Други договорености Примерни клаузи

Други договорености. 1. Без да се накърняват разпоредбите на Договора за създаване на Европейската общност, разпоредбите на настоящото споразумение заменят разпоредбите на двустранни споразумения, които са сключени между отделни и няколко държави- членки на Общността и Боливия, ако те са несъвместими с първите. Тези двустранни споразумения не засягат разпоредбите на Общността, регулиращи предаването между компетентните органи в рамките на Общността на всяка информация, получена по въпроси, които са обхванати от настоящото споразумение и които биха били от интерес на общностно ниво. 2. Договарящите се страни се уведомяват взаимно и за всички взети съвместно с други страни мерки в областта на контрола върху вещества.
Други договорености. Съгласно чл. 100а, ал. 2 от ЗППЦК ако след изтичане на шест месеца от емитирането на облигационната емисия облигациите не са допуснати до търговия на регулиран пазар на ценни книжа, Емитентът е длъжен да изкупи по искане на облигационер облигациите по емисионна стойност в 7-дневен срок от получаване на искането.
Други договорености. Застрахователния договор може да бъде променян с допълнителни споразумения между страните.
Други договорености. Без да се засягат съответните разпоредби на договорите за създаване на Европейските общности, нито настоящото споразумение, нито което и да било действие, предприето в съответствие с него, не засяга по никакъв начин правомощието на държавите - членки на Европейския съюз, да предприемат двустранни дейности с Република Йемен в рамките на икономическото сътрудничество или в случай на нужда да сключат нови споразумения за икономическо сътрудничество с Републи ка Йемен. При условие, че се спазват разпоредбите на предходния параграф, разпоредбите на настоящото споразумение заменят разпоредбите на споразуменията, сключени между държавите - членки на Европейския съюз, и Републи ка Йемен, когато тези разпоредби са несъвместими или идентични с разпоредбите на настоящото споразумение.
Други договорености. Без да се накърняват съответните разпоредби на Договорите за създаване на Европейските общности - настоящият договор, нито което и да е действие, предприето по силата на него, не могат по никакъв начин да повлияят на правомощията на държавите-членки на Европейския съюз да предприемат двустранни действия с Камбоджа в рамките на икономическото сътрудничество, или да сключват, когато е целесъобразно, нови договори за икономическо сътрудничество с Камбоджа.
Други договорености. 18.1C подписването на борсовия договор Продавачът и Купувачът декларират изричното си съгласие за цялостно, пълно и безусловно прехвърляне на възникналите за тях парични, стокови и други вземания, права и задължения по борсовия договор върху упълномощилите ги лица - съответно върху крайните Продавач и Купувач. 18.2 Всички неуредени в настоящия борсов договор въпроси са обект на допълнително уточняване между страните. Стоката е освободена от претенции и задължения към трети лица и фирми. I/ Удостоверение за регистрация от Агенцията по вписванията или посочване на ЕИК;
Други договорености. Възложителят си запазва правото при евентуална необходимост от друг вид автомобилни горива и/или консумативи, неописани в т. 1 от Спецификация – поръчка (неразделна част от Договор за борсово представителство) да ги закупува от веригата бензиностанции на Крайния Продавач по условията на сключения борсов договор.
Други договорености. 8.1. С подписване на настоящия Договор Възложителят декларира, че са му предоставени в писмен вид Общите условия на ИЦ ГЛОБАЛТЕСТ ООД ОПК 404-2 «общи търговски условия», които имат предимство пред клаузите на настоящия договор. Същите са публикувани на интернет страницата на ИЦ ГЛОБАЛТЕСТ ООД – xxx.xxxxxxxxxx-xx.xxx. 8.2. Възложителят декларира, че е прочел общите условия и че е сългасен безусловно с всички клаузи в тях, както и декларира, че всякакви други търговски общи условия, различни от тези на ИЦ Глобалтест ООД ОПК 404-2 «Общи търговски условия» ще се считат за неприложими в отношенията на възложителя с изпълнителя по отношение на настоящия договор. 8.3. Договорът влиза в сила след датата на подписването му от двете страни. 8.4. Настоящият договор може да бъде изменян и допълван по взаимно писмено съгласие на двете страни, за което се подписва допълнително споразумение. 8.5. За всички неуредени въпроси се прилагат Общите условия на ИЦ Глобалтест ООД ОПК 404-2 «Общи търговски условия» неразделна часто от настоящия договор, както и действащото законодателство. 8.6. Координацията на взаимоотношенията по договора ще се осъществява от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от

Related to Други договорености

  • ОТГОВОРНОСТИ И НЕУСТОЙКИ 1. Собствеността върху апарата се прехвърля на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с едновременното изпълнение на следните две условия – заплащане на пълния размер на цената му и фактическото му получаване от него. 2. За неизпълнение на задълженията си по настоящия договор неизправната страна дължи на изправната страна обезщетение в размер на мораторната лихва за срока на забавата или неизпълнението. 3. В случай, че ДОСТАВЧИКЪТ закъснее с доставката на апарата петнадесет и повече дни след определения срок, той дължи обезщетението по предходната точка от момента на получаване на плащането на частта от цената по т.2 от раздел ІІІ. В случаите, в които няма авансово плащане обезщетението е в размер на мораторната лихва за срока на забавата или неизпълнението изчислена върху 10% от цената на апарата. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да развали договора, при което ДОСТАВЧИКЪТ връща платената цена в двоен размер освен, ако причините за закъснението са форсмажорни. 4. ДОСТАВЧИКЪТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ еднократно обезщетение в размер на 10 % от цената на апарата ако не осигури гаранционното му сервизно обслужване или ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прибегне до упражняване на правото си по т.4 изречение 3 раздел V на договора. 5. Ако апаратът не отговаря на едно или няколко от изискванията към него възложителят има право да избере между следните възможности – да не приема апарата, а ако го е приел то доставчикът да му заплати еднократно обезщетение в размер на авансовото плащане по т.ІІІ. 2, а в случаите в които няма авансово плащане обезщетението е в размер на 10% от цената на апарата (или да я прихване от свое дължимо плащане към доставчика) или да развали договора, като в този случай не е нужно да се спазва реда по чл.87 ЗЗД, а е достатъчно писменото му изявление за разваляне.

  • ОТГОВОРНОСТИ 138. В случай на неразрешена транзакция, Банката възстановява на Картодържателя стойността на неразрешената платежна операция и когато е необходимо възстановява сметката на Картодържателя в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на транзакция, в срок до 21 дни след получаване на уведомлението от Банката. 138.1. Разпоредбата на чл.138 не се прилага и Xxxxxxxxxxxxxxx понася загубите, свързани с неразрешените транзакции, произтичащи от използването на изгубена, открадната или незаконно присвоена карта, когато Картодържателят не е успял да запази персонализираните защитни характеристики на Картата в размер до 300 лв. 138.2. Картодържателят понася всички загуби, независимо от размера им, свързани с неразрешени транзакции, ако ги е причинил чрез измама или с неизпълнението на едно или повече от задълженията си по чл.53 от ЗПУПС умишлено или поради груба небрежност. 139. Страните се съгласяват, че Xxxxxxxxxxxxxxx е нарушил задълженията си по чл.53 от ЗПУПС с груба небрежност, когато: 139.1. е съхранявал Картата заедно с документ, съдържащ записан върху него XXX; 139.2. е съобщил ПИН и/или кодовете по раздел VII.4 по-горе на трето лице, включително на член от семейството си или роднина; 139.3. е давал Картата за ползване от трето лице или се е съгласил, или е допуснал Картата да бъде използвана от трето лице; 140. След уведомяване по реда на чл.53, т.2 от ЗПУПС, Xxxxxxxxxxxxxxx не понася никакви имуществени вреди, произтичащи от използване на изгубена, открадната или незаконно присвоена Карта с изключение на случаите, когато Картодържателят е действал чрез измама. 141. След получаване на Картата и запечатан плик с ПИН всички последици от действия, извършени с Xxxxxxx, както и всички последици от операции, извършени чрез съобщаване на информация за Картата, са за сметка на Картодържателя. 142. Картодържателят носи наказателна и/или гражданска отговорност по съдебен ред в следните случаи: 142.1. при измама и неправомерно ползване на Картата; 142.2. при нарушаване на задълженията си по опазване на Картата, ПИН, кодовете по раздел VII.4. по-горе при умисъл или груба небрежност; 142.3. при използване на Карта с изтекъл срок на валидност, блокирана, деактивирана или подправена. 143. Банката не носи отговорност, ако подаденото от трето лице писмено заявление или съобщение по телефон за изгубване, кражба, отнемане или използване по друг неправомерен начин на Картата е с невярно съдържание и Банката е предприела необходимите мерки за блокирането на Картата. Xxxxxxx не носи отговорност за вреди, загуби или пропуснати ползи, които биха могли да възникнат от това. 144. Банката не носи отговорност, ако търговец или търговска организация по някаква причина откажат да приемат плащане с Картата, както и в случай, че инициирано от Картодържателя плащане не може да бъде извършено с Картата по технически, комуникационни или други причини, извън контрола на Банката. 145. Банката не носи отговорност за сделки, при които плащането е извършено с Xxxxx. Това се отнася за всички възможни и допустими рекламации на платени стоки или услуги, както и при други спорове, които се уреждат пряко със засегнатата насрещна страна.

  • НЕУСТОЙКИ (14.1) При забавено изпълнение на задължения по Договора от страна на Изпълнителя в нарушение на предвидените в този Договор срокове, същият заплаща на Възложителя неустойка в размер на 0,1 % (нула цяло и един процент) от сумата по алинея (2.1), респ. алинея (2.2) за всеки просрочен ден, но не повече от 5 % (пет процента) от нея. (14.2) При забава на Възложителя за изпълнение на задълженията му за плащане по Договора, същият заплаща на Изпълнителя неустойка в размер на 0,1 % (нула цяло и един процент) от дължимата сума за всеки просрочен ден, но не повече от 5 % (пет процента) от нея от размера на забавеното плащане. (14.3) При неизпълнение от страна на Изпълнителя на задълженията му за обучение на персонала на съответния Бенефициент, Изпълнителят дължи неустойка в размер на 1 % (един процент) от сумата по алинея (2.1), респ. алинея (2.2). (14.4) При системно (три и повече пъти) неизпълнение на задълженията за гаранционно обслужване и/или гаранционни ремонти в срока на гаранцията, Изпълнителят дължи на съответното лечебно заведение, неустойка в размер на 2 % (два процент) от сумата по алинея (2.2). (14.5) При пълно неизпълнение на задълженията за гаранционно обслужване и/или гаранционни ремонти в срока по гаранцията, Изпълнителят дължи на съответното лечебно заведение неустойка в размер на 5 % ( пет процента) от стойността по алинея (2.2). (14.6) Възложителят може да претендира обезщетение за нанесени вреди и пропуснати ползи по общия ред, независимо от начислените неустойки и независимо от усвояването на гаранцията за изпълнение.

  • ЦЕНА НА ДОГОВОРА (1) Общата стойност за изпълнение на всички услуги за всички обекти, посочени в чл. 1, ал. 2 е в размер на ................. (словом: …...................................) лева без ДДС и ………………… (словом: ……………………..…) лева с включен ДДС. (2) Цената за упражняване на строителен надзор и инвеститорски контрол на отделните обекти, включени в обособената позиция е както следва: Цена за обект № … с наименование: ……………………. …………………. (словом:……………………..…) лв. без ДДС …………………. (словом:……………………..…) лв. с ДДС Цена за обект № … с наименование: ……………………. ..…………………(словом:……………………..…)лв. без ДДС …………………. (словом:……………………..…) лв. с ДДС Цена за обект № … с наименование: ……………………. ..…………………(словом:……………………..…) лв. без ДДС …………………. (словом:……………………..…) лв. с ДДС ………………………………………………. ………………………………………………. (3) Цената по ал. 1 включва всички разходи за извършване на постоянен строителен надзор и инвеститорски контрол по всички части на инвестиционния проект, както и: контрол върху извършваните строително-монтажни работи по качество, количество и стойност; изготвяне на ежемесечни доклади до Възложителя за извършените строително-монтажни работи по качество, количество и стойност; проверка и подписване на всички Протоколи за приемане на извършени СМР (бивш образец акт 19) за съответния обект с посочени точно количеството и стойността на действително (фактически) вложените материали и извършени СМР; контрол върху предварителния график на изпълнение на СМР; всички действия по въвеждане на обекта в експлоатация; изготвяне на технически паспорт на строежа; участие в държавната приемателна комисия; упражняване на строителен надзор по време на отстраняване на проявени скрити дефекти през гаранционните срокове; всички разноски за транспорт, командироване на екипа ни, заплащане на труда на лицата, включени в екипа, за поддръжка на застраховката професионална отговорност, съгласно чл. 171, ал. 1 от ЗУТ, както и за поддръжка на застраховка за професионална отговорност по смисъла на чл. 168, ал. 7 от ЗУТ за вреди в гаранционните срокове, др. присъщи разходи, извършвани при изпълнение на услугите по договора, в това число и разходите за отстраняване на всякакви дефекти до изтичане на гаранционните срокове и др.

  • ОТГОВОРНОСТ ПРИ ЗАБАВА, НЕУСТОЙКИ Чл.31. При неизпълнение от страна на ПРОДАВАЧА на задълженията му по чл.14, чл.21, чл.22 и чл.28 от настоящия договор, той дължи на КУПУВАЧА неустойка в размер на 5 % (пет процента) от дължимата сума за всяко отделно неизпълнение . Чл.32. ПРОДАВАЧЪТ няма право да прехвърля правата и задълженията, произтичащи от този договор на трети страни, освен в случаите по чл.43, ал.7 от ЗОП. В случай, че ПРОДАВАЧЪТ прехвърли свое право или задължение, произтичащо от настоящия договор, КУПУВАЧЪТ има право да задържи за себе си дадената гаранция за изпълнение на договора. Чл.33. Всяка от страните има право да развали договора, ако насрещната страна виновно не изпълнява свое задължение по него и след като е била надлежно поканена да го изпълни в разумен срок.

  • ОТГОВОРНОСТ 3.1. Управляващият орган не носи отговорност за вреди, нанесени на служителите или имуществото на Бенефициента по време на изпълнение на проекта или като последица от него. 3.2. Бенефициентът поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на проекта или като последица от него. Управляващият орган не носи отговорност, произтичаща от искове или жалби вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на Бенефициента, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице.

  • Гаранционна отговорност (10.1.1) Изпълнителят гарантира пълната функционална годност на Медицинската апаратура съгласно договореното предназначение, както и съгласно Техническото предложение, Техническата спецификация и техническите стандарти за качество и безопасност. (10.1.2) Изпълнителят се задължава по време на гаранционния срок да осигурява и задължителните актуализации на софтуера, включително и необходимите лицензи и софтуерна поддръжка (в приложимите случаи). (10.1.3) Изпълнителят се задължава да предостави пълен списък на всички материали и консумативи, необходими за работата на оборудването (основният състав на оборудването не трябва да бъде посочван в списъка)(в приложимите случаи). (10.1.4) В рамките на гаранционния срок Изпълнителят отстранява със свои сили и средства всички Несъответствия на Медицинската апаратура, съответно подменя дефектирали части и/или компоненти с нови и извършва профилактика и контрол за качество, съгласно гаранционните условия и Техническото предложение на Изпълнителя. (10.1.5) Рекламационното съобщение се извършва от съответния Бенефициент и може да бъде изпратено по факс, телефон, електронна поща или обикновена поща. Изпълнителят е длъжен да изпрати свои квалифицирани представители на място за констатиране и идентифициране на повредата в срок от 4 (четири) часа, 7 (седем) дни в седмицата, 24 (двадесет и четири) часа в денонощието, от получаване на рекламационното съобщение. При визитата на сервизния екип на Изпълнителя се съставя констативен протокол за извършеното техническо обслужване, вида на повредата, работите и срокът, необходими за отстраняването ѝ в два еднообразни екземпляра. (10.1.6) Изпълнителят се задължава да отстрани настъпила повреда в срок, определен от него, считано от датата на констатирането на повредата, който се посочва в протокола по алинея (10.1.5). При невъзможност за отстраняване на настъпила повреда в срок от 48 (четиридесет и осем) часа, Изпълнителят осигурява на Бенефициента оборотна апаратура, която се задължава да монтира и въведе в експлоатация, от същия или подобен клас до пълното отстраняване на дефекта/повредата, като гаранционният. (10.1.7) Изпълнителят се задължава максималната продължителност на прекратяване работата на доставеното оборудване поради повреди или профилактика да не надвишава 240 (двеста и четиридесет) часа годишно. (10.1.8) При надвишаване на часовете по предходната алинея, срокът на гаранционно обслужване и поддържка на Медицинската апаратурата, се удължава с толкова дни, получени като резултат от сбора на часовете над посочените в алинея (10.1.7), през които апаратурата не е работила поради повреда или профилактика, разделен на 24.

  • НЕУСТОЙКИ И ОБЕЗЩЕТЕНИЯ Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни възложената доставка или част от нея, или изискванията за нея съгласно договора в установения по договора срок, същият дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 2% (два процента) от стойността на дължимата доставка без ДДС, но не повече от 10% (десет процента) от стойността на договора без ДДС.

  • Годност Отговор Той е вписан в съответния професионален или търговски регистър в държавата членка, в която е установен32: Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: […] (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа): [……][……][……][……]

  • НЕУСТОЙКИ И САНКЦИИ ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не носят отговорност при невиновно неизпълнение на договорните си задължения.