК АЛЬЯНС» суму продажу іноземної валюти у розмірі, необхідному для купівлі валюти за курсом, вказаним в цій заяві.
Надаємо Банку право, утримати комісійну винагороду у розмірі, згідно діючих тарифів та ставок АТ «БАНК
АЛЬЯНС» на розрахунково-касове обслуговування з нашого поточного рахунку №
«БАНК АЛЬЯНС» код банку 300119.
у АТ
Доручаємо Банку перерахувати куплену іноземну валюту на рахунок № у АТ «БАНК АЛЬЯНС» код банку 300119.
Дана заявка є частиною операції «своп» відповідно до Законодавства України. Друга частина операції «своп» повинна бути здійснена АТ «БАНК АЛЬЯНС» відповідно до заявки № від .
Несемо відповідальність за вірність зазначених банківських реквізитів і додержання правил продажу валютних коштів.
Дата виконання Заявки .
Керівник підприємства Головний бухгалтер М.П. |
(Підпис)
(Підпис) |
(Прізвище, ініціали)
(Прізвище, ініціали) |
Відмітка про виконання заяви |