HỢP ĐỒNG LƯU TRỮ HOSTING VÀ DOMAIN
HỢP ĐỒNG LƯU TRỮ HOSTING VÀ DOMAIN
Số HĐ : -HDHW
Ngày hợp đồng : / / 20..
Ngày kết thúc : / / 20..
- Căn cứ luật thương mại nước CHXHCN Việt Nam năm 2005;
- Căn cứ nghị định 55/2001/NĐ- CP ngày 23 tháng 8 năm 2001 của chính phủ về quản lí,
cung cấp và sử dụng dịch vụ internet;
- Sau khi xem xét yêu cầu của khách hàng và khả năng cung cấp dịch vụ internet của công ty TNHH Truyền Thông Đa Phương Tiện Giang Nam
Chúng tôi gồm : SHKH:
Khách hàng (bên A):
Đại diện: Chức danh:
Địa chỉ:
Email: Điện thoại:
Mã số thuế :
Nhà cung cấp (bên B): Công ty TNHH Truyền Thông Đa Phương Tiện Giang Nam
Đại diện: Ông Xxxx Xxxxx Xxx Xxxx danh: Giám đốc
Địa chỉ: số 292 Hoàng Văn Thái -Khương trung –Xxxxx Xxxx- XX
Email: Support @xxxxxx.xx Điện thoại:844-6 6745 276
Tài khoản :
Mã số thuế: 0000000000 Fax:
Hai bên thống nhất ký hợp đồng với các điều khoản sau đây:
1.1 Bên B cung cấp dịch vụ cho bên A với các khoản mục và các chi phí như sau:(Đơn vị tính :VNĐ)
STT |
Tên dịch vụ |
Đơn giá (VNĐ) |
Số lượng |
Thành tiền (VNĐ) |
Ghi chú |
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
Tổng |
|
|
|
|
|
VAT(%) |
|
|
|
|
|
Tổng cộng |
|
|
|
||
Bằng chữ |
|
ĐIỀU 2: TRÁCH NHIỆM CỦA MỖI BÊN
1.Trách nhiệm của bên A:
1.1 Cung cấp kịp thời , Đầy đủ các thông tin cần thiết cho bên B . Thông báo cho Bộ thông tin và truyền thông về tên miền quốc tế đăng kí trên website :xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xx. Cam kết sử dụng dịch vụ “THEO QUY ĐỊNH SỬ DỤNG DỊCH VỤ “ tại trang sau của hợp đồng .
1.2 Chủ động nộp phí duy trì tên miền trước 15 ngày ,khi dịch vụ hết hạn sử dụng ,tự chịu trách nhiệm khi tên miền bị mất do hết hạn sử dụng mà không đóng phí . Trường hợp đã đống phí , bên A có trách nhiệm lưu lại những chứng từ liên quan đến tên miền .
1.3 Chịu trách nhiệm pháp lí về toàn bộ thông tin đã được đưa lên bởi tên miền và hosting được đăng kí hay duy trì trong hợp đồng .
2. Trách nhiệm của bên B:
2.1 Hoàn thành nhiệm vụ của mình trong vòng 24h kể từ khi nhận được đầy đủ thông tin và tiền thanh toán của bên A. Đồng thời có trách nhiệm thông báo tới hạn thanh toán bằng email , điện thoại nhưng chỉ là hình thức hỗ trợ cho bên A.
2.2 Nếu có sự tranh chấp tên miền , bên B không chịu trách nhiệm đảm bảo trong vòng 24h kể từ khi nhận được tiền thanh toán của bên A .
2.3 Cam kết sẽ khắc phục sự cố trong thời gian sớm nhất nhưng không quá 24h các hỏng hóc , sự cố do lỗi kĩ thuật của hệ thống trong phạm vi tên miền dẫn đến các Website hoạt động sai lệch .
2.4 Đảm bảo quyền sở hữu hợp pháp của khách hang về tính hoạt động thông suốt đối với những hoạt động hosting , tên miền đã đăng kí đang ở tình trạng khóa (lock) và sử dụng trong thời gian hợp đồng có giá trị .
ĐIỀU 3: ĐIỀU KHOẢN CHUNG
Mọi thay đổi lien quan đến hợp đồng phải có văn bản đề nghị bên kia để giải quyết . Sau ngày kết thúc , Hợp đồng hosting không còn hiệu lực . Nếu bên A có nhu cầu sử dụng tiếp , dịch vụ sẽ được duy trì và áp dụng theo các khoản hợp đồng mới .Riêng bản xác nhận đăng kí tên miền , Chỉ cấp 1 lần , Căn cứ để xác nhận việc duy trì tên miền là phiếu thu phí gia hạn .Hai bên cam kết việc thực hiện đúng và đầy đủ các điều khoản trên . Biên bản này được lập thành 2 bản gốc , mỗi bên giữ một bản có hiệu lực như nhau kể từ ngày kí .
ĐẠI DIỆN KHÁCH HÀNG ĐẠI DIỆN NHÀ CUNG CẤP
QUY ĐỊNH SỬ DỤNG
Người sử dụng phải tự chịu trách nhiệm và dảm bảo với chúng tôi trong việc sử dụng website của mình trên server vào những mục đích hợp pháp. Đặc biệt trong những trường hợp sau:
Không sử dụng server vào bất kì mục đích hay hình thức nào vi phạm pháp luật Việt Nam, đặc biệt về vấn đề bản quyền phần mềm ca khúc …. Đồng thời có trách nhiệm kiểm soát và ngăn cấm người khác làm điều đó trên website của mình .
Người sử dụng không được tạo gửi liên kết hoặc trung chuyển cho :
1.2.1 Bất kì loại dữ liệu nào mang tính bất hợp pháp , de dọa, lưa dối ,thù hằn , xuyên tác, nói xấu , tục tĩu, khiêu dâm, xúc phạm… hay các hình thức bị ngăn cấm khác dưới bất kì hình thức nào.
1.2.2 Bất kì loại dữ liệu nào mà cấu thành hoặc khuyến khích các hình thức phạm tội , hoặc các dữ liệu mang tính vi phạm luật sáng chế, nhãn hiệu, thiết kế, bản quyền hay bất cứ quyền sở hữu trí tuệ hoặc các quyền hạn của bất kì cá nhân nào.
1.3 Người sử dụng không sử dụng các hosting để gửi SPAM, thư quảng cáo, BULK MAIL, MASS, MAIL, BOMB MAIL… bất kể từ đâu có liên quan đến các website lưu trữ trong hệ thống máy chủ ( gửi từ 15 email cùng một thời điểm với cùng một nội dung ) hoặc mang mục đích phá hoại từ server hay mạng của chúng tôi, không khuyến khích một site nào đó đặt trên server sử dụng bulk mail. Người sử dụng phải đảm bảo tất cả các mail gửi đi đều phù hợp với các luật có thể áp dụng ( bao gồm luật bảo vệ thông tin) và dưới các hình thức an toàn . Số lượng email gửi ra ngoài nội bộ công ty không quá 300 email/ ngày
1.4 Người sử dụng không dùng các chương trình có khả năng làm tắc nghẽn hoặc đình trệ hệ thống, như gây cạn kiệt tài nguyên hệ thống, làm quá tải bộ vi xử lí và bộ nhớ ..
1.5 Người sử dụng được dung tài nguyên host theo đúng thông số tương ứng gói dịch vụ đã đăng kí . Trong trường hợp dung quá giớ hạnu cho phép của gói dịch vụ, người sử dụng có trách nhiệm thanh toán khoản phí vượt trội đó ( mức phí quy định theo phí dịch vụ bổ xung tương ứng ).
2. không xóa file LOGFILE trong thư mục /logs (dung lượng file logs không tính vào dung lượng bạn mua)
3. Chúng tôi có quyền loại bỏ account mà chúng tôi cho là không phù hợp ở site của bạn mà không thông báo trước: chúng tôi không chấp nhận phần mềm hướng dẫn bẻ khóa, shell, backdoor, các thông tin xấu hay các loại nhạc (MP3, Video...) không chứng minh được bản quyền của người đưa lên.
4. Người sử dụng giữ một cách an toàn các thông tin nhận biết, mật khẩu hay những thông tin mật khác liên quan đến tài khoản của bạn và lập tức thông báo cho chúng tôi khi bạn phát hiện những hình thức truy cập trái phép bằng tài khoản của bạn, hoặc các cơ hở của bảo mật, bao gồm việc mất mát, đánh cắp hoặc để lộ các thông tin về mật khẩu và các thông tin về bảo mật khác.
5. Người sử dụng tuân thủ các thủ tục mà chúng tôi đưa ra và sẽ không được dùng server vào những mục đích có thể gây ảnh hưởng đến các khách hàng của chúng tôi.
6. Chúng tôi sao lưu dữ liệu hàng tuần, tuy nhiên việc sao lưu này chỉ phục vụ cho mục đích quản lí của chúng tôi. Nếu khách hàng yêu cầu cung cấp , chúng tôi sẽ gửi những bản sao lưu nhưng chúng tôi không chịu trách nhiệm về những sự cố xảy ra cho những dữ liệu này. Vì vậy, chúng tôi khuyến cáo khách hàng nên sao lưu dữ liệu thường xuyên về PC của mình để tránh những sự cố đáng tiếc xảy ra.
7. trong khi sử dụng những biện pháp có thể và nỗ lực nhằm đảm bảo sự an toàn và toàn vẹn cho server, chúng tôi không chịu trách nhiệm bồi thường dữ liệu của bên A lưu trữ tại bên B trong trường hợp hệ thống server bị phá hoại từ những người dùng bất hợp pháp, các hacker hoặc do các trường hợp bất khả kháng như: thiên tai, hỏa hoạn, hệ thống máy chủ hỏng vật lí phần cứng.
8. Chúng tôi sẽ tạm ngưng dịch vụ mà không cần thông báo trước vì lí do vi phạm từ người sử dụng server các mục đã nêu trên.Trường hợp khách hàng cam kết với chúng tôi không tái vi phạm quy định sử dụng sẽ phải gửi công văn cam kết và nộp khoản phí khởi tạo lại dịch vụ là 180.000 đ.
Trong trường hợp xấu nhất, chúng tôi buộc phải cắt dịch vụ vĩnh viễn mà không hoàn trả lại phí
9. Nhà cung cấp sẽ hoàn laị tiền trong trường hợp không cung cấp vì ngưng hoạt động .
Hai bên cam kết thực hiện đúng và các điều khoản trên đây. Trong quá trình thực hiện, nếu có vấn đề nảy sinh, hai bên sẽ cùng nhau bàn bạc và giải quyết trên tinh thần hợp tác và hữu nghị.
Biên bản này được lập thành hai(02) bản gốc, mỗi bên giữ một bản có hiệu lực như nhau kể từ ngày ký.