Conditions of Indemnity. The party claiming a right of indemnification or defense under this Agreement shall provide the indemnifying party prompt notice (in all events within five (5) business days) of any such claim, including a copy thereof, served upon it, and shall cooperate fully with the indemnifying party and its legal representatives in the investigation of any matter regarding the subject of indemnification, at the indemnifying party’s expense. The indemnifying party shall have the right to exercise sole control over the defense and settlement of any such complaint or claims for which indemnification or defense is sought, including the sole right to select defense counsel and to direct the defense or settlement of any such claim or suit; provided that the indemnifying party shall not enter into any settlement or admit fault or liability on the indemnified party’s behalf without the prior written consent of the indemnified party, which 14.3 Podmínky odškodnění. Smluvní strana, která si nárokuje právo na odškodnění nebo obhajobu na základě této smlouvy, bude stranu odškodňující bezodkladně informovat (vždy do pěti (5) pracovních dnů) o jakémkoliv vznesení takového nároku vůči ní, včetně předložení jeho kopie, a na náklady odškodňující strany bude s touto a jejími právními zástupci plně spolupracovat při vyšetřování jakékoliv záležitosti týkající se předmětu odškodnění. Odškodňující strana je oprávněna převzít výhradní kontrolu nad obhajobou a vyrovnáním jakýchkoliv takových žalob nebo nároků, v souvislosti s nimiž je odškodnění nebo obhajoba vyžadována, včetně výhradního práva volby obhájce a řízení obhajoby nebo vyrovnání jakýchkoliv takových nároků či žalob za předpokladu, že odškodňující strana nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání ani nepřipustí vinu či odpovědnost jménem odškodňované strany bez jejího předcházejícího písemného consent shall not be unreasonably withheld or delayed. In the event a claim or action is or may be asserted, the indemnified party shall have the right to select and to obtain representation by separate legal counsel. If the indemnified party exercises such right, all costs, expenses and risks incurred by the indemnified party for such separate legal counsel shall be borne by the indemnified party unless the indemnifying party is adjudicated liable for such injury or death, in which case the indemnifying party shall be responsible for such indemnified party’s separate legal counsel’s costs and expenses. The Parties are obliged to inform each other of the course and outcome of the out-of- court negotiations and possible out-of-court settlement. souhlasu, který touto nebude bezdůvodně odpírán ani odkládán. V případě, že dojde nebo může dojít k uplatnění nároku nebo žaloby, odškodňovaná strana bude mít právo volby samostatného právního zástupce a zajištění zastoupení samostatným právním zástupcem. Jestliže odškodňovaná strana takové právo uplatní, veškeré výdaje, náklady a rizika, které odškodňované straně vzniknou v souvislosti s takovým samostatným právním zastoupením, ponese odškodňovaná strana vyjma případů, kdy bude soudně rozhodnuto, že odpovědnost za takovou újmu na zdraví nebo smrt nese strana odškodňující, a v takovém případě ponese tato odpovědnost i za takové výdaje a náklady v souvislosti se samostatným právním zastoupením odškodňované strany. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o průběhu a výsledku mimosoudních jednání a případného mimosoudního vyrovnání.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Conditions of Indemnity. The party claiming a right of indemnification or defense under this Agreement shall provide the indemnifying party prompt notice (in all events within five (5) business days) of any such claim, including a copy thereof, served upon it, and shall cooperate fully with the indemnifying party and its legal representatives in the investigation of any matter regarding the subject of indemnification, at the indemnifying party’s expense. The indemnifying party shall have the right to exercise sole control over the defense and settlement of any such complaint or claims for which indemnification or defense is sought, including the sole right to select defense counsel and to direct the defense or settlement of any such claim or suit; provided that the indemnifying party shall not enter into any settlement or admit fault or liability on the indemnified party’s behalf without the prior written consent of the indemnified party, which 14.3 Podmínky odškodnění. Smluvní strana, která si nárokuje právo na odškodnění nebo obhajobu na základě této smlouvy, bude stranu odškodňující bezodkladně informovat (vždy do pěti (5) pracovních dnů) o jakémkoliv vznesení takového nároku vůči ní, včetně předložení jeho kopie, a na náklady odškodňující strany bude s touto a jejími právními zástupci plně spolupracovat při vyšetřování jakékoliv záležitosti týkající se předmětu odškodnění. Odškodňující strana je oprávněna převzít výhradní kontrolu nad obhajobou a vyrovnáním jakýchkoliv takových žalob nebo nároků, v souvislosti s nimiž je odškodnění nebo obhajoba vyžadována, včetně výhradního práva volby obhájce a řízení obhajoby nebo vyrovnání jakýchkoliv takových nároků či žalob za předpokladu, že odškodňující strana nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání ani nepřipustí vinu či odpovědnost jménem odškodňované strany bez jejího předcházejícího písemného consent shall not be unreasonably withheld or delayed. In the event a claim or action is or may be asserted, the indemnified party shall have the right to select and to obtain representation by separate legal counsel. If the indemnified party exercises such right, all costs, expenses and risks incurred by the indemnified party for such separate legal counsel shall be borne by the indemnified party unless the indemnifying party is adjudicated liable for such injury or death, in which case the indemnifying party shall be responsible for such indemnified party’s separate legal 14.3 Podmienky odškodnenia. Zmluvná strana uplatňujúca si nárok na náhradu škody alebo na obhajobu podľa tejto zmluvy, okamžite (vždy do piatich (5) dní) upovedomí odškodňujúcu stranu o akomkoľvek takomto nároku vrátane jeho kópie, ktorá jej bola doručená, a odškodňujúcej strane a jej zákonným zástupcom poskytne plnú súčinnosť pri vyšetrovaní akýchkoľvek záležitostí týkajúcich sa predmetu odškodnenia, a to na náklady odškodňujúcej strany. Odškodňujúca strana má právo výhradne riadiť obhajobou a urovnanie akýchkoľvek takýchto sťažností alebo nárokov, pri ktorých sa požaduje odškodnenie alebo obhajoba, vrátane výhradného práva vybrať obhajcu a viesť obhajobu alebo urovnanie akéhokoľvek takéhoto nároku či sporu, a to za predpokladu, že odškodňujúca strana nepristúpi k žiadnemu urovnaniu ani neuzná vinu či zodpovednosť v mene odškodnenej strany bez predchádzajúceho písomného súhlasu odškodnenej strany, pričom tento súhlas sa nesmie neodôvodnene zamietnuť ani oneskoriť. Ak sa uplatňuje alebo ak sa môže uplatniť nárok alebo žaloba, odškodnená strana má právo vybrať si a získať zastúpenie osobitným právnym zástupcom. Ak si odškodnená strana uplatní tento nárok, všetky náklady, výdavky a riziká, ktoré vzniknú odškodnenej strane za takého osobitného právneho zástupcu znáša odškodnená strana, pokiaľ sa odškodňujúca strana nevyhlási za zodpovednú za takúto ujmu alebo usmrtenie. V counsel’s costs and expenses. The Parties are obliged to inform each other of the course and outcome of the out-of- court negotiations and possible out-of-court settlement. souhlasu, který touto nebude bezdůvodně odpírán ani odkládán. V případě, že dojde nebo může dojít k uplatnění nároku nebo žaloby, odškodňovaná takom prípade odškodňujúca strana bude mít právo volby samostatného právního zástupce a zajištění zastoupení samostatným právním zástupcem. Jestliže odškodňovaná strana takové právo uplatní, veškeré výdaje, zodpovedá za náklady a rizika, které odškodňované straně vzniknou v souvislosti s takovým samostatným právním zastoupením, ponese odškodňovaná strana vyjma případů, kdy bude soudně rozhodnuto, že odpovědnost za takovou újmu na zdraví nebo smrt nese strana odškodňující, a v takovém případě ponese tato odpovědnost i za takové výdaje a náklady v souvislosti se samostatným právním zastoupením odškodňované výdavky osobitného právneho zástupcu odškodnenej strany. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o průběhu a výsledku mimosoudních jednání a případného mimosoudního vyrovnání.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Conditions of Indemnity. The party claiming a right of indemnification or defense under this Agreement shall provide the indemnifying party prompt notice (in all events within five fifteen (515) business days) of any such claim, including a copy thereof, served upon it, and shall cooperate fully with the indemnifying party and its legal representatives in the investigation of any matter regarding the subject of indemnification, at the indemnifying party’s expense. The indemnifying party shall have the right to exercise sole control over the defense and settlement of any such complaint or claims for which indemnification or defense is sought, including the sole right to select defense counsel and to direct the defense or settlement of any such claim or suit; provided that the indemnifying party shall not enter into any settlement or admit fault or liability on the indemnified party’s behalf without the prior written consent of the indemnified party, which consent shall not be 14.3 Podmínky odškodnění. Smluvní strana, která si nárokuje právo na odškodnění nebo obhajobu na základě této smlouvy, bude stranu odškodňující bezodkladně informovat (vždy do pěti patnácti (515) pracovních dnůdnű) o jakémkoliv vznesení takového nároku vůči vűči ní, včetně předložení jeho kopie, a na náklady odškodňující strany bude s touto a jejími právními zástupci plně spolupracovat při vyšetřování jakékoliv záležitosti týkající se předmětu odškodnění. Odškodňující strana je oprávněna převzít výhradní kontrolu nad obhajobou a vyrovnáním jakýchkoliv takových žalob nebo nárokůnárokű, v souvislosti s nimiž je odškodnění nebo obhajoba vyžadována, včetně výhradního práva volby obhájce a řízení obhajoby nebo vyrovnání jakýchkoliv takových nároků nárokű či žalob za předpokladu, že odškodňující strana nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání ani nepřipustí vinu či odpovědnost jménem odškodňované strany bez jejího předcházejícího písemného consent shall not be souhlasu, který unreasonably withheld or delayed. In the event a claim or action is or may be asserted, the indemnified party shall have the right to select and to obtain representation by separate legal counsel. If the indemnified party exercises such right, all costs, expenses and risks incurred by the indemnified party for such separate legal counsel shall be borne by the indemnified party unless the indemnifying party is adjudicated liable for such injury or death, in which case the indemnifying party shall be responsible for such indemnified party’s separate legal counsel’s costs and expenses. The Parties are obliged to inform each other of the course and outcome of the out-of- court negotiations and possible out-of-court settlement. souhlasu, který touto nebude bezdůvodně bezdűvodně odpírán ani odkládán. V případě, že dojde nebo může műže dojít k uplatnění nároku nebo žaloby, odškodňovaná strana bude mít právo volby samostatného právního zástupce a zajištění zastoupení samostatným právním zástupcem. Jestliže odškodňovaná strana takové právo uplatní, veškeré výdaje, náklady a rizika, které odškodňované straně vzniknou v souvislosti s takovým samostatným právním zastoupením, ponese odškodňovaná strana vyjma případůpřípadű, kdy bude soudně rozhodnuto, že odpovědnost za takovou újmu na zdraví nebo smrt nese strana odškodňující, a v takovém případě ponese tato odpovědnost i za takové výdaje a náklady v souvislosti se samostatným právním zastoupením odškodňované strany. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o průběhu a výsledku mimosoudních jednání a případného mimosoudního vyrovnání.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Conditions of Indemnity. The party claiming a right of indemnification or defense under this Agreement shall provide the indemnifying party prompt notice (in all events within five (5) business days) of any such claim, including a copy thereof, served upon it, and shall cooperate fully with the indemnifying party and its legal representatives in the investigation of any matter regarding the subject of indemnification, at the indemnifying party’s expense. The indemnifying party shall 14.3 Podmínky odškodnění. Smluvní strana, která si nárokuje právo na odškodnění nebo obhajobu na základě této smlouvy, bude stranu odškodňující bezodkladně informovat (vždy do pěti (5) dnů) o jakémkoliv vznesení takového nároku vůči ní, včetně předložení jeho kopie, a na náklady odškodňující strany bude s touto a jejími právními zástupci plně spolupracovat při vyšetřování jakékoliv záležitosti týkající se předmětu odškodnění. Odškodňující strana have the right to exercise sole control over the defense and settlement of any such complaint or claims for which indemnification or defense is sought, including the sole right to select defense counsel and to direct the defense or settlement of any such claim or suit; provided that the indemnifying party shall not enter into any settlement or admit fault or liability on the indemnified party’s behalf without the prior written consent of the indemnified party, which 14.3 Podmínky odškodnění. Smluvní strana, která si nárokuje právo na odškodnění nebo obhajobu na základě této smlouvy, bude stranu odškodňující bezodkladně informovat (vždy do pěti (5) pracovních dnů) o jakémkoliv vznesení takového nároku vůči ní, včetně předložení jeho kopie, a na náklady odškodňující strany bude s touto a jejími právními zástupci plně spolupracovat při vyšetřování jakékoliv záležitosti týkající se předmětu odškodnění. Odškodňující strana je oprávněna převzít výhradní kontrolu nad obhajobou a vyrovnáním jakýchkoliv takových žalob nebo nároků, v souvislosti s nimiž je odškodnění nebo obhajoba vyžadována, včetně výhradního práva volby obhájce a řízení obhajoby nebo vyrovnání jakýchkoliv takových nároků či žalob za předpokladu, že odškodňující strana nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání ani nepřipustí vinu či odpovědnost jménem odškodňované strany bez jejího předcházejícího písemného consent shall not be unreasonably withheld or delayed. In the event a claim or action is or may be asserted, the indemnified party shall have the right to select and to obtain representation by separate legal counsel. If the indemnified party exercises such right, all costs, expenses and risks incurred by the indemnified party for such separate legal counsel shall be borne by the indemnified party unless the indemnifying party is adjudicated liable for such injury or death, in which case the indemnifying party shall be responsible for such indemnified party’s separate legal counsel’s costs and expenses. The Parties are obliged to inform each other of the course and outcome of the out-of- court negotiations and possible out-of-court settlement. je oprávněna převzít výhradní kontrolu nad obhajobou a vyrovnáním jakýchkoliv takových žalob nebo nároků, v souvislosti s nimiž je odškodnění nebo obhajoba vyžadována, včetně výhradního práva volby obhájce a řízení obhajoby nebo vyrovnání jakýchkoliv takových nároků či žalob za předpokladu, že odškodňující strana nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání ani nepřipustí vinu či odpovědnost jménem odškodňované strany bez jejího předcházejícího písemného souhlasu, který touto nebude bezdůvodně odpírán ani odkládán. V případě, že dojde nebo může dojít k uplatnění nároku nebo žaloby, odškodňovaná strana bude mít právo volby samostatného právního zástupce a zajištění zastoupení samostatným právním zástupcem. Jestliže odškodňovaná strana takové právo uplatní, veškeré výdaje, náklady a rizika, které odškodňované straně vzniknou v souvislosti s takovým samostatným právním zastoupením, ponese odškodňovaná strana vyjma případů, kdy bude soudně rozhodnuto, že odpovědnost za takovou újmu na zdraví nebo smrt nese strana odškodňující, a v takovém případě ponese tato odpovědnost i za takové výdaje a náklady v souvislosti se samostatným právním zastoupením odškodňované strany. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o průběhu a výsledku mimosoudních jednání a případného mimosoudního vyrovnání.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Conditions of Indemnity. The party claiming a right of indemnification or defense under this Agreement shall provide the indemnifying party prompt notice (in all events within five (5ten(10) business days) of any such claim, including a copy thereof, served upon it, and 14.3 Podmínky odškodnění. Smluvní strana, která si nárokuje právo na odškodnění nebo obhajobu na základě této smlouvy, bude stranu odškodňující bezodkladně informovat (vždy do deseti (10) dnů) o jakémkoliv vznesení takového nároku shall cooperate fully with the indemnifying party and its legal representatives in the investigation of any matter regarding the subject of indemnification, at the indemnifying party’s expense. The indemnifying party shall have the right to cooperated with services provider exercise sole control over the defense and settlement of any such complaint or claims for which indemnification or defense is sought, including the sole right to select defense counsel to cooperate with service provider and to direct conduct the defense or settlement of any such claim or suitsuit together with service provider; provided that the indemnifying party shall not enter into any settlement or admit fault or liability on the indemnified party’s behalf without the prior written consent of the indemnified party, which 14.3 Podmínky odškodnění. Smluvní strana, která si nárokuje právo na odškodnění nebo obhajobu na základě této smlouvy, bude stranu odškodňující bezodkladně informovat (vždy do pěti (5) pracovních dnů) o jakémkoliv vznesení takového nároku vůči ní, včetně předložení jeho kopie, a na náklady odškodňující strany bude s touto a jejími právními zástupci plně spolupracovat při vyšetřování jakékoliv záležitosti týkající se předmětu odškodnění. Odškodňující strana je oprávněna převzít výhradní kontrolu nad obhajobou a vyrovnáním jakýchkoliv takových žalob nebo nároků, v souvislosti s nimiž je odškodnění nebo obhajoba vyžadována, včetně výhradního práva volby obhájce a řízení obhajoby nebo vyrovnání jakýchkoliv takových nároků či žalob za předpokladu, že odškodňující strana nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání ani nepřipustí vinu či odpovědnost jménem odškodňované strany bez jejího předcházejícího písemného consent shall not be unreasonably withheld or delayed. In the event a claim or action is or may be asserted, the indemnified party shall have the right to select and to obtain representation by separate legal counsel. If the indemnified party exercises such right, all costs, expenses and risks incurred by the indemnified party for such separate legal counsel shall be borne by the indemnified party unless the indemnifying party is adjudicated liable for such injury or death, in which case the indemnifying party shall be responsible for such indemnified party’s separate legal counsel’s costs and expenses. The Parties are obliged to inform each other of the course and outcome of the out-of- court negotiations and possible out-of-court settlementvůči ní, včetně předložení jeho kopie, a na náklady odškodňující strany bude s touto a jejími právními zástupci plně spolupracovat při vyšetřování jakékoliv záležitosti týkající se předmětu odškodnění. Odškodňující strana je oprávněna spolupracovat s poskytovatelem služeb na obhajobě a vyrovnání jakýchkoliv takových žalob nebo nároků, v souvislosti s nimiž je odškodnění nebo obhajoba vyžadována, včetně práva volby obhájce pro spolupráci s poskytovatelem služeb a na vedení obhajoby nebo vyrovnání jakýchkoliv takových nároků či žalob společně s poskytovatelem služeb za předpokladu, že odškodňující strana nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání ani nepřipustí vinu či odpovědnost jménem odškodňované strany bez jejího předcházejícího písemného souhlasu, který touto nebude bezdůvodně odpírán ani odkládán. V případě, že dojde nebo může dojít k uplatnění nároku nebo žaloby, odškodňovaná strana bude mít právo volby samostatného právního zástupce a zajištění zastoupení samostatným právním zástupcem. Jestliže odškodňovaná strana takové právo uplatní, veškeré výdaje, náklady a rizika, které odškodňované straně vzniknou v souvislosti s takovým samostatným právním zastoupením, ponese odškodňovaná strana vyjma případů, kdy bude soudně rozhodnuto, že odpovědnost za takovou újmu na zdraví nebo smrt nese strana odškodňující, a v takovém případě ponese tato odpovědnost i za takové výdaje a náklady v souvislosti se samostatným právním zastoupením odškodňované strany. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o průběhu a výsledku mimosoudních jednání a případného mimosoudního vyrovnání.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement
Conditions of Indemnity. The party claiming a right of indemnification or defense under this Agreement shall provide the indemnifying party prompt notice (in all events within five (5) business days) of any such claim, including a copy thereof, served upon it, and shall cooperate fully with the indemnifying party and its legal representatives in the investigation of any matter regarding the subject of indemnification, at the indemnifying party’s expense. The indemnifying party shall have the right to exercise sole control over the defense and settlement of any such complaint or claims for which indemnification or defense is sought, including the sole right to select defense counsel and to direct the defense or settlement of any such claim or suit; provided that the indemnifying party shall not enter into any settlement or admit fault or liability on the indemnified party’s behalf without the prior written consent of the indemnified party, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed. In the event a claim or action is or may be asserted, the indemnified party shall have the right to select and to obtain representation by separate legal counsel. If the indemnified party exercises such right, all costs, expenses and risks incurred by the indemnified party for such separate legal counsel shall be borne by the indemnified party unless the indemnifying party is adjudicated 14.3 Podmínky odškodnění. Smluvní strana, která si nárokuje právo na odškodnění nebo obhajobu na základě této smlouvy, bude stranu odškodňující bezodkladně informovat (vždy do pěti (5) pracovních dnů) o jakémkoliv vznesení takového nároku vůči ní, včetně předložení jeho kopie, a na náklady odškodňující strany bude s touto stranou a jejími právními zástupci plně spolupracovat při vyšetřování jakékoliv záležitosti týkající se předmětu odškodnění. Odškodňující strana je oprávněna převzít výhradní kontrolu nad obhajobou a vyrovnáním jakýchkoliv takových žalob nebo nároků, v souvislosti s nimiž je odškodnění nebo obhajoba vyžadována, včetně výhradního práva volby obhájce a řízení obhajoby nebo vyrovnání jakýchkoliv takových nároků či žalob za předpokladu, že odškodňující strana nepřistoupí na jakékoliv vyrovnání ani nepřipustí vinu či odpovědnost jménem odškodňované strany bez jejího předcházejícího písemného consent shall not be unreasonably withheld or delayed. In the event a claim or action is or may be asserted, the indemnified party shall have the right to select and to obtain representation by separate legal counsel. If the indemnified party exercises such right, all costs, expenses and risks incurred by the indemnified party for such separate legal counsel shall be borne by the indemnified party unless the indemnifying party is adjudicated liable for such injury or death, in which case the indemnifying party shall be responsible for such indemnified party’s separate legal counsel’s costs and expenses. The Parties are obliged to inform each other of the course and outcome of the out-of- court negotiations and possible out-of-court settlement. souhlasu, který touto nebude bezdůvodně odpírán ani odkládán. V případě, že dojde nebo může dojít k uplatnění nároku nebo žaloby, odškodňovaná strana bude mít právo volby samostatného právního zástupce a zajištění zastoupení samostatným právním zástupcem. Jestliže odškodňovaná strana takové právo uplatní, veškeré výdaje, náklady a rizika, které odškodňované straně vzniknou v souvislosti s takovým samostatným právním zastoupením, ponese odškodňovaná strana vyjma případů, kdy liable for such injury or death, in which case the indemnifying party shall be responsible for such indemnified party’s separate legal counsel’s costs and expenses. bude soudně rozhodnuto, že odpovědnost za takovou újmu na zdraví nebo smrt nese strana odškodňující, a v takovém případě ponese tato odpovědnost i za takové výdaje a náklady v souvislosti se samostatným právním zastoupením odškodňované strany. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o průběhu a výsledku mimosoudních jednání a případného mimosoudního vyrovnání.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Research Agreement