SCOPE OF WORKS AND GENERAL PROVISIONS Voorbeeld Klousules

SCOPE OF WORKS AND GENERAL PROVISIONS. Quotations are hereby requested from competent and duly registered contractors, with a CIDB-grading of 1GB and higher, to add additional toilets to the existing ablution-facility at the Porterville dam. The works only comprise of the addition of 4 toilets, two of which will be disabled-friendly toilets. In addition it also includes the construction and modification of a few internal halls and related plumbing, as well as painting of the internal walls. It must also be noted that the scope of works can be reduced, based on the available funding, and the municipality is not obliged to accept any quotation, either in part or in full. The detailed scope of the works will be pointed out to prospective bidders at a compulsory site-meeting to be held on Tuesday, 10 December 2019, at the Porterville Dam at 10:00. After the site was handed over, construction must commence within 7 calendar days. The extent of the site and area of work will be pointed out to the contractor by the representative of the municipality. The municipality does not take any responsibility for any losses suffered by the contractor in establishing the site for construction purposes, due to any discrepancies in the cadastral data under the control of the municipality, and the contractor will not use the site for any other purpose than that of carrying out the works under this contract. Access to the site shall be restricted and carefully managed by the contractor and the municipality will be indemnified against any losses suffered by the contractor, its staff or it agents, or by any third party, of whatsoever nature due to the site being under the control and authority of the contractor. There will be parking limitations on the site, and the representative of the municipality will point this out to the contractor at site establishment, and during the construction process, and any reasonable instruction by the municipality in this regard must be adhered to. Kindly note that the successful service provider cannot subcontract more than 25% of the work, and such subcontracting can only be done pursuant to the written permission of the municipality. Any consent granted in this regard, and the appointment of a subcontractor shall not imply a contract between the Municipality and the subcontractor, or a responsibility or liability on the part of the Municipality to the subcontractor and shall not relieve the Contractor from any liability or obligation under the Contract and he shall be liable for the...
SCOPE OF WORKS AND GENERAL PROVISIONS. Quotations are hereby requested from competent and experienced contractors, with a CIDB- grading of 2GB and higher, for the repairing of the community hall in Aurora. The successful service provider cannot subcontract more than 25% of the work, and such subcontracting can only be done pursuant to the written permission of the municipality. Any consent granted in this regard, and the appointment of a subcontractor shall not imply a contract between the Municipality and the subcontractor, or a responsibility or liability on the part of the Municipality to the subcontractor and shall not relieve the Contractor from any liability or obligation under the Contract and he/she shall be liable for the acts, defaults and neglects of any subcontractor, his agents or employees as fully as if they were the acts, defaults or neglects of the Contractor, his agents or employees. All work must be done according to the Occupational Health and Safety Act, (Act No. 85 of 1993) Gazetted in Vol. 440, No. 23108, 10 February 2002, Regulation Gazette, No. 7276 No. R. 155. The work must commence within 7 days after receiving an official order, and it must be completed within 40 working days (save for any indulgences allowed for in the sole and exclusive discretion of the municipality). Contractors must submit three letters, from contactable references for similar assignments as a company.

Related to SCOPE OF WORKS AND GENERAL PROVISIONS

  • Bewijslast  Factuur op naam van de projectpartner  Bewijsstukken overheidsopdrachten/aanbesteding of marktconformiteit van prijs (zie par 4.5 en 4.6)  Betalingsreferentie boekhouding Voor vergoedingen van externe expertise en diensten door derden die geen factuur kunnen overleggen geldt de volgende bewijslast:  Onkostennota met omschrijving van de geleverde prestatie en het te betalen bedrag  Betalingsreferentie boekhouding

  • ALGEMEEN 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige xxxxx xxxx enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, xxx dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n xxxxx Xxxxx wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, xxx geag word inbreuk xx xxxx op hierdie kontrak nie, en die Koper xxx xxx nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die xxxx van die Verkoper kan beroep wat xxx neerkom op aansprake van die Xxxxx xx hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die Xxxxx xxx alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die Xxxxx xx bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate xxxx versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate xxxxxx xx hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, xxx die Xxxxx, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem xx xxxxx te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. Xxxx xx handtekening hierop aan te bring, onderneem die xxxx xx alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die xxxx xx aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, xxx „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms xxx in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote Xxxxxxxxxx gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is xxxx voormeld, xxx xxxxxxx die ondertekenaar xxxx xx handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust xxxx xx handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.