Арбитраж Примерни клаузи

Арбитраж. Чл. 46. Страните ще решават споровете, възникнали по повод изпълнението на Договора и всякакви споразумения и анекси към него, чрез разбирателство и взаимни отстъпки. Когато постигането на съгласие се окаже невъзможно, всички спорове, породени от Договора или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще бъдат разрешавани от Арбитражния съд при БТПП в град София съобразно неговия Правилник. Приложимо право ще бъде Българското материално право. Спорът ще се разглежда от трима арбитри. Неразделна част от настоящия договор е Приложение № 1 – Оферта и Приложение № 2 - Общи условия към финансираните по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 административни договори за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ. Лице за контакт от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx адрес за кореспонденция: Р България, област Пловдив, община Пловдив, гр. Пловдив 4023, Северна промишлена зона, ул. „Рогошко шосе“ № 11. тел.: +000 00 000 0000, e-mail: x@xxxx.xx Лице за контакт от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: ................................................................., адрес за кореспонденция: .................................... ................................................................ Тел.: ......................................................, e-mail: ......................................................... /Xxxxxx Xxxxxxxx/ / / В изпълнение на условията на чл. 1.8 от Приложение ІІ: „Общи условия към финансираните по Оперативна програма “Иновации и конкурентоспособност” 2014-2020 договори за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ”, условията по членове 3, 4, 5, 6, 11.3 „б” и чл. 14 от тези общи условия се отнасят и до всички изпълнители на бенефициента. В тази връзка при изпълнението на настоящия договор посочените по-долу условия ще се спазват задължително и от Изпълнителя по договор № BG16RFOP002-2.040- 1310/Su-......
Арбитраж под клаузата се заменя с под клауза 20.6 Разрешаване на спорове
Арбитраж. 13.1. Всички спорове, които могат да възникнат във връзка с настоящия договор - по неговото изпълнение или тълкуване, включително споровете, породени или отнасящи се до неговата недействителност или прекратяване, страните трябва да решат по пътя на взаимното разбирателство и договаряне.
Арбитраж. В първия параграф, изразът "международен" се заличава, а в буква (а), текстът "Международната Търговска Камара" се заличава и се заменя със следния текст: "Арбитражния съд при Българската търговско-промишлена палата".
Арбитраж. Всеки спор, произтичащ от н договора за продажба, се урежда във всички ас- пекти от английското право и се решава по след- ния начин:
Арбитраж. 31. Двете страни декларират, че ще полагат всички усилия да уреждат спорните въпроси, възникнали помежду им при изпълнението на настоящия договор, в дух на разбирателство и взаимна изгода, чрез преговори за постигане на взаимоизгодно решение.
Арбитраж. 1. Всички спорове, възникващи във връзка с тълкуването и/или изпълнението на настоящия договор, приложенията по него и свързаните с него документи, ще бъдат уреждани от страните по споразумение. 2. В случай, че страните не успеят да постигнат съгласие до 60 дни от започване на преговорите или такива преговори не започнат до 30 дни от писмената покана за провеждане на такива от едната страна до другата, всички спорове ще бъдат отнесени за разрешаване от Арбитражния съд при Българската търговско- промишлена палата, съобразно неговия правилник. Решенията на арбитража ще бъдат окончателни и задължителни за двете страни. 3. Езикът за провеждане на арбитражното производство е българският. Arbitration 1. All disputes arising in connection with the interpretation and/or the performance of this Contract, the Attachments thereto, and any related documents, shall be settled by the Parties amicably through negotiation. 2. If the dispute has not been settled within 60 days of the start of negotiations or if negotiations are not commenced within 30 days of receipt of the request by one Party to enter into amicable negotiations, the dispute shall be referred to be settled by the Arbitration Court at the Bulgarian Chamber of Commerce and Industry in compliance with its rules. The arbitration awards shall be final and binding upon both parties. 3. Arbitration proceedings shall be conducted in Bulgarian language.
Арбитраж. Ако в Специалните условия, не е посочено друго, всички спорове, които възникнат във връзка с Договора трябва да бъдат отнасяни за решаване пред Арбитражния съд при Българската Търговско-промишлена Палата по неговите процедурни правила с прилагане на българското материално право. Броят на арбитрите трябва да бъде трима. Арбитражното дело трябва да се води на езика, посочен в Специалните условия.
Арбитраж. 1. Всички спорове, възникващи във връзка с тълкуването и/или изпълнението на настоящия договор, приложенията по него и свързаните с Arbitration 1. All disputes arising in connection with the interpretation and/or the performance of this Contract, the Attachments thereto, and any related documents, shall be settled by the Parties amicably through negotiation.
Арбитраж под клаузата се заменя с под клауза 20.6 Разрешаване на спорове „Освен ако бъде разрешен приятелски, всеки спор, по отношение на който решението на КРС (ако има такова) не е станало окончателно и обвързващо, трябва да бъде окончателно разрешен от компетентен съд.“