СКЛЮЧВАНЕ НА СДЕЛКИ С ФИНАНСОВИ ИНСТРУМЕНТИ НА ЧУЖДИ ПАЗАPИ Примерни клаузи

СКЛЮЧВАНЕ НА СДЕЛКИ С ФИНАНСОВИ ИНСТРУМЕНТИ НА ЧУЖДИ ПАЗАPИ. (1). БУЛБРОКЪРС посредничи за сключване на сделки с финансови инструменти на чуждестранни регулирани пазари, системи за многостранна търговия или други пазари, достъпът до които се осигурява от Interactive Brokers LLC. Дейността на Interactive Brokers LLC се регулира от U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) и Commodity Futures Trading Commission (SFTC). (2). БУЛБРОКЪРС има право да предава получената от клиента информация, както и друга информация във връзка с клиента и изпълнението на сключения договор, на Interactive Brokers LLC, доколкото тази информация е необходима на чуждестранния брокер с оглед изпълнението на подадените нареждания, воденето на сметките за активите на клиента и/или изпълнение на задължения на Interactive Brokers LLC, включително задължения за разкриване на информация от последния пред съответните органи, упражняващи надзор върху дейността му. (1). Нареждания за сключване на сделки с финансови инструменти могат да се подават чрез системата за електронна търговия Bulbrokers Trader Workstation, а по изключение – по телефона. (2). Списъкът с всички видове търгувани инструменти е динамичен и е достъпен в реално време в Bulbrokers Trader Workstation. Механизмът за сключване на сделки е базиран на функционирането на търговската система Meta Trader 4. Сделките, сключени от клиента, не водят до реална доставка на закупените или продадени валути или финансови инструменти. (3). С подписването на договор и приемането на тези Общите условия, КЛИЕНТЪТ се съгласява с всички евентуални промени в Списъка. В случай че определен инструмент, посочен в Списъка, отпадне от него поради промяна в условията на базовия актив (спиране от търговия, преобразуване на емитента или др.), БУЛБРОКЪРС ще затвори клиентската позиция по последната възможна цена преди настъпване на събитието или по такава най-вярно отразяваща справедливата цена на инструмента. (4). КЛИЕНТЪТ подава поръчки за сделки, съобразно актуалния към момента на подаването им Списък. (5). При подаване на нареждания по телефона, клиентът е длъжен да спазва правилата за подаване на нареждания по телефона. (6). КЛИЕНТЪТ има право да подава само нареждания, които: 1. съответстват на правилата на пазарите, на които ще бъдат сключени сделките, съгласно нарежданията му, и на останалите приложими правила и изисквания; 2. отговарят на изискванията и са със съдържание, съгласно действащото законодателство, Общите условия и сключения между страните договор. (7). При установен минимално-допустим размер...
СКЛЮЧВАНЕ НА СДЕЛКИ С ФИНАНСОВИ ИНСТРУМЕНТИ НА ЧУЖДИ ПАЗАPИ. 4. CONCLUSION OF TRANSACTIONS WITH FINANCIAL INSTRUMENTS ON FOREIGN MARKETS (1). БУЛБРОКЪРС посредничи за сключване на сделки с финансови инструменти на чуждестранни регулирани пазари, системи за многостранна търговия или други пазари, достъпът до които се осигурява от Interactive Brokers LLC. Дейността на Interactive Brokers LLC се регулира от U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) и Commodity Futures Trading Commission (SFTC). Art. 45 (1). BULBROKERS mediate transactions in financial instruments on foreign regulated markets, multilateral trading systems or other markets, the access to which is provided by Interactive Brokers LLC. The activity of Interactive Brokers LLC is regulated by U.S. Securities and Exchange Commission (SEC) and Commodity Futures Trading Commission (SFTC). (2). БУЛБРОКЪРС има право да предава получената от клиента информация, както и друга информация във връзка с клиента и изпълнението на сключения договор, на Interactive Brokers LLC, доколкото тази информация е необходима на чуждестранния брокер с оглед изпълнението на подадените нареждания, воденето на сметките за активите на клиента и/или изпълнение на задължения на Interactive Brokers LLC, включително задължения за разкриване на информация от последния пред съответните органи, упражняващи надзор върху дейността му. (2). BULBROKERS shall have the right to transmit information received from the client, and other information in connection with the client and the execution of the concluded contract to Interactive Brokers LLC, where such information is required by the foreign broker in order to fulfill the orders, keeping the accounts for client’s assets and / or fulfillment of obligations of Interactive Brokers LLC, including obligations for disclosure of information by the relevant authorities, supervising its activities. (1). Нареждания за сключване на сделки с финансови инструменти могат да се подават чрез системата за електронна търговия Bulbrokers Trader Workstation, а по изключение – по телефона. Art. 46 (1). Orders for conclusion of transaction with financial instruments may be submitted via electronic trading platform Bulbrokers Trader Workstation, but as an exception - by phone. (2). Списъкът с всички видове търгувани инструменти е динамичен и е достъпен в реално време в Bulbrokers Trader Workstation. Механизмът за сключване на сделки е базиран на функционирането на търговската система Meta Trader 4. Сделките, сключени от клиента, не водят до реална доставка на закуп...

Related to СКЛЮЧВАНЕ НА СДЕЛКИ С ФИНАНСОВИ ИНСТРУМЕНТИ НА ЧУЖДИ ПАЗАPИ

  • Икономическо и финансово състояние Икономическият оператор следва да предостави информация само когато критериите за подбор са били изисквани от възлагащия орган или възложителя в обявлението, или в документацията за поръчката, посочена в обявлението.

  • Икономическо и финансово състояние Отговор Неговият („общ“) годишен оборот за броя финансови години, изисквани в съответното обявление или в документацията за поръчката, е както следва: и/или

  • Дата на приключване 31/12/2021 дд/мм/гггг

  • ДАТА на изпращане на настоящата информация Дата: 01/06/2022 дд/мм/гггг

  • Счетоводни отчети и технически и финансови проверки 14.1. Бенефициентът трябва да води точна и редовна документация и счетоводни отчети, отразяващи изпълнението на проекта, използвайки подходяща система за документация и счетоводно отчитане. Разходите следва да са отразени в счетоводната документация на бенефициента чрез отделни счетоводни аналитични сметки или в отделна счетоводна система. 14.2. Счетоводните отчети и разходите, свързани с проекта, трябва да подлежат на ясно идентифициране и проверка като за изпълнението на проекта се обособи отделна счетоводна аналитичност. 14.3. В случаите, когато Бенефициентът не е бюджетно предприятие и избраната по договора схема на плащане включва авансово плащане, той се задължава да открие и поддържа отделна банкова сметка или отделна партида към наличната му банкова сметка само за нуждите на проекта като гарантира, че генерираните лихви по нея могат да бъдат проследими и доказани, както и, че информацията по банковата сметка ще позволи лесното идентифициране и проследяване на разходите до и в счетоводните му системи. Счетоводните отчети трябва да съдържат данни за натрупаните лихви върху средствата, изплатени от Управляващия орган. 14.4. Бенефициентът трябва да гарантира, че данните, посочени в отчетите, предвидени в чл. 2 от настоящите Общи условия, отговарят на тези в счетоводната система и документация и са налични до изтичане на сроковете за съхранение на документацията, съгласно чл. 14.8 и чл. 14.9. от настоящите Общи условия. 14.5. Бенефициентът е длъжен да допуска Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата, външни одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от настоящите Общи условия, Агенцията за държавна финансова инспекция и Националната агенция за приходите да проверяват, посредством проучване на документацията му или проверки на място, изпълнението на проекта, и да проведат пълен одит, при необходимост, въз основа на разходооправдателните документи, приложени към счетоводните отчети, счетоводната документация и други документи, свързани с финансирането на проекта. Тези проверки могат да се провеждат до изтичане на сроковете по чл. 14.8 и чл. 14.9:

  • Обособени позиции Обществената поръчка не е разделена на обособени позиции.

  • Спазване на приложими норми При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители] е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.

  • Стандарти за осигуряване на качеството и стандарти за екологично управление Отговор Икономическият оператор ще може ли да представи сертификати, изготвени от независими органи и доказващи, че икономическият оператор отговаря на стандартите за осигуряване на качеството, включително тези за достъпност за хора с увреждания. Ако „не“, моля, обяснете защо и посочете какви други доказателства относно схемата за гарантиране на качеството могат да бъдат представени: Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: [] Да [] Не [……] [……] (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа): [……][……][……][……] Икономическият оператор ще може ли да представи сертификати, изготвени от независими органи, доказващи, че икономическият оператор отговаря на задължителните стандарти или системи за екологично управление? Ако „не“, моля, обяснете защо и посочете какви други доказателства относно стандартите или системите за екологично управление могат да бъдат представени: Ако съответните документи са на разположение в електронен формат, моля, посочете: [] Да [] Не [……] [……] (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документа): [……][……][……][……]

  • УСЛОВИЯ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ (1) Плащането по настоящия договор се осъществява чрез банков превод от страна на ЛЕЧЕБНО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ по посочената в чл. 15, ал. 3 банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (2) Заплащането на стоките по договора се извършва отложено в срок до 60 /шестдесетия/ ден, след представяне на следните документи: 1. Доставна фактура, съставена съгласно изискванията на ЗДДС и ППЗДДС; 2. Приемателно-предавателни протоколи; (3) В случай, че посочените в чл. 3, ал. 2 документи са нередовни или не са комплектовани, същите се връщат на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с приемателно – предавателен протокол за изправяне на нередностите. Срокът по чл.3, ал. 2. започва да тече от датата на представянето на последния изискуем се документ. (4) При фактуриране на заявените количества лекарствени продукти, по всяка отделна заявка, цената на опаковка не следва да надвишава определената в Позитивния лекарствен списък- Приложение № 2, референтна стойност на опаковка за съответния лекарствен продукт. В случай на изчисляване на стойност по-висока от референтната стойност на опаковка за съответния лекарствен продукт, стойността се намалява и заплаща до стойността на опаковка определена в Позитивния лекарствен списък- Приложение № 2.

  • Конфликт на интереси и свързаност 4.1. Бенефициентът се задължава да предприеме всички необходими мерки за избягване и предотвратяване на конфликт на интереси и/или свързаност по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон, както и да уведоми незабавно Управляващия орган относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт или свързаност. При изпълнение на административния договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ, бенефициентът няма право да сключва договори с лица, с които е свързан по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон и/или са обект на конфликт на интереси. Бенефициентът може да сключва трудови/граждански договори с лица по § 1, ал. 1 от Допълнителните разпоредби на Търговския закон, ако отговарят на изискванията на заеманата длъжност, като същите бъдат представени за изричното одобрение на Управляващия орган преди/след сключването на договора, придружени от мотивирана обосновка за необходимостта от това. 4.2. Конфликт на интереси е налице, когато за безпристрастното и обективно изпълнение на функциите по договора на което и да е лице, може да възникне съмнение поради причини, свързани със семейството, емоционалния живот, политическата или националната принадлежност, икономически интереси или други общи интереси, които то има с друго лице, съгласно чл. 57 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012, както и по смисъла на Законa за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси. Конфликт на интереси по настоящия член е налице и когато: