Общи разпоредби за обезщетението Примерни клаузи

Общи разпоредби за обезщетението. 7.1. Ако след извършения ремонт застрахователната стойност на имуществото е по-висока в сравнение с неговата застрахователна стойност непосредствено преди настъпването на застрахователното събитие, то обезщетените разходи за ремонта се намаляват с разликата между новата и старата застрахователни стойности. 7.2. Стойността на останките се приспада във всеки случай; при оценката на останките не се вземат предвид административните ограничения за възстановяване или повторното набавяне на имуществото. 7.3. При изгубване на фактическата власт върху имуществото и последващото му връщане се счита за уговорено следното: 7.3.1. Застраховащият е длъжен да приеме обратно тези имущества, доколкото това е допустимо с оглед на състоянието на същите. 7.3.2. Ако след плащане на обезщетението бъдат върнати имущества, Застраховащият трябва да върне обезщетението след приспадане на сума, отговаряща на намалената стойност на имуществото. Имущества, чието обратно приемане е недопустимо с оглед на тяхното състояние, се предават на Застрахователя. 7.4. При отделни имущества, които са част от една съвкупност, не се взима под внимание евентуалната обезценка, която останалото неувредено имущество понася от увреждането, разрушаването или загубването на фактическата власт на другите имущества от съвкупността .
Общи разпоредби за обезщетението. 7.1. Ако след извършения ремонт застрахователната стойност на имуществото е по-висока в сравнение с неговата застрахователна стойност непосредствено преди настъпването на застрахователното събитие, то обезщетените разходи за ремонта се намаляват с разликата между новата и старата застрахователни стойности. 7.2. Стойността на останките се приспада от застрахователното обезщетение при всички случаи; при оценката на останките не се взимат под внимание административните ограничения във връзка с възстановяване или повторно набавяне на имуществото. 7.3. При отделни вещи, които са част от една съвкупност, не се взима под внимание евентуалната обезценка, която всяка останала неувредена вещ понася от увреждането, разрушаването или загубването на фактическата власт на другите вещи от съвкупността.

Related to Общи разпоредби за обезщетението

  • ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ 7.1. Страните се споразумяват, че Наемодателят има право да прехвърля едностранно всички права и задължения, произтичащи от настоящия Договор на което и да е трето лице, след като информира Xxxxxxxxx чрез Уебсайта или по електронна поща, като Наемодателя гарантира запазването правата на Xxxxxxxxx, произтичащи от Договора за наем и след едностранното им прехвърляне на третото лице В случай, че Наемодателят получи изрично писмено съгласие от Xxxxxxxxx за прехвърлянето на всички права и задължения, произтичащи от Договора за наем на което и да е трето лице, Наемодателят не гарантира запазването правата на Xxxxxxxxx, произтичащи от този Договор. 7.2. Страните се съгласяват, че настоящият Договор, потвърден в Мобилното приложение или Xxxxxxxx, се счита за сключен и валиден и има същото правно действие като подписана на хартия версия на Договора. Договорът се счита за сключен от Xxxxxxxxx, когато се регистрира в Уебсайта. Договорът (включително Общите условия) е обвързващ документ и за двете Страни заедно с произтичащите от това правни последици. 7.3. В случай, че някоя от разпоредбите на настоящия Договор противоречи на нормативните актове, действащи на територията на Република България или по някаква друга причина става частично или напълно невалидена, останалите разпоредби на настоящия Договор ще останат в пълна сила. 7.4. Всеки спор, противоречие или претенция, произтичащи от или свързани с настоящия Договор, неговото нарушение, прекратяване или валидност, се разрешават най-напред чрез взаимни преговори в съответствие с принципите на безпристрастност, разумност и справедливост. Ако Страните не постигнат съгласие чрез преговори в рамките на 20 (двадесет) дни от получаването на писмено предложение за продължаване на преговорите или ако някоя от Страните реши, че по-нататъшните преговори са нецелесъобразни, всеки спор, противоречие или претенция ще бъдат окончателно разрешени от компетентния съд на Република България, съгласно правилата утсановени в разпоредбите на Гражданския процесуален кодекс. 7.5. Сключването на настоящия Договор, неговото изпълнение, изтичане на срока, тълкуването и разрешаването на спорове се уреждат от материалното право на Република България. 7.6. Условията и сроковете на настоящия Договор могат да бъдат променяни от Наемодателя едностранно, при спазване на правилата установени в разпоредбите на Закона за защита на потребителите, като уведоми затова Наемателя в срок до 7 (седем) дни от датата на изменението.

  • СЪОБЩЕНИЯ Всички съобщения между страните, свързани с изпълнението на този договор са валидни, ако са направени в писмена форма и са подписани от законните представители и/или от упълномощените представители на двете страни.

  • НЕУСТОЙКИ И ОБЕЗЩЕТЕНИЯ Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни възложената доставка или част от нея, или изискванията за нея съгласно договора в установения по договора срок, същият дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 2% (два процента) от стойността на дължимата доставка без ДДС, но не повече от 10% (десет процента) от стойността на договора без ДДС.

  • Цел Този документ има за цел да формулира настоящите качествени изисквания към услугите което ОПЕРАТОРЪТ ще осигури на ПОТРЕБИТЕЛЯ. Основно задължение на ОПЕРАТОРЪТ е да осигурява и поддържа професионални и висококачествени услуги на своите клиенти.

  • Доказване Участниците следва да предоствят информацията в Част ІV, буква Г от ЕЕДОП. Възложителят може по всяко време да изиска от участниците да представят всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП за изискванията по т. X.XX. Когато по отношение на критериите за подбор или изискванията към личното състояние на участниците се установи липса, непълнота и/или несъответствие на информацията, включително нередовност или фактическа грешка, на участниците се предоставя възможност да представят нова информация, да допълнят или да пояснят представената информация. От участниците може да се изиска да предоставят разяснения или допълнителни доказателства, относно изискванията по т. В.XX. В тези случаи участниците представят: Копие от валиден акредитиран сертификат/документ за сертификация по стандарт ISO 9001 или еквивалентен с обхват на сертификацията, сходен с предмета на поръчката. Сертификатът трябва да е валиден и издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация“ или от друг национален орган по акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл. 5а, ал. 2 от ЗНАООС. Възложителят ще приеме еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки. Когато участникът не е имал достъп до такъв сертификат или е нямал възможност да го получи в съответните срокове по независещи от него причини, той може да представи други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на система за управление на качеството. В тези случаи участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Преди сключването на договор за обществена поръчка, Възложителят изисква от участника, определен за изпълнител, да предостави актуални документи, удостоверяващи съответствието с поставените критерии за подбор по т. В.XX. Участникът определен за изпълнител, трябва да има валиден сертификат през целия срок на изпълнение на договора, а когато е приложимо да прилага еквивалентни мерки. Навсякъде, където в техническата спецификация и документацията се съдържа посочване на стандарти, на конкретен модел, източник, процес, търговска марка, патент, тип, произход или производство, същите да се четат и разбират „или еквиваленти“.

  • Гаранционно (сервизно) обслужване (10.2.1.) Изпълнителят се задължава да осигури гаранционното обслужване и поддръжка от оторизиран сервиз на производителя.

  • Видове и размер на гаранциите (9.1.1) Изпълнителят гарантира изпълнението на произтичащите от настоящия Договор свои задължения с гаранция за изпълнение в размер на[●]% ([●]) (не повече от 5% (пет процента) от стойността на Договора по алинея (2.1) или сумата от [●] ([●]); (9.1.2) Изпълнителят представя документи за внесена гаранция за изпълнение на Договора към датата на сключването му.

  • СРОК Договорният Фонд се учредява за неограничен период от време.

  • ОТГОВОРНОСТ ПРИ ЗАБАВА, НЕУСТОЙКИ Чл.31. При неизпълнение от страна на ПРОДАВАЧА на задълженията му по чл.14, чл.21, чл.22 и чл.28 от настоящия договор, той дължи на КУПУВАЧА неустойка в размер на 5 % (пет процента) от дължимата сума за всяко отделно неизпълнение . Чл.32. ПРОДАВАЧЪТ няма право да прехвърля правата и задълженията, произтичащи от този договор на трети страни, освен в случаите по чл.43, ал.7 от ЗОП. В случай, че ПРОДАВАЧЪТ прехвърли свое право или задължение, произтичащо от настоящия договор, КУПУВАЧЪТ има право да задържи за себе си дадената гаранция за изпълнение на договора. Чл.33. Всяка от страните има право да развали договора, ако насрещната страна виновно не изпълнява свое задължение по него и след като е била надлежно поканена да го изпълни в разумен срок.

  • Гаранционна отговорност (10.1.1) Изпълнителят гарантира пълната функционална годност на Медицинската апаратура съгласно договореното предназначение, както и съгласно Техническото предложение, Техническата спецификация и техническите стандарти за качество и безопасност. (10.1.2) Изпълнителят се задължава по време на гаранционния срок да осигурява и задължителните актуализации на софтуера, включително и необходимите лицензи и софтуерна поддръжка (в приложимите случаи). (10.1.3) Изпълнителят се задължава да предостави пълен списък на всички материали и консумативи, необходими за работата на оборудването (основният състав на оборудването не трябва да бъде посочван в списъка)(в приложимите случаи). (10.1.4) В рамките на гаранционния срок Изпълнителят отстранява със свои сили и средства всички Несъответствия на Медицинската апаратура, съответно подменя дефектирали части и/или компоненти с нови и извършва профилактика и контрол за качество, съгласно гаранционните условия и Техническото предложение на Изпълнителя. (10.1.5) Рекламационното съобщение се извършва от съответния Бенефициент и може да бъде изпратено по факс, телефон, електронна поща или обикновена поща. Изпълнителят е длъжен да изпрати свои квалифицирани представители на място за констатиране и идентифициране на повредата в срок от 4 (четири) часа, 7 (седем) дни в седмицата, 24 (двадесет и четири) часа в денонощието, от получаване на рекламационното съобщение. При визитата на сервизния екип на Изпълнителя се съставя констативен протокол за извършеното техническо обслужване, вида на повредата, работите и срокът, необходими за отстраняването ѝ в два еднообразни екземпляра. (10.1.6) Изпълнителят се задължава да отстрани настъпила повреда в срок, определен от него, считано от датата на констатирането на повредата, който се посочва в протокола по алинея (10.1.5). При невъзможност за отстраняване на настъпила повреда в срок от 48 (четиридесет и осем) часа, Изпълнителят осигурява на Бенефициента оборотна апаратура, която се задължава да монтира и въведе в експлоатация, от същия или подобен клас до пълното отстраняване на дефекта/повредата, като гаранционният. (10.1.7) Изпълнителят се задължава максималната продължителност на прекратяване работата на доставеното оборудване поради повреди или профилактика да не надвишава 240 (двеста и четиридесет) часа годишно. (10.1.8) При надвишаване на часовете по предходната алинея, срокът на гаранционно обслужване и поддържка на Медицинската апаратурата, се удължава с толкова дни, получени като резултат от сбора на часовете над посочените в алинея (10.1.7), през които апаратурата не е работила поради повреда или профилактика, разделен на 24.