ЗАКЛЮЧИТЕЛНА ЧАСТ Примерни клаузи

ЗАКЛЮЧИТЕЛНА ЧАСТ. 8.1. Настоящото Споразумение за сътрудничество се сключва за неопределено време. 8.2. Споразумението за сътрудничество може да бъде изменяно и допълвано по всяко време с писмено съгласие на страните. Промените влизат сила съгласно процедурата, предвидена в чл.7. 8.3. Всяка от страните може да прекрати по всяко време Споразумението, като за целта е необходимо писмено да уведоми по дипломатически път другите страни. В този случай Споразумението прекратява своето действие по отношение на тази страна, като прекратяването влиза в сила в тримесечен срок от последната дата на получаване на уведомлението от другите две страни.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНА ЧАСТ. 62. Информацията не е част от договора между клиента и "Делтасток" АД, нито от приложимите общи условия, а е самостоятелен документ. "Делтасток" АД предоставя на клиента Информацията, ведно с другите документи, с които той трябва да се запознае преди подписването на договора. 63. Преглед на настоящата Информация се прави най-малко веднъж годишно, както и при всяка съществена промяна. 64. Последната актуална редакция на настоящата Информацията е достъпна за клиентите в офисите на "Делтасток" АД, както и на интернет сайта му (xxx.xxxxxxxxxx.xxx). "Делтасток" АД уведомява клиентите си чрез своя интернет сайт за съществените изменения в Информацията или за приемането на нова такава. 65. (доп. 07.2020 г.; доп. 11.2020 г; доп. 06.2021 г..) Настоящият документ e приет от Управителния съвет на "Делтасток" АД на заседание, проведено на 16.05.2018 г., и е в сила от същата дата. Документът е променен от Управителния съвет на „Делтасток“ АД на заседание, проведено на 17.07.2020 г. и промяната е в сила от 03.08.2020 г. Документът е променен от Управителния съвет на „Делтасток“ АД на заседание, проведено на 17.11.2020 г. и промяната е в сила от 18.11.2020 г. - за клиенти, сключили договорите си след тази дата, а за клиенти, сключили договорите си преди тази дата – промяната влиза в сила от 25.11.2020 г. Документът е променен
ЗАКЛЮЧИТЕЛНА ЧАСТ. При изпълнение на ел.инсталациите да се спазват изискванията на Наредба №3/09.06.2004г. за устройството на електрическите уредби и електропроводните линии, Наредба №Ь-1971 от 29.10.2009г. за строително-технически правила и норми за осигуряване на безопасност при пожар, Стандарт EN 54, Наредба №2/22.03.2004 год. за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд при извършване на строителни и монтажни работи и всички техни изменения и допълнени я, валидни към момента на изпълнението.

Related to ЗАКЛЮЧИТЕЛНА ЧАСТ

  • ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Изменение на сключен договор за обществена поръчка се допуска по изключение, при условията на чл. 43, ал. 2 от Закона за обществените поръчки.

  • ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ КЛАУЗИ (1) За всеки спор относно съществуването и действието на сключения договор или във връзка с неговото нарушаване, включително спорове и разногласия относно действителността, тълкуването, прекратяването, изпълнението или неизпълнението му, както и за всички въпроси, неуредени в този договор, се прилага българското право, като страните уреждат отношенията си чрез споразумение, изразено писмено. (2) Страните са длъжни да положат всички усилия, за да постигнат уреждане на възникнали между тях спорове по взаимно съгласие. Всяка от страните е длъжна да отговори в срок от 5 (пет) календарни дни на искане на другата страна за уреждане на възникнал спор по взаимно съгласие, изразено писмено. (3) След изтичането на срока по ал.2, или опитите за уреждане на спора не са довели до резултати в срок от 20 (двадесет) календарни дни от датата на първото искане, всяка от страните може да защити правата си по предвидения от закона ред.

  • Заключителни положения Долуподписаният декларира, че информацията, посочена в части II – V по-горе, е вярна и точна, и че е представена с ясното разбиране на последствията при представяне на неверни данни. Долуподписаният официално декларира, че е в състояние при поискване и без забава да представи указаните сертификати и други форми на документални доказателства, освен в случаите, когато:

  • ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и услугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодостъпен начин.

  • Поверителност 5.1. При спазване на разпоредбата на чл. 14 от настоящите Общи условия, Управляващият орган, лицата, упълномощени от него, Сертифициращият орган и Бенефициентът се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали, за периода по чл. 14.8 „а“ и 14.9. Европейската комисия и Европейската сметна палата имат право на достъп до всички документи, предоставени на лицата, посочени по-горе, като спазва същите изисквания за поверителност. 5.2. При реализиране на своите правомощия Управляващият орган, упълномощените от него лица, Сертифициращият орган, Бенефициентът и Европейската комисия спазват изискванията за неприкосновеността на личните данни за физическите лица и опазването на търговската тайна за юридическите лица в съответствие с чл. 9 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 1011/2014 на Комисията и в съответствие с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.

  • МЯСТО НА ДОСТАВЯНЕ (1) За място на доставяне на стоките по този договор се определя следния адрес: гр.Xxxxx xx.Xxxxxx xxxxxx, xx.Xxxxxxxx Xxxxx №2, сградата на лечебното заведение-Болнична аптека. (2) Рискът от случайното погиване или повреждане на стоките преминава върху ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ от момента на приемането им на мястото на доставяне с приемателно-предавателен протокол.

  • Изисквания по отношение на гаранциите (12.1) Банковата гаранция/застрахователна полица за срочно изпълнение се предоставя от изпълнителя в полза на Администрацията на президента и е със срок на валидност 30 (тридесет) календарни дни след въвеждането в експлоатация на Медицинската апаратура и провеждане на обучението за работа с нея. В случай, че участникът избере да внесе парична сума, гаранцията за срочно изпълнение се внася по следната сметка на Възложителя (Администрация на Президента): IBAN: XX00 XXXX 0000 0000 0000 01 BIC: XXXXXXXX Банка: БНБ-ЦУ Всички банкови разходи, свързани с преводите на сумата са за сметка на Изпълнителя. (12.2) Банковата гаранция/застрахователна полица за качествено изпълнение се представя в полза на съответното лечебно заведение - бенефициент и е със срок на валидност 30 (тридесет) календарни дни след изтичането на гаранционния срок на доставената медицинска апаратура. В случай, че участникът избере да внесе парична сума, гаранцията за качествено изпълнение се внася по сметка на съответното лечебно заведение – бенефициент, предоставена на Изпълнителя от Възложителя. Всички банкови разходи, свързани с преводите на сумата са за сметка на Изпълнителя. (12.3) Когато участникът избере да внесе гаранция за изпълнение по банков път, това следва да стане с платежно нареждане, в което се посочва предметът на настоящата процедура, вида на гаранцията и обособената позиция, за която се отнася. (12.4) Когато Изпълнителят представя банкова гаранция се представя оригиналът й, като тя е безусловна, неотменяема и непрехвърляема като покрива 100 % (сто процента) от стойността на гаранцията за изпълнението му. (12.4.1) Страните се съгласяват в случай на учредяване на банкова гаранция, тя да съдържа условие, че при първо поискване банката следва да заплати сумата по гаранцията независимо от направените възражения и защита, възникващи във връзка с основните задължения. (12.4.2) Всички банкови разходи, свързани с обслужването на превода на гаранцията, включително при нейното възстановяване, са за сметка на Изпълнителя. (12.5) Застраховката, трябва да обезпечава изпълнението, чрез покритие на отговорността на Изпълнителя. Възложителят/съответния Бенефициент следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на Изпълнителя при пълно или частично неизпълнение на Договора и не може да бъде използвана за обезпечение на неговата отговорност по друг договор. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на Възложителя/съответния Бенефициент, при наличие на основание за това, са за сметка на Изпълнителя.

  • Конфиденциалност Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.

  • СРОК НА ДОСТАВЯНЕ (1) ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ заявява необходимите му количества с писмена заявка до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Заявката се връчва лично срещу подпис на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице или се изпраща с препоръчано писмо с обратна разписка, по факс или по електронен път. (2) Всяка отделна доставка, следва да бъде доставена в срок до 7 календарни дни след получаване на заявката от ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ и за количествата и опаковките (съобразно конкретните лекарствени продукти, посочени в техническото предложение на изпълнителя), точно определени в заявката. В случай, че се прави първа доставка от дадена партида на лекарствен продукт, се представя Сертификат за освобождаване на партидата, издаден от квалифицирано лице по ЗЛПХМ на електронен носител или по електронен път на електронната поща, посочена като адрес за кореспонденция, придружен с превод на български език от фирма, сключила договор с Министерство на външните работи за извършване на официални преводи. Изброените документи се представят в съответното звено, определено от лечебното заведение – възложител. При следващи доставки на лекарствени продукти от същата партида, сертификатът не се представя. (3) В случай на необходимост от спешна доставка, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ посочва изрично в заявката, че е необходимо да бъде извършена спешна доставка. В този случай, доставката следва да бъде извършена до 6 часа от получаване на заявката и за количествата и опаковките (съобразно конкретните лекарствени продукти, посочени в техническото предложение на изпълнителя), точно определени в заявката. (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава, в срок до 1 работен ден, в случаите по ал. 2 и в срок до 1 час, в случаите на ал. 3, след получаването на всяка заявка да уведоми писмено или по факс ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ в случай че не може да извърши доставка или в случай, че не може да спази срокът за извършване на доставката, предмет на конкретната заявка. (5) Към датата на всяка доставка, остатъчният срок на годност на лекарствените продукти, следва да бъде не по–малък от 40 % /четиридесет на сто/ от обявения от производителя. (6) Към датата на всяка доставка остатъчният срок на годност на биопродукт или биоподобен продукт, следва да бъде не по–малък от 20 % /двадесет на сто/ от обявения от производителя. (7) За количества доставени извън заявката по чл. 4, ал.1, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ няма задължение за плащане. (8) В случаите по чл. 10, ал. 7 от договора, срокът по ал. 2 и 3 започва да тече от датата на писменото съгласие на ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ.

  • Видове и размер на гаранциите (11.1.1) Изпълнителят гарантира изпълнението на произтичащите от настоящия Договор свои задължения с гаранция за изпълнение в размер на 5 % (пет процента) от стойността на Договора по алинея (2.1) без ДДС или сумата от 497.50 (четиристотин деветдесет и седем лева и 50 стотинки) лева. Гаранцията за изпълнение на договора представлява гаранция за срочно и гаранция за качествено изпълнение на договора, както следва: гаранция за срочно изпълнение на договора – в размер на 4 % от общата стойност на договора без ДДС; (11.1.2) Изпълнителят представя документи за внесени гаранции за изпълнение на Договора към датата на сключването му.