ДЕКЛАРАЦИИ ПО ЧЛ. 4, АЛ Примерни клаузи

ДЕКЛАРАЦИИ ПО ЧЛ. 4, АЛ. 7, ЧЛ. 6, АЛ. 5, Т. 3 И ЧЛ. 6, АЛ. 2 ОТ ЗМИП, КАКТО СЛЕДВА: 1. Кредитна институция от Република България, от друга държава членка или държави извън Европейския съюз, членуващи в Европейското икономическо пространство: Република Исландия, Княжество Лихтенщайн и Кралство Норвегия; държави извън Европейското икономическо пространство, членуващи във Financial Action Task Force (FATF): Австралийски съюз, Федеративна република Бразилия, Канада, Специален административен регион на Китайската народна република Хонконг, Япония, Мексикански съединени щати, Република Сингапур, Конфедерация Швейцария, Република Южна Африка, Съединени американски щати, Република Индия и Република Корея. 2. Държавен орган на Република България. 3. Институция, изпълняваща властови функции в съответствие с правото на Европейския съюз при следните условия: - лицето по чл. 3, ал. 2 и 3 е събрало достатъчно информация, която не поражда съмнение за идентичността на институцията; - институцията спазва процедури за отчетност и дейността й е прозрачна; - институцията се отчита на орган на Общността, на орган на държава членка или съществуват процедури за проверка, които гарантират контрол на нейната дейност.
ДЕКЛАРАЦИИ ПО ЧЛ. 4, АЛ. 7, ЧЛ. 6, АЛ. 5, Т. 3 И ЧЛ. 6, АЛ. 2 ОТ ЗМИП, КАКТО СЛЕДВА: Попълват се предоставени от Възложителя образци на ръка от лицата от законния представител на юридическото лице или едноличен търговец, за физически лица от физическото лице. Декларацията се представят в оригинал. Участниците /Кандидатите са длъжни да уведомяват възложителя при промяна на обстоятелствата, свързани с идентификацията, по време на осъществяване на операцията или сделката или на професионалните или търговските отношения ще представя - за юридически лица и еднолични търговци официално извлечение от съответния регистър в 7-дневен срок от вписването на промяната, за физически лица - съответните удостоверителни документи в същия срок от настъпването на промяната. Декларациите по ЗМИП не се представят от: 1. Кредитна институция от Република България, от друга държава членка или държави извън Европейския съюз, членуващи в Европейското икономическо пространство: Република Исландия, Княжество Лихтенщайн и Кралство Норвегия; държави извън Европейското икономическо пространство, членуващи във Financial Action Task Force (FATF): Австралийски съюз, Федеративна република Бразилия, Канада, Специален административен регион на Китайската народна република Хонконг, Япония, Мексикански съединени щати, Република Сингапур, Конфедерация Швейцария, Република Южна Африка, Съединени американски щати, Република Индия и Република Корея. 2. Държавен орган на Република България. 3. Институция, изпълняваща властови функции в съответствие с правото на Европейския съюз при следните условия: - лицето по чл. 3, ал. 2 и 3 е събрало достатъчно информация, която не поражда съмнение за идентичността на институцията; - институцията спазва процедури за отчетност и дейността й е прозрачна; - институцията се отчита на орган на Общността, на орган на държава членка или съществуват процедури за проверка, които гарантират контрол на нейната дейност.

Related to ДЕКЛАРАЦИИ ПО ЧЛ. 4, АЛ

  • УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА (18.1) Настоящият Договор се прекратява в следните случаи: a) по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма; b) с изтичане на уговорения срок; c) когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка – предмет на Договора, извън правомощията на Възложителя, които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати – с писмено уведомление от Възложителя, веднага след настъпване на обстоятелствата; d) при настъпване на невиновна невъзможност за изпълнение, непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на Договора („непреодолима сила“) за срок по-дълъг от 30 (тридесет) дни. (18.2) Възложителят може да прекрати Договора без предизвестие, с уведомление, изпратено до Изпълнителя: a) при системно (три и повече пъти) неизпълнение от Изпълнителя на задълженията за гаранционно обслужване и/или гаранционни ремонти в срока на гаранцията; или b) при пълно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя за гаранционно обслужване и/или извършване на гаранционни ремонти в срока по гаранцията; или c) при забава продължила повече от 30 (тридесет) дни или при пълно неизпълнение на задължението на Изпълнителя за доставка, въвеждането в експлоатация на Медицинската апаратура, и/или за обучение на персонала на Бенефициента; или d) използва подизпълнител, без да е декларирал това в документите за участие, или използва подизпълнител, който е различен от този, който е посочен, освен в случаите, в които замяната, съответно включването на подизпълнител е извършено със съгласието на Възложителя и в съответствие със ЗОП и настоящия Договор. (18.3) Възложителят прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал. 1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на Изпълнителя за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор. (18.4) Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между Страните за извършените от страна на Изпълнителя и одобрени от Възложителя дейности по изпълнение на Договора. (18.5) Възложителят може да развали Договора по реда и при условията предвидени в него или в приложимото законодателство.

  • ДАТА на изпращане на настоящата информация Дата: 01/06/2022 дд/мм/гггг

  • УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА (13.1) Настоящият Договор се прекратява в следните случаи: (i) по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма; (ii) с изтичане на уговорения срок; (iii)когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка – предмет на Договора, извън правомощията на Възложителя, които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати – с писмено уведомление, веднага след настъпване на обстоятелствата; (iv)При настъпване на невиновна невъзможност за изпълнение – непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на Договора („непреодолима сила“) продължила повече от 3 дни; (13.2) Възложителят може да прекрати едностранно настоящия Договор: (i) при системни (три или повече пъти) в рамките на срока на договора:(а) забавяне на доставка на Продукти; и/или (б) забавяне или отказ за отстраняване на Несъответствия на Продукти, констатирани по реда на Договора; и/или (в) отказ за извършване на доставка; и/или (г) доставки на Продукти с Несъответствия с изискванията на Договора, констатирани по реда на Договора; (ii) в случай че Изпълнителят използва подизпълнител, без да е декларирал това в документите за участие, или използва подизпълнител, който е различен от този, който е посочен, освен в случаите, в които замяната, съответно включването на подизпълнител е извършено със съгласието на Възложителя и в съответствие със ЗОП и настоящия Договор; (13.3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл.118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл.118, ал.1, т.1 от ЗОП. (13.4) Прекратяването влиза в сила след уреждане на финансовите взаимоотношения между Страните за извършените от страна на Изпълнителя и одобрени от Възложителя дейности по изпълнение на Договора.

  • Прехвърляне на права и задължения Никоя от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.

  • ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА Всички промени в клаузите на настоящия договор се извършват с подписване на Допълнително споразумение между договарящите страни.

  • Xxxxxxxxxxx на права и задължения Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора [и по договорите за подизпълнение] могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.

  • ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА СТОКИТЕ (1) Приемането на стоките се извършва на мястото на доставяне посочено в чл. 5, ал. 1. (2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ или упълномощен от него представител и представител на ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ подписват приемателно-предавателен протокол, удостоверяващ получаването на стоките.

  • Декларатор Забележка: Декларацията се подава от лицата, които представляват участника по чл. 40 1. Представляваният от мен кандидат или участник не е свързано лице по смисъла на § 2, т. 45 от допълнителните разпоредби на ЗОП с друг участник в настоящата обществена поръчка. Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК. ............................г Декларатор: ......................... Долуподписаният /-ната/ ……………………………………………..……………... (трите имена) в качеството си на …………………………….. (длъжност) на …………………….. (наименование на кандидат/ участник) ЕИК/Булстат/ЕГН ………………, със седалище и адрес на управление …………………………………………….………………………………………………… …..……….. Представляваният от мен кандидат/ участник: - Е/НЕ Е обявен в несъстоятелност или - Е/ НЕ Е в процедура по ликвидация, или - Е/ НЕ Е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон, или - Е/ НЕ Е преустановил дейността си, - а в случай, че кандидатът или участникът е чуждестранно лице – СЕ/ НЕ СЕ намира в подобно положение, произтичащо от сходна процедура, съгласно законодателството на държавата, в която е установен Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК. Дата: .......................... г. Декларатор: ............................ (дата на подписване) (подпис и печат) Долуподписаният/ата: ............................................................................................................., (име, презиме, фамилия) ЕГН ..........................................................................................................................................., постоянен адрес , гражданство , документ за самоличност , В качеството ми на законен представител (пълномощник) на , вписано в регистъра при , Декларирам, че действителен собственик по смисъла на чл.59, ал.1, ал.3 от ЗМИП на горепосоченото юридическо лице е/са следното физическо лице/следните физически лица: 1. (име, презиме, фамилия) ЕГН , постоянен адрес , гражданство , документ за самоличност ..................................................................................................... 2. (име, презиме, фамилия) ЕГН , постоянен адрес , гражданство , документ за самоличност ...................................................................................................... 3. (име, презиме, фамилия) ЕГН , постоянен адрес , гражданство , документ за самоличност ..................................................................................................... Известна ми е наказателната отговорност по чл.313 от Наказателния кодекс за деклариране на неверни обстоятелства.

  • ЗАСТРАХОВАТЕЛНА ПРЕМИЯ Застрахователният период е месечен. Размерът и начина на плащане на застрахователната премия са посочени в застрахователния сертификат. В размера на премията е включен 2% данък съгласно Закон за данъка върху застрахователните премии за покриваните от “Кардиф Общо застраховане, Клон България” застрахователни рискове по класове застраховки съгласно Раздел II от Приложение №1 от Кодекса за застраховането.

  • Дата на приключване 31/12/2021 дд/мм/гггг