Common use of Кредитен превод Clause in Contracts

Кредитен превод. 6.1. БАНКАТА изпълнява кредитен превод в лева, в съответствие с настоящите ОУ и Рамковия договор, сключен между него и КЛИЕНТА, като заверява платежната сметка на ПОЛУЧАТЕЛЯ, въз основа на дадено от ПЛАТЕЦА нареждане, в съответствие със сроковете за изпълнение на получени платежни нареждания, съгласно Тарифата на БАНКАТА. ПЛАТЕЦЪТ и ПОЛУЧАТЕЛЯТ могат да бъдат едно и също лице. ПЛАТЕЦЪТ съставя платежно нареждане за кредитен превод със съдържание, съгласно чл. 15 от Наредба №3 на БНБ. . 6.2. Платежни операции, наредени от ПОЛЗВАТЕЛЯ, се изпълняват от БАНКАТА в деня на постъпване на платежните документи в БАНКАТА, освен в случаите по чл.9.2. по-долу, при наличие на достатъчна разполагаема наличност по сметката на ПЛАТЕЦА или разрешен кредит за изпълнението на платежното нареждане, включващо сумата на превода и всички такси и комисиони, дължими на БАНКАТА за извършване на операцията, съгласно действащата към момента Тарифа на БАНКАТА. 6.3. Условията, при които БАНКАТА приема за изпълнение платежни нареждания с инструкции по отношение на разноските, са съгласно Тарифата на БАНКАТА. 6.4. БАНКАТА изпълнява кредитен превод във валута, различна от тази на платежната сметка, при условията на чл. 16 от Наредба №3 на БНБ, като платежното нареждане се обработва при прилагане на обявените курсове на БАНКАТА, валидни за деня на операцията. Информация за курсовете на БАНКАТА, ПОЛЗВАТЕЛЯТ може да получи на гишетата в банковите салони или на интернет страницата на БАНКАТА.

Appears in 5 contracts

Samples: Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги, Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги, Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги