2.10. Відшкодування коштів, які розміщені на Рахунку КЛІЄНТА, гарантується Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) на умовах, передбачених законодавством України. Перелік умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти, які розміщені на...
ДОГОВІР БАНКІВСЬКОГО РАХУНКУ
укладений у місті Києві « » 2020 року
АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «БАНК «ПОРТАЛ», код ЄДРПОУ 38870739, код банку 339016 (далі –
БАНК), в особі … , котрий діє на підставі … , з однієї сторони, та (далі - КЛІЄНТ), котрий зареєстрований в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб – підприємців року № запису
, орган реєстрації , паспорт виданий року, реєстраційний номер облікової картки платника податків (за наявності) , з другої сторони,
які надалі при одночасному згадуванні іменуються як Сторони, а кожна окремо – як Сторона чи БАНК або КЛІЄНТ відповідно, уклали цей Договір банківського рахунку (далі – Договір) на таких умовах:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. БАНК відкриває КЛІЄНТОВІ поточний рахунок (далі – Рахунок), та зобов’язується приймати та перераховувати на відповідний Рахунок грошові кошти, що йому надходять, виконувати розпорядження КЛІЄНТА про перерахування і видачу відповідних сум з його Рахунку, та проводити інші операції за Рахунком за допомогою платіжних інструментів відповідно до умов цього Договору та вимог законодавства України.
1.2. Номер Рахунку вказується у довідці про відкриття рахунку, яка видається БАНКОМ КЛІЄНТОВІ після відкриття Рахунку.
1.3. КЛІЄНТ зобов’язується сплачувати плату за виконання БАНКОМ операцій за його Рахунком та за надані БАНКОМ послуги у розмірах, що встановлені БАНКОМ та зазначені у Переліку і тарифах на послуги (операції), які надаються (здійснюються) АТ «БАНК «ПОРТАЛ» (далі – Тарифи), які є чинними на день проведення операцій чи надання послуг.
2. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
2.1. БАНК відкриває Рахунок КЛІЄНТОВІ на підставі поданих відповідно до вимог законодавства України заяви про відкриття рахунку (далі - Заява) та інших документів. При відкритті Рахунку КЛІЄНТ визначає статус (вид) і валюту рахунку, про що вказує у Заяві. Особливості та режим функціонування Рахунку КЛІЄНТА визначається відповідно до його Заяви та вимог законодавства України.
2.2. БАНК виконує операції КЛІЄНТА та надає йому інші послуги в межах залишку коштів на Рахунку на початок робочого (операційного) дня на підставі наданих КЛІЄНТОМ розрахункових, касових та інших відповідних документів встановлених форм і оформлених відповідно до вимог законодавства України та вимог БАНКУ, відповідно до черговості їх надходження. У разі відсутності грошових коштів на Рахунку КЛІЄНТА БАНК не здійснює платежі з цього Рахунку, за виключенням випадків, коли про це Сторони домовляться окремо.
2.3. Розрахункові документи КЛІЄНТА приймаються і видаються протягом робочого (операційного) дня – з 9 год. 00 хв. до 18 год. 00 хв. Готівкові кошти приймаються і видаються через касу БАНКУ протягом операційного часу БАНКУ: з 9 год. 00 хв. до 17 год. 00 хв. Розрахункові документи, отримані від КЛІЄНТА протягом операційного часу БАНКУ: з 9 год. 00 хв. до 17 год. 00 хв., документи для здійснення валютних операцій: з 9 год. 00 хв. до 15 год. 00 хв., заявки на купівлю-продаж іноземної валюти: з 9 год. 00 хв. до 11 год. 00 хв. – виконуються в день отримання відповідних документів БАНКОМ в межах залишку коштів на Рахунку на початок поточного робочого (операційного) дня, а документи, які отримані після закінчення операційного часу, – виконуються наступного робочого (операційного) дня. За бажанням КЛІЄНТА та за наявності у БАНКУ такої можливості, розрахункові документи, які отримані від КЛІЄНТА після закінчення операційного часу, можуть бути виконані БАНКОМ у той же день з оплатою їх КЛІЄНТОМ у відповідних розмірах, встановлених у Тарифах.
2.4. За бажанням КЛІЄНТА та за наявності у БАНКУ такої можливості, БАНК може виконати платіжні доручення КЛІЄНТА з урахуванням сум, які надійшли та зараховані на його Рахунок протягом поточного робочого (операційного) дня, протягом цього ж робочого (операційного) дня з оплатою їх КЛІЄНТОМ у відповідних розмірах, встановлених у Тарифах.
2.5. Платіжні доручення КЛІЄНТА про перерахування коштів, які помилково зараховані на Рахунок КЛІЄНТА, Банк має право виконати на наступний робочий (операційний) день після отримання таких платіжних документів у порядку, передбаченому законодавством України. У випадку помилкового зарахування БАНКОМ коштів на Рахунок КЛІЄНТА, з вини БАНКУ, КЛІЄНТ доручає БАНКУ списати з його Рахунку такі, помилково зараховані кошти і перерахувати їх належному одержувачу на підставі внутрішнього розпорядження БАНКУ.
2.6. БАНК кожного робочого дня, протягом операційного часу, приймає готівкову виручку (готівку) для її зарахування на Рахунок КЛІЄНТА. Прийнята готівкова виручка (готівка) зараховується на Рахунок КЛІЄНТА в день її надходження. Здавання готівкової виручки (готівки) до БАНКУ здійснюється КЛІЄНТОМ самостійно. Заявки на одержання готівкових коштів КЛІЄНТ особисто або за допомогою телефону чи електронної пошти подає до БАНКУ до 13 (тринадцятої) години 00 хвилин робочого дня, який передує дню отримання коштів.
2.7. КЛІЄНТ доручає БАНКОВІ самостійно (без окремого доручення) стягувати (списувати) плату за виконання БАНКОМ операцій за його Рахунком та за надання інших послуг у розмірах, встановлених у Тарифах, які діють на день виконання операцій чи надання послуг, шляхом списання коштів з Рахунку КЛІЄНТА у валюті Рахунку (договірне списання). Якщо дата договірного списання коштів припадає на вихідний, святковий або неробочий день, в такому випадку датою договірного списання коштів вважається перший робочий день, що слідує за таким вихідним, святковим або неробочим днем.
2.8. Під час здійснення операцій в іноземній валюті за Рахунком КЛІЄНТА БАНК, відповідно до вимог законодавства України виступає в якості агента валютного контролю.
2.9. Накладення арешту на кошти, які знаходяться на Рахунку або припинення (тимчасове зупинення) здійснення операцій за Рахунком, що обмежує право КЛІЄНТА на розпорядження коштами, можливе тільки у випадках, встановлених законодавством України та/або цим Договором.
2.10. Відшкодування коштів, які розміщені на Рахунку КЛІЄНТА, гарантується Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) на умовах, передбачених законодавством України. Перелік умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти, які розміщені на Рахунку КЛІЄНТА, визначений відповідними нормами Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб", зазначений на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет: xxx.xx.xxx.xx, та довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб, текст та форма якої визначені відповідним нормативно-правовим актом Фонду (далі – Довідка ФГВФО).
2.11. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані проценти на такі кошти, відповідно до Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб".
2.12. Сума граничного розміру відшкодування коштів, які розміщені на Рахунку КЛІЄНТА, вказана у Довідці ФГВФО, а також зазначена на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет: xxx.xx.xxx.xx.
2.13. За користування залишками грошових коштів, що знаходяться на Рахунку, БАНК щомісячно нараховує проценти у розмірі, встановленому у Тарифах. Сума нарахованих процентів зараховується (сплачується) на Рахунок КЛІЄНТА до 5 (п’ятого) числа кожного наступного місяця.
2.14. Нарахування процентів за користування залишками грошових коштів, що знаходяться на Рахунку, припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку).
2.15. Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку).
3. ПРАВА СТОРІН
3.1. БАНК має право:
3.1.1. Використовувати грошові кошти, що знаходяться на Рахунку КЛІЄНТА, гарантуючи відповідно до цього Договору право КЛІЄНТА безперешкодно розпоряджатися цими коштами, крім випадків, передбачених цим Договором та/або законодавством України.
3.1.2. Отримувати від КЛІЄНТА плату за виконання операцій за Рахунком та надані інші послуги в порядку та розмірі, визначеному цим Договором.
3.1.3. Відмовляти КЛІЄНТОВІ у виконанні операцій у разі оформлення КЛІЄНТОМ відповідних документів з порушенням вимог законодавства України, банківських правил оформлення платіжних документів, а також виникнення сумнівів у дійсності розрахунково-касових документів та законності проведення операцій, які містить ознаки таких, що підлягають фінансовому моніторингу відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення».
3.1.4. Відмовляти КЛІЄНТОВІ у видачі готівкових коштів у разі попереднього неподання ним заявки на одержання готівкових коштів. У разі неподання або несвоєчасного подання попередньої заявки на одержання готівкових коштів, за наявності у БАНКУ можливостей, останній може видати КЛІЄНТОВІ необхідну суму готівки з оплатою КЛІЄНТОМ таких послуг у розмірах, встановлених у Тарифах.
3.1.5. Відповідно до вимог законодавства України вимагати від КЛІЄНТА надати повну інформацію про експортні, імпортні, лізингові та інші зовнішньоекономічні операції, операції в іноземній валюті, розрахунки за якими здійснюються через Рахунок КЛІЄНТА у БАНКУ, у тому числі звітність, передбачену нормативними актами Національного банку України (за залученими від нерезидента коштами та ін.).
3.1.6. Самостійно встановлювати нові та/або змінювати чинні розміри плати за виконання БАНКОМ операцій за Рахунком та за надані БАНКОМ послуги, що визначені у Тарифах.
3.1.7. Списувати кошти з Рахунку КЛІЄНТА за його дорученням (розпорядженням) та/або шляхом договірного списання, та/або на підставі платіжних вимог стягувачів, а також здійснювати примусове стягнення коштів з Рахунку КЛІЄНТА у порядку та випадках, передбачених законодавством України та/або цим Договором.
3.1.8. Самостійно стягувати (списувати) кошти за виконання операцій КЛІЄНТА та надання інших послуг з його Рахунку у розмірах, які встановлені у Тарифах.
3.1.9. Відмовити КЛІЄНТОВІ в обслуговуванні (у тому числі шляхом відмови у виконанні операцій чи наданні інших послуг, повернення платіжного чи касового документу без виконання, розірвання ділових відносин тощо) у випадках, передбачених Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню)
доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» та/або Законом України «Про банки і банківську діяльність».
3.1.10. Повернути розрахункові та/або касові документи, заяви про купівлю/продаж іноземної валюти або банківських металів КЛІЄНТА без виконання у разі заповнення таких документів з порушенням реквізитів, форма і обов’язковість яких визначена цим Договором та законодавством України.
3.1.11. У випадках, передбачених законодавством України, БАНК має право без згоди КЛІЄНТА здійснювати обовязковий продаж іноземної валюти, яка надходить на його Рахунок у розмірі, встановленому законодавством України.
3.1.12. БАНК має право повернути без виконання заяву про купівлю/продаж/обмін іноземної валюти у разі неможливості виконання такої операції на міжбанківському валютному ринку України (надалі – «МВРУ») по закінченню 60 (шістдесяти) календарних днів з дати її оформлення КЛІЄНТОМ, зазначивши на зворотному боці заяви, поданої у паперовій формі, або засобами системи «Клієнт-Банк», якщо заява подана в електронній формі, що заява повертається відповідно до цього Договору.
3.2. КЛІЄНТ має право:
3.2.1. Самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку з дотриманням вимог цього Договору та законодавства України, за винятком випадків обмеження права користування і розпорядження коштами на Рахунку, та/або випадків примусового списання (стягнення) коштів, передбачених законодавством України. Для здійснення розрахунків використовувати платіжні інструменти, передбачені законодавством України.
3.2.2. Вказувати у платіжному дорученні дату валютування, що не може перевищувати строку, встановленого законодавством України.
3.2.3. Надавати розпорядження БАНКОВІ про перерахування грошових коштів з Рахунку та виконання інших операції за Рахунком шляхом подання розрахункового документа на паперовому носії в порядку, встановленому цим Договором та законодавством України, або в іншій формі, відповідно до окремо укладених договорів.
3.2.4. Отримувати готівкові кошти за умови попереднього подання відповідної заявки у разі наявності коштів на Рахунку у випадках, передбачених цим Договором або законодавством України.
3.2.5. Вимагати своєчасного і повного виконання операцій за Рахунком та надання інших послуг, обумовлених цим Договором.
3.2.6. Відкликати в порядку, встановленому чинним законодавством України, розрахунковий документ до списання суми коштів з його рахунку в повній або частковій сумі, сплативши Банку відповідну плату у розмірі, встановленому Тарифами, чинними на день відкликання.
3.2.7. Подавати до БАНКУ заяви на купівлю іноземної валюти/заяви на продаж іноземної валюти/заяви на купівлю іноземної валюти за іноземну валюту за формою, встановленою внутрішніми нормативними документами Банку або в довільній формі, але з дотриманням реквізитів, передбачених цим Договором.
3.2.8. Відкликати заяви про купівлю/продаж іноземної валюти/заяви на купівлю іноземної валюти за іноземну валюту, шляхом подання до БАНКУ листа в довільній формі за підписом КЛІЄНТА. Заява вважатиметься відкликаною, якщо до закінчення Операційного часу дня, який передує дню торгів на МВРУ, БАНК отримав лист КЛІЄНТА про таке відкликання. Зазначений лист КЛІЄНТ подає у довільній формі, він має бути підписаний КЛІЄНТОМ. У такому випадку КЛІЄНТ зобов’язаний відшкодувати БАНКУ всі витрати, що понесені останнім у зв’язку з прийняттям до виконання відкликаної Заяви.
4. ОБОВЯЗКИ СТОРІН
4.1. БАНК зобовязаний:
4.1.1. Належним чином виконувати умови цього Договору.
4.1.2. Виконувати операції КЛІЄНТА за Рахунком відповідно до законодавства України, банківських правил та умов цього Договору.
4.1.3. Своєчасно зараховувати грошові кошти, що надійшли на Рахунок КЛІЄНТА, в день надходження до БАНКУ відповідного розрахункового документа.
4.1.4. При зарахуванні коштів за електронними розрахунковими документами перевірити відповідно до законодавства України їх реквізити та зарахувати кошти на Рахунок КЛІЄНТА, якщо вони збігаються. У разі їх невідповідності БАНК, з метою встановлення належного одержувача цих коштів, має право затримати суму переказу на відповідний строк, надіславши відповідний запит до банку платника до отримання від нього відповіді.
4.1.5. Приймати і видавати готівкові кошти відповідно до законодавства України та цього Договору.
4.1.6. Видавати КЛІЄНТОВІ на його вимогу виписки з Рахунку та інші документи щодо виконання операцій за Рахунком, а також його представникам, за наявності належним чином оформленої довіреності.
4.1.7. Надавати КЛІЄНТОВІ інформацію про здійснення операцій з купівлі або продажу іноземної валюти або банківських металів, про суму купленої або проданої іноземної валюти або масу куплених або проданих банківських металів у обсязі, визначеному чинним законодавством України, шляхом зазначення такої інформації у меморіальних ордерах на перерахування гривневого еквіваленту / на перерахування придбаної іноземної валюти у день проведення відповідної операції.
4.1.8. Гарантувати таємницю Рахунку КЛІЄНТА, операцій за його Рахунком і відомостей про нього відповідно до законодавства України. Відомості про операції за Рахунком можуть бути надані тільки самому КЛІЄНТОВІ та/або його представнику. Без згоди КЛІЄНТА інформація про нього та з питань проведення операцій за його
Рахунком може бути надана третім особам тільки у випадках і в порядку, передбаченому законодавством України.
4.1.9. Надавати консультації КЛІЄНТУ з приводу виконання операцій КЛІЄНТА за Рахунком.
4.1.10. Відповідно до законодавства України приймати платежі від фізичних і юридичних осіб у готівковій формі з подальшим їх зарахуванням на Рахунок КЛІЄНТА.
4.1.11. Надавати КЛІЄНТОВІ Довідку ФГВФО не рідше ніж один раз на рік від дня укладення цього ДОГОВОРУ шляхом надання її в паперовій формі або надіслання її в електронній формі за допомогою системи "Клієнт-Банк". Така Довідка ФГВФО (повідомлення) вважається отриманою КЛІЄНТОМ за наявності підпису КЛІЄНТА про її одержання або відповідного підтвердження системи "Клієнт-Банк" про одержання (відкриття) такої Довідки ФГВФО (повідомлення) КЛІЄНТОМ.
4.1.12. Здійснювати за дорученням КЛІЄНТА купівлю та продаж іноземної валюти відповідно до умов, передбачених цим Договором та чинним законодавством України. Банк приймає заяву про купівлю іноземної валюти до виконання після подання КЛІЄНТОМ документів, які є підставою для купівлі іноземної валюти, якщо такі вимоги передбачені чинним законодавством або внутрішніми документами Банку.
4.2. КЛІЄНТ зобов’язаний:
4.2.1. Надати БАНКУ для відкриття Рахунку документи, передбачені законодавством України, у тому числі:
4.2.1.1. інформацію та документи, що містять відомості, на підставі якої БАНК встановлює всіх наявних кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) або факт їх відсутності;
4.2.1.2. ідентифікаційні дані всіх кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) КЛІЄНТА;
4.2.1.3. інформацію та документи, на підставі яких БАНК встановлює факт належності/неналежності КЛІЄНТА, особи, яка діє від його імені, їх кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), вигодоодержувачів до публічних осіб, до осіб близьких або пов’язаних з публічними особами.
КЛІЄНТ гарантує, що документи, надані ним для укладення Договору, існують тільки в тій редакції, в якій вони надані БАНКУ, і що ці документи є чинними та містять достовірну інформацію на час їх подання БАНКУ. КЛІЄНТ усвідомлює, що за наявності в БАНКУ підтвердженої інформації про те, що будь-який з поданих документів є нечинним БАНК може відмовити КЛІЄНТУ у відкритті Рахунку.
4.2.2. У разі встановлення факту належності особи КЛІЄНТА, особи, яка діє від імені КЛІЄНТА, кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) КЛІЄНТА, вигодоодержувачів КЛІЄНТА до публічних осіб, до осіб близьких або пов’язаних з публічними особами – надати БАНКУ документи, які підтверджують джерела походження активів та коштів таких осіб.
4.2.3. Належним чином виконувати умови цього Договору та вимоги законодавства України з питань виконання операцій та надання звітності.
4.2.4. Сплачувати Банку плату за виконання операцій та надання інших послуг у розмірах, встановлених у Тарифах, чинних на день виконання операцій чи надання послуг.
4.2.5. Не пізніше наступного робочого дня від дня отримання виписки з Рахунку повідомляти БАНК про всі помічені неточності або помилки у виписках з Рахунку та інших документах, або про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком.
4.2.6. Повідомляти БАНК про зарахування на Рахунок коштів, які йому не належать, і, протягом 3 (трьох) робочих днів від дня надходження коштів на Рахунок, надати БАНКОВІ платіжне доручення на перерахування коштів належному одержувачу.
4.2.7. У разі внесення змін чи доповнень до нормативно-правових актів, які регулюють питання формування справи з юридичного оформлення Рахунку КЛІЄНТА, протягом 7 (семи) наступних робочих днів від дня отримання вимоги БАНКУ, надати останньому необхідні документи для належного формування такої справи.
4.2.8. Негайно повідомляти БАНК про зміну (звільнення, переведення на іншу посаду, припинення повноважень, відсторонення від роботи тощо) уповноважених осіб, забезпечувати надання БАНКУ оновлених документів, необхідних для проведення БАНКОМ заходів з ідентифікації, уточнення інформації про КЛІЄНТА, його уповноважених осіб, зазначених в оновлених документах, та явку вказаних осіб до Банку для здійснення верифікації.
4.2.9. Письмово повідомляти БАНК про внесення змін до відомостей про нього, які містяться в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців та громадських формувань протягом 5 (пяти) наступних робочих днів від дня внесення таких змін та в цей же строк надавати БАНКУ належним чином засвідчені копії документів, які свідчать про внесені зміни.
4.2.10. Протягом строку, вказаного у відповідній письмовій вимозі БАНКУ, надавати останньому у повному обсязі достовірну інформацію та документи (належним чином засвідчені копії документів), необхідні для з’ясування суті діяльності і фінансового стану, джерел походження коштів, цілей використання готівкових коштів, мети та підстави здійснення фінансових операцій, уточнення/перевірки/оновлення інформації щодо ідентифікації КЛІЄНТА та інші документи/відомості на підставі якої БАНК встановлює всіх наявних кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) або факт їх відсутності, належності/неналежності КЛІЄНТА, особи, яка діє від його імені, їх кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), вигодоодержувачів до публічних осіб, до осіб близьких або пов'язаних з публічними особами, а також необхідні для виконання БАНКОМ функцій суб’єкту первинного Фінансового моніторингу відповідно до законодавства України з питань запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом,
фінансування тероризму та фінансування розповсюдження зброї масового знищення та/або інформацію і документи на виконання вимог податкового законодавства США (FATCA).
4.2.11. Письмово повідомляти БАНК протягом 5 (п’яти) наступних робочих днів від дня зміни такої інформації чи документів та в цей же строк надати БАНКУ оновлену інформацію чи документи (належним чином засвідчені копії документів), які свідчать про:
4.2.11.1. зміну інформації чи документів, що надавалися БАНКУ, у тому числі інформації та документів, що містять відомості, на підставі якої БАНК встановлює всіх наявних кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) або факт їх відсутності (у разі, якщо внаслідок змін або з інших причин буде виявлено нового кінцевого бенефіціарного власника (контролера) КЛІЄНТ зобов’язаний також надати його ідентифікаційні дані);
4.2.11.2. зміну інформації та документів щодо належності/неналежності КЛІЄНТА, особи, яка діє від його імені, їх кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), вигодоодержувачів до публічних осіб, до осіб близьких або пов'язаних з публічними особами.
4.2.12. Протягом 3 (трьох) наступних робочих днів від дня отримання від БАНКУ письмової вимоги, надати останньому всі необхідні документи для контролю за станом рахунків за експортними, імпортними, лізинговими та іншими операціями для здійснення БАНКОМ функцій агента валютного контролю відповідно до законодавства України, в тому числі звітність, передбачену нормативними актами Національного банку України (за залученими від нерезидента коштами та інше).
4.2.13. Подавати розрахункові та інші документи для виконання БАНКОМ операцій за Рахунком чи надання інших послуг з урахуванням їх вартості та/або вартості послуг БАНКУ.
4.2.14. Підтверджувати сальдо Рахунку на 01 січня поточного року. Не отримання БАНКОМ підтвердження про залишки на Рахунку КЛІЄНТА протягом першого місяця поточного року вважається підтвердженням сальдо.
4.2.15. Дотримуватися вимог законодавства України, яке регулює зовнішньоекономічну діяльність і порядок виконання операцій в іноземній валюті.
4.2.16. Надавати БАНКОВІ заяву на переказ куплених валютних коштів не пізніше 5 (п’ятого) робочого дня з дня зарахування коштів у іноземній валюті на Рахунок, а також в цей же строк з дня надходження на Рахунок коштів у іноземній валюті надати БАНКОВІ зведене доручення по розподілу валютної виручки. У разі ненадання у встановлений строк зведеного доручення БАНК має право продати частину коштів в іноземній валюті в порядку, визначеному п.3.1.11. цього Договору.
4.2.17. Одержати Довідку ФГВФО. У разі якщо Довідка ФГВФО надіслана КЛІЄНТОВІ в електронній формі за допомогою системи "Клієнт-Банк", підтверджувати її одержання шляхом надсилання за допомогою системи "Клієнт-Банк" повідомлення в електронній формі про одержання Довідки ФГВФО КЛІЄНТОМ.
4.2.18. При здійсненні через БАНК операцій купівлі-продажу іноземної валюти за національну або за іншу іноземну валюту, в дату проведення операції згідно з відповідною заявкою КЛІЄНТА забезпечити наявність на Рахунку достатньої для здійснення відповідних операцій суми грошових коштів та в будь-якому випадку не менше суми грошового покриття у національній або іноземній валюті, в залежності від того купується іноземна валюта чи продається та суми винагороди БАНКУ за здійснення операції купівлі-продажу.
4.2.19. У разі, якщо при відкликанні заяви про купівлю/продаж іноземної валюти/заяви на купівлю іноземної валюти за іноземну валюту БАНК несе збитки, КЛІЄНТ зобов’язаний відшкодувати БАНКУ всі витрати, що понесені останнім у зв’язку з прийняттям до виконання відкликаної Заяви.
5. ПОРЯДОК НАДАННЯ ТА ОПЛАТИ ПОСЛУГ БАНКУ
5.1. Оплата за виконання БАНКОМ операцій та надання інших послуг здійснюється КЛІЄНТОМ самостійно або стягується БАНКОМ відповідно до умов цього Договору у розмірах, встановлених у Тарифах.
5.2. КЛІЄНТ сплачує плату за виконання операцій та надання послуг у строки, встановлені у Тарифах.
5.3. У випадках, якщо з будь-яких причин КЛІЄНТ вчасно не здійснив оплату за виконання операцій чи надання послуг, він зобов’язаний сплатити таку плату до 5 (п’ятого) числа місяця, наступного за звітним, в іншому випадку БАНК має право самостійно стягнути (списати) необхідну суму коштів з Рахунку КЛІЄНТА в порядку, визначеному цим Договором.
5.4. У разі отримання КЛІЄНТОМ у БАНКУ кредитів, та настання для нього відповідно до кредитних договорів строків повернення кредиту, чи сплати процентів за кредитом, чи сплати пені та/або штрафів, та у разі неподання ним у відповідні строки платіжних доручень на повернення кредиту та/або сплату процентів за кредитом та/або сплату пені чи штрафів, КЛІЄНТ дозволяє і доручає БАНКОВІ відповідно до умов кредитного договору самостійно (без окремого доручення) списувати меморіальним ордером на підставі розпорядження (наказу) БАНКУ з Рахунку кошти на погашення заборгованості за кредитом та/або на погашення заборгованості за сплатою процентів за кредитом та/або на сплату пені чи штрафів (договірне списання).
5.5. Факт ознайомлення та згоди КЛІЄНТА з Тарифами БАНКУ, чинними на день укладання цього Договору, засвідчується шляхом підписання КЛІЄНТОМ цього Договору.
5.6. БАНК повідомляє КЛІЄНТА про зміну розмірів плати, що встановлена у Тарифах, шляхом внесення інформації у виписки, які надаються КЛІЄНТУ, та/або розміщення відповідних повідомлень у приміщенні установи БАНКУ, та/або розміщенням відповідної інформації на своїй інтернет-сторінці в мережі Інтернет: xxx.xxxx-xxxxxx.xxx.xx, та/або іншим способом, самостійно визначеним БАНКОМ. КЛІЄНТ, у разі незгоди зі зміною розмірів плати, що встановлена у Тарифах, зобов’язаний письмово повідомити про це БАНК для вирішення питання про подальшу дію цього Договору. Подання КЛІЄНТОМ платіжних документів для проведення операцій за Рахунком після
вступу в силу нових розмірів плати, що встановлена у Тарифах, без письмового повідомлення підтверджує ознайомлення та згоду КЛІЄНТА з новими розмірами плати, що встановлена у Тарифах.
5.7. Сторони домовились, що зміна розмірів плати, що встановлена у Тарифах, не потребує укладення Сторонами додаткових договорів до цього Договору щодо внесення до нього відповідних змін.
6. ОБСЛУГОВУВАННЯ КЛІЄНТА ЗА ДОПОМОГОЮ СИСТЕМИ ДИСТАНЦІЙНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ
6.1. БАНК, за заявою КЛІЄНТА надає останньому послуги щодо обслуговування його Рахунку з використанням системи "Клієнт-Банк" відповідно до умов цього Договору та окремо укладеного договору про обслуговування рахунків за допомогою системи "Клієнт-Банк".
6.2. Оперативне ведення КЛІЄНТОМ свого Рахунку у БАНКУ, обмін технологічною та іншою інформацією, визначеною цим Договором, надання БАНКУ інформації (документів), надання якої (яких) в електронному вигляді передбачено чинним законодавством України, КЛІЄНТ може здійснювати в електронному вигляді засобами системи дистанційного обслуговування – "Клієнт-Банк" (у разі укладення відповідного договору про обслуговування рахунків за допомогою системи «Клієнт-Банк»). Повідомлення, які містять зазначену інформацію (документи), вважаються наданими належним чином у випадку, якщо вони оформлені відповідно до вимог законодавства України (містять найменування адресату, вихідний номер та дату, посаду, ініціали та прізвище підписанта, інші передбачені законодавством України дані) та підписані за допомогою електронного цифрового підпису КЛІЄНТА.
6.3. БАНК має право здійснювати повідомлення та направляти вимоги, передбачені цим Договором, в електронному вигляді засобами системи дистанційного обслуговування «Клієнт-Банк» (у разі укладення відповідного договору про обслуговування рахунків за допомогою системи «Клієнт-Банк»). Зазначені повідомлення і вимоги вважаються наданими належним чином у випадку, якщо вони підписані електронним цифровим підписом БАНКУ. Такі повідомлення і вимоги вважаються отриманими КЛІЄНТОМ з моменту їх надсилання БАНКОМ у системі
«Клієнт-Банк» або після такого надсилання у будь-якому випадку з моменту надання КЛІЄНТОМ БАНКУ будь- яких дистанційних розпоряджень (у тому числі електронних розрахункових документів) у системі «Клієнт-Банк».
6.4. Повідомлення, інформація та документи, надані Стороною іншій Стороні засобами системи дистанційного обслуговування – "Клієнт-Банк" з використанням електронного цифрового підпису, приймаються Сторонами як такі, що мають однакову юридичну силу з документами, що підписані уповноваженими особами Сторін традиційним способом на паперових носіях, якщо це не суперечить чинному законодавству України, або якщо Сторона не заявляла іншій Стороні вимоги про надання інформації та/або документів лише у паперовому вигляді з підписом уповноваженої особи і засвідченням печаткою Сторони.
7. ПОРЯДОК ОФОРМЛЕННЯ, ПОДАННЯ ТА ВИКОНАННЯ ЗАЯВ ПРО КУПІВЛЮ/ПРОДАЖ/ОБМІН
ІНОЗЕМНОЇ ВАЛЮТИ
7.1. Купівля/продаж/обмін іноземної валюти на МВРУ здійснюються БАНКОМ відповідно до чинного в Україні законодавства, яке регулює порядок та умови торгівлі іноземною валютою. Для здійснення операцій з купівлі/продажу/обміну іноземної валюти на МВРУ КЛІЄНТ надає до БАНКУ заяву про купівлю іноземної валюти/заяву про продаж іноземної валюти/заяву про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту за формами, встановленими внутрішніми нормативними документами БАНКУ або у довільній формі з заповненням реквізитів, визначених цим Договором.
7.2. Заява про купівлю іноземної валюти/заява про продаж іноземної валюти/заява про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту, оформлені КЛІЄНТОМ у довільній формі, приймається БАНКОМ до виконання за наявності у ній таких реквізитів:
7.2.1. найменування та місцезнаходження БАНКУ;
7.2.2. назва відповідної заяви;
7.2.3. номер та дата складання заяви;
7.2.4. прізвище, ім'я, по батькові КЛІЄНТА;
7.2.5. місцезнаходження КЛІЄНТА;
7.2.6. для заяв на купівлю іноземної валюти, в тому числі для заяв на купівлю іноземної валюти за іноземну валюту вказується підстава для купівлі іноземної валюти - посилання на документи, які відповідно до нормативно- правових актів Національного банку з питань торгівлі іноземною валютою є підставою для купівлі іноземної валюти на МВРУ, якщо такі вимоги передбачені чинним законодавством;
7.2.7. назва іноземної валюти, що купується/продається, цифровий або літерний код іноземної валюти відповідно до чинної редакції Класифікатора іноземних валют та банківських металів;
7.2.8. сума купівлі/продажу іноземної валюти цифрами;
7.2.9. курс купівлі/продажу в гривнях, крос-курс купівлі іноземної валюти за іноземну валюту, або можливе значення «за курсом уповноваженого банку»;
7.2.10. в заявах на купівлю іноземної валюти вказується номер Рахунку в іноземній валюті, відкритого в БАНКУ, на який потрібно зарахувати придбану іноземну валюту, код і найменування БАНКУ;
7.2.11. в заявах на купівлю іноземної валюти вказується номер Рахунку в національній валюті для проведення розрахунків, зазначених у п.7.3. цього Договору;
7.2.12. в заявах на продаж іноземної валюти вказується номер Рахунку в гривнях, на який потрібно зарахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти, найменування і код БАНКУ;
7.2.13. в заявах на продаж іноземної валюти вказується номер Рахунку в іноземній валюті для проведення розрахунків, зазначених у п.7.4. цього Договору;
7.2.14. підпис КЛІЄНТА.
7.3. Для здійснення операцій купівлі іноземної валюти, в тому числі купівлі іноземної валюти за іноземну валюту КЛІЄНТ доручає БАНКУ, а БАНК має право:
7.3.1. дебетувати вказаний в заяві Рахунок КЛІЄНТА на суму в гривнях/іноземній валюті, що потрібна для купівлі іноземної валюти;
7.3.2. купити іноземну валюту на умовах, які зазначені в заяві про купівлю іноземної валюти;
7.3.3. утримати із суми в гривнях, яка перерахована для купівлі іноземної валюти, комісійну винагороду або дебетувати Рахунок КЛІЄНТА на суму комісійної винагороди в гривнях у розмірі, визначеному Тарифами;
7.3.4. зарахувати залишок коштів у гривнях на Рахунок після купівлі іноземної валюти, реквізити якого вказуються в Заяві про купівлю іноземної валюти;
7.3.5. продати іноземну валюту на МВРУ, якщо куплена іноземна валюта не буде перерахована ним за призначенням у визначений законодавством України строк у встановленому порядку.
7.4. Для здійснення операцій продажу іноземної валюти КЛІЄНТ доручає БАНКУ, а БАНК має право:
7.4.1. продати іноземну валюту на умовах, які зазначені в заяві про продаж іноземної валюти;
7.4.2. перерахувати з Рахунку КЛІЄНТА за реквізитами, зазначеними у заяві про продаж іноземної валюти, суму в іноземній валюті, що потрібна для продажу іноземної валюти»;
7.4.3. утримати комісійну винагороду в гривнях з коштів, отриманих від продажу іноземної валюти, без зарахування цієї комісійної винагороди на Рахунок КЛІЄНТА в національній валюті або дебетувати Рахунок КЛІЄНТА на суму комісійної винагороди в гривнях у розмірі, визначеному Тарифами;
7.4.4. зарахувати гривневий еквівалент проданої іноземної валюти на Рахунок в гривнях, реквізити якого вказуються в Заяві про продаж іноземної валюти;
7.4.5. у разі неможливості виконати Заяву про продаж іноземної валюти, повернути іноземну валюту на Рахунок в іноземній валюті.
7.5. Заява про купівлю іноземної валюти/заява про продаж іноземної валюти/заява про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту, може подаватися КЛІЄНТОМ до БАНКУ в електронній формі за допомогою системи «Клієнт- Банк» з накладенням електронного підпису КЛІЄНТА або на паперових носіях не менше, ніж у двох примірниках.
7.6. БАНК виконує заяву про купівлю іноземної валюти/заяву про продаж іноземної валюти/заяву про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту, за курсом/крос-курсом відповідно до правил здійснення операцій на міжнародному валютному ринку та міжбанківському валютному ринку України.
7.7. Інформація про суму купленої або проданої іноземної валюти, курс, за яким іноземна валюта була куплена/ продана/обміняна на міжбанківському валютному ринку України, суму всіх витрат, яку сплатив КЛІЄНТ за проведення операцій купівлі/продажу/обміну іноземної валюти зазначається у Виписці про рух коштів, що надається КЛІЄНТУ в порядку та строки, передбачені цим Договором.
7.8. БАНК повертає без виконання заяви про купівлю іноземної валюти/продаж іноземної валюти/заяви про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту:
7.8.1. якщо для виконання цієї операції на МВРУ недостатньо коштів на Рахунку КЛІЄНТА;
7.8.2. якщо БАНК виконує документ про арешт або примусове списання коштів з Рахунку, який використовується КЛІЄНТОМ для купівлі або продажу іноземної валюти;
7.8.3. якщо хоча б один із обов’язкових реквізитів такої заяви не заповнений або заповнений неправильно;
7.8.4. в разі відсутності документів, які потрібні для купівлі іноземної валюти на МВРУ та/або для здійснення БАНКОМ аналізу та перевірки документів (інформації) про валютні операції за цією операцією КЛІЄНТА;
7.8.5. в інших випадках, передбачених чинним законодавством України.
7.9. Заява повертається БАНКОМ без виконання із зазначенням причини відхилення на зворотному боці заяви, поданої у паперовій формі, або із зазначенням причин за допомогою системи «Клієнт-Банк», якщо заява була подана засобами системи «Клієнт-Банк».
7.10. БАНК має право повернути без виконання заяву про купівлю/заяву про продаж іноземної валюти/заяву про купівлю іноземної валюти за іноземну валюту у разі неможливості виконання такої операції на МВРУ по закінченню 60 (шістдесяти) календарних днів з дати її оформлення КЛІЄНТОМ, зазначивши на зворотному боці заяви, поданої у паперовій формі, або засобами системи «Клієнт-Банк», якщо заява була подана в електронній формі, що заява повертається відповідно до цього пункту Договору.
8. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ІНФОРМАЦІЇ
8.1. БАНК зобов'язаний забезпечити збереження банківської таємниці щодо взаємовідносин із КЛІЄНТОМ відповідно до законодавства України.
8.2. КЛІЄНТ зобов'язаний нерозголошувати інформацію, яка стала відома йому у процесі обслуговування у БАНКУ, якщо розголошення такої інформації може завдати матеріальної шкоди БАНКУ чи шкоди його діловій репутації.
8.3. У разі звернення банку–нерезидента напряму або через банк-кореспондент, з яким встановлені кореспондентські відносини з БАНКОМ, із офіційним запитом до БАНКУ щодо надання інформації стосовно ідентифікації КЛІЄНТА, а саме: документів і відомостей, необхідних для з'ясування особи КЛІЄНТА, суті його діяльності та фінансового стану тощо, та/або інформації щодо суті фінансової операції, що здійснюються КЛІЄНТОМ, або на його користь, або за його дорученням і яку обслуговує такий банк-нерезидент, КЛІЄНТ надає БАНКОВІ право
повідомити/надати банку-нерезиденту, через який здійснюються фінансові операції КЛІЄНТА, запитувану ним інформацію та/або копії документів.
8.4. Умови цього Договору щодо збереження банківської таємниці не розповсюджуються на випадки, коли через невиконання або неналежне виконання умов цього Договору потерпіла Сторона застосовує заходи для відновлення чи захисту своїх порушених прав, у тому числі судове або позасудове стягнення.
8.5. У випадку, якщо КЛІЄНТ не виконує або неналежно виконує умови цього Договору, БАНК, під час застосування заходів для відновлення чи захисту своїх порушених прав, може розкривати інформацію про КЛІЄНТА, яка є банківською таємницею. КЛІЄНТ, підписавши цей Договір, дає свій дозвіл (відповідно до п. 1 ч.1 ст.62 Закону України "Про банки і банківську діяльність") на розкриття БАНКОМ у таких випадках інформації, яка є банківською таємницею.
9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
9.1. У випадку невиконання або неналежного виконання зобов’язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність передбачену цим Договором та/або законодавством України.
9.2. БАНК не несе відповідальність за несвоєчасне списання або зарахування коштів відповідно до документів, оформлених з порушенням вимог, встановлених цим Договором та/або законодавством України. Плата, сплачена КЛІЄНТОМ за виконання таких операцій, не повертається.
9.3. Відповідальність за правильність заповнення реквізитів розрахункового (платіжного) чи касового документа, у тому числі номерів рахунків і кодів, сум податків і кодів бюджетної класифікації, – несе КЛІЄНТ.
9.4. КЛІЄНТ несе відповідальність за відповідність інформації, зазначеної ним у документі на переказ коштів, суті операції, щодо якої здійснюється цей переказ. БАНК контролює повноту заповнення реквізитів платіжних документів КЛІЄНТА відповідно до законодавства України.
9.5. У разі несвоєчасного (з вини БАНКУ) зарахування на Рахунок грошових коштів, які надійшли КЛІЄНТОВІ, їх безпідставного списання БАНКОМ з Рахунку КЛІЄНТА або порушення БАНКОМ розпорядження КЛІЄНТА про перерахування грошових коштів з його Рахунку, БАНК повинен негайно після виявлення порушення зарахувати відповідну суму на рахунок КЛІЄНТА або належного одержувача, сплатити пеню у розмірі 0,001% від несвоєчасно або неправильно зарахованої (списаної) суми за кожний робочий день прострочення, але не більше 0,1% зазначеної суми.
9.6. БАНК не несе відповідальність:
9.6.1. у разі відмови КЛІЄНТОВІ виконати операцію або надати послугу, якщо у БАНКУ відсутні технічні можливості на їх виконання чи надання;
9.6.2. у разі неотримання або несвоєчасного отримання КЛІЄНТОМ письмового повідомлення, направленого на його адресу, яка вказана у цьому Договорі, якщо КЛІЄНТ не повідомив БАНК про своє нове місцезнаходження у порядку, визначеному цим Договором;
9.6.3. у разі розголошення БАНКОМ третім особам інформації щодо ідентифікації КЛІЄНТА та/або суті фінансових операцій КЛІЄНТА за Рахунком у випадках, передбачених пунктом 7.3 цього Договору та/або законодавством України.
9.6.4. У разі відмови у виконанні операції за Рахунком відповідно до пунктів 3.1.3., 3.1.4., 3.1.9. цього Договору, або через відмову від Договору (відмову в обслуговуванні КЛІЄНТА, розірвання ділових відносин тощо) і закриття Рахунку на підставах, передбачених п.3.1.9. цього Договору.
9.7. КЛІЄНТ несе відповідальність, передбачену законодавством України за недостовірність інформації, яка надана ним БАНКОВІ.
10. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
10.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання чи неналежне виконання своїх зобов’язань за цим Договором, якщо це викликано обставинами непереборної сили, які виникли під час дії цього Договору і які не могла передбачити жодна із Сторін, і такі обставини вплинули на виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором, за умови, що факт їх настання (виникнення) офіційно підтверджено належним документом Торгово- промислової палати України.
10.2. Обставинами непереборної сили є зовнішні надзвичайні і невідворотні події, а саме: запровадження на території місцезнаходження сторони цього Договору уповноваженим органом надзвичайного чи воєнного стану або проведення антитерористичної операції, війна і військові дії, повстання, громадські заворушення, страйки, блокади, мобілізація, землетруси, повені, урагани, руйнування у результаті блискавки, масові інфекційні захворювання людей, епідемії, пожежі, вибухи, природні катастрофи та інші подібні події, а також їх наслідки, які безпосередньо вплинули на виконання умов цього Договору.
10.3. Сторона, яка не має можливості належним чином виконати свої зобовязання за Договором у результаті дії обставин непереборної сили, повинна невідклано письмово повідомити іншу Сторону про існування таких обставин і їх вплив на виконання зобовязань за цим Договором.
10.4. Строк дії обставин непереборної сили автоматично продовжує строк виконання зобов’язань за цим Договором на весь період їх дії та ліквідації наслідків.
11. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
11.1. Спори, що виникнуть між Сторонами під час дії цього Договору чи у зв’язку з його виконанням, вирішуються ними шляхом переговорів або в судовому порядку у будь-який час відповідно до законодавства України.
12. ДІЯ ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК ЗАКРИТТЯ РАХУНКУ
12.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з дня його підписання Сторонами, скріплення його печаткою БАНКУ та печаткою КЛІЄНТА (за наявності) і діє до дня припинення відповідно до підстав, передбачених цим Договором.
12.2. Дія цього Договору може бути припинена за заявою КЛІЄНТА у будь-який час.
12.3. У випадку розірвання (припинення дії) цього Договору і закриття Рахунку за заявою КЛІЄНТА, БАНК проводить остаточні взаєморозрахунки з КЛІЄНТОМ по заборгованості за процентами на залишок коштів на Рахунку відповідно до Тарифів, можливої заборгованості КЛІЄНТА перед БАНКОМ. Залишок грошових коштів на Рахунку БАНК перераховує КЛІЄНТОВІ за його вказівкою на інший рахунок або виплачує у готівковій формі у строк і в порядку, встановленому законодавством України та/або банківськими правилами.
12.4. З дати закриття КЛІЄНТОМ всіх Рахунків за Договором та погашення ним в повному обсязі існуючої перед БАНКОМ заборгованості, Договір вважається розірваним.
12.5. БАНК може закрити Рахунок, що має наслідком припинення дії цього Договору з моменту його закриття в цілому, або закрити один чи декілька рахунків, що має наслідком припинення дії цього Договору з моменту їх закриття в частині, що стосується закритого рахунку, на підставах передбачених чинним законодавством України або цим Договором. БАНК забезпечує облік залишку коштів КЛІЄНТА, які обліковувались на Рахунку на момент його закриття таким чином, щоб при зверненні до БАНКУ КЛІЄНТ міг отримати залишок коштів.
12.6. БАНК може відмовитись від Договору і закрити Рахунок на підставах, передбачених п.3.1.9. цього Договору. У цьому випадку Договір буде вважатись розірваним, а зобов’язання Сторін – припиненими. Про таку відмову БАНК зобов’язаний повідомити КЛІЄНТА протягом 10 (десяти) робочих днів з дня, наступного за днем прийняття рішення про відмову від Договору.
12.7. БАНК може розірвати цей Договір та закрити Рахунок КЛІЄНТА, якщо операції за Рахунком не здійснюються протягом 3 (трьох) років підряд і на Рахунку немає залишку коштів.
12.8. Якщо операції за Рахунком не здійснюються протягом 3 (трьох) років підряд і на Рахунку є залишок коштів, БАНК, у порядку, встановленому законодавством України, має право самостійно (без окремого доручення чи згоди КЛІЄНТА) змінити порядок обліку коштів за Рахунком таким чином, щоб при зверненні до БАНКУ, КЛІЄНТ міг отримати залишок коштів.
12.9. У разі відсутності операцій за Рахунком протягом 366 (триста шістдесяти шести) календарних днів поспіль, БАНК може вимагати розірвання цього Договору. У цьому разі БАНК самостійно (без окремої згоди КЛІЄНТА) має право прийняти рішення про розірвання цього Договору та закриття Рахунку, про що повідомляє КЛІЄНТА шляхом направлення йому повідомлення про розірвання у порядку, встановленому пунктом 13.5. Договору. БАНК забезпечує облік залишку коштів КЛІЄНТА, які обліковувались на Рахунку на момент його закриття таким чином, щоб при зверненні до БАНКУ КЛІЄНТ міг отримати залишок коштів.
12.10. БАНК може розірвати цей Договір (припинити дію цього Договору) та закрити Рахунок КЛІЄНТА в разі невиконання КЛІЄНТОМ пункту 4.2.17. цього Договору, повідомивши про це КЛІЄНТА протягом 10 (десяти) робочих днів з дня, наступного за днем прийняття відповідного рішення.
13. ВИКОРИСТАННЯ ІНФОРМАЦІЇ
13.1. Уклавши цей Договір, КЛІЄНТ надає БАНКУ свою згоду та право збирати, зберігати протягом необмеженого часу, обробляти, використовувати, поширювати, передавати і отримувати інформацію (дані про КЛІЄНТА, відомі БАНКУ та/або третім особам, у зв’язку з укладенням та виконанням Договору, в тому числі банківську та комерційну таємницю та/або персональні дані КЛІЄНТА), яка:
13.1.1. необхідна для укладення договорів щодо відступлення права вимоги та/або переведення боргу за Договором та/або укладення інших правочинів відповідно до законодавства України - до відповідних фізичних та юридичних осіб, які є стороною такого договору;
13.1.2. необхідна третім особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг БАНКОВІ включаючи, але не обмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, ведення архівів тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та БАНКОМ договорів за умови, що передбачені договорами функції та/або послуги стосуються основної діяльності БАНКУ, яку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та генеральної ліцензії на здійснення валютних операцій та/або спрямовані на виконання умов Договору;
13.1.3. необхідна в інших випадках відповідно до вимог законодавства України.
13.2. БАНК має право інформувати КЛІЄНТА про стан обслуговування Рахунку та/або заборгованості за цим Договором, строки здійснення чергових платежів, надавати КЛІЄНТОВІ іншу інформацію, у тому числі конфіденційну або таку, що містить банківську таємницю щодо КЛІЄНТА та/або персональні дані КЛІЄНТА, шляхом, який узгоджений з КЛІЄНТОМ та з урахуванням вимог законодавства України.
13.3. Своїм підписом під цим Договором КЛІЄНТ засвідчує, що він повністю розуміє та погоджується з режимом використання інформації, що зазначений у цьому розділі Договору, а також що він належним чином повідомлений про можливість включення персональних даних КЛІЄНТА, які стали або стануть відомі БАНКОВІ у ході виконання Договору, до будь-якої бази персональних даних АТ «БАНК «ПОРТАЛ». При цьому, Сторони домовились, що КЛІЄНТ не матиме до БАНКУ жодних претензій у разі вчинення останнім будь-якої дії, зазначеної в цьому розділі Договору.
14. ІНШІ УМОВИ
14.1. Не пізніше ніж наступного робочого дня БАНК може, але не зобов’язаний, повідомити КЛІЄНТА по телефону про надходження до БАНКУ платіжної вимоги на примусове списання (стягнення) коштів з його Рахунку.
Сторони домовились, що у разі, якщо з будь-яких причин БАНК не зміг повідомити КЛІЄНТА про надходження зазначеної платіжної вимоги, це не вважається як невиконання чи неналежне виконання БАНКОМ своїх обов’язків за Договором і БАНК не несе за це відповідальності.
14.2. Усі інші відносини між БАНКОМ і КЛІЄНТОМ, які не обумовлені цим Договором, врегульовуються шляхом укладенням додаткових договорів до цього Договору або окремих договорів, а у випадку недосягнення домовленості – законодавством України.
14.3. Зміни чи доповнення до цього Договору можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, за виключенням випадків, передбачених Договором, шляхом укладання письмового додаткового договору до цього Договору який підписується Сторонами або їх належним чином уповноваженими представниками. Вони є невідємною частиною цього Договору і набирають чинності з моменту їх підписання, якщо інше не встановлено самими змінами чи доповненнями.
14.4. Сторони зобов'язуються письмово повідомляти одна одну про зміну свого місцезнаходження, юридичної та/або фактичної адpес, номерів телефонів, інших реквізитів у строк до 5 (п’яти) робочих днів від дня виникнення таких змін. Усі негативні наслідки, пов’язані із невиконанням умов цього пункту Договору, несе Сторона, яка їх не виконала.
14.5. Усі повідомлення за цим Договором, за виключенням передбачених цим Договором повідомлень в електронному вигляді, які надіслані засобами системи дистанційного обслуговування «Клієнт-Банк», вважаються здійсненими належним чином у випадку, якщо вони виконані у письмовій формі, підписані уповноваженими особами Сторін та надіслані рекомендованим поштовим відправленням за зазначеними у цьому Договорі адресами місцезнаходження Сторін, або вручені особисто повноважним представникам Сторін, або подані до підрозділу Сторони, який здійснює приймання кореспонденції (секретар, канцелярія, загальний відділ тощо). Датою отримання таких повідомлень вважається дата їх особистого вручення, або дата отримання підрозділом Сторони, який здійснює приймання кореспонденції (секретар, канцелярія, загальний відділ тощо), або відповідна відмітка на повідомленні про вручення поштового відправлення, або у разі відмови отримувача від одержання поштового відправлення – дата відповідної відмови від вручення, або у разі відсутності Сторони за вказаною у цьому Договорі адресою – дата повернення поштового відправлення відправнику з поміткою поштового відділення про відсутність адресата за вказаною адресою.
14.6. Назви розділів Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на зміст і тлумачення умов Договору.
14.7. Договір укладений Сторонами добровільно, на підставі вільного волевиявлення, усвідомлюючи предмет, умови та цілі цього Договору.
14.8. Договір укладений після повного ознайомлення КЛІЄНТОМ з текстом Довідки ФГВФО та її отримання КЛІЄНТОМ, при повному розумінні Сторонами його умов та термінології, та Довідки ФГВФО, українською мовою у двох оригінальних примірниках які мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони.
14.9. Підпис КЛІЄНТА у розділі 15. Договору свідчить про повне ознайомлення та згоду КЛІЄНТА з Тарифами, а також про надання БАНКОМ КЛІЄНТОВІ та отримання останнім другого примірника Договору.
14.10. Своїм підписом у розділі 15. Договору КЛІЄНТ засвідчує, що він до укладення цього Договору повністю ознайомився з Довідкою ФГВФО, а також про надання БАНКОМ КЛІЄНТОВІ та одержання останнім примірника Довідки ФГВФО.
14.11. Підпис КЛІЄНТА у розділі 15. Договору в графі «підпис КЛІЄНТА» використовується як зразок його підпису під час здійснення операцій за Рахунком.
15. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
БАНК АТ «БАНК «ПОРТАЛ» 01135, місто Київ, проспект Перемоги, будинок 5а код банку (МФО) 339016, код ЄДРПОУ 38870739 Тел. (000) 000-00-00 e-mail: xxxx@xxxx-xxxxxx.xxx.xx Голова Правління X. X. Xxxxxxxxx | КЛІЄНТ
Адреса : Тел. e-mail: (підпис КЛІЄНТА) З Довідкою ФГВФО ознайомлений(а), другий оригінальний примірник Договору банківського рахунку від « » 20 р. та Довідку ФГВФО отримав(ла) « » 20 р. (підпис) |