Common use of Consent to Processing of Personal Data Clause in Contracts

Consent to Processing of Personal Data. I understand that Biogen may wish to process my personal data provided in connection with the Study for legitimate management, verification and administrative purposes in connection with the objectives of the Clinical Trial Agreement and the conduct of this Trial. Such personal data will include contact details, specialty, education and training, previous professional activities and professional practicing or licensing details. My financial account details will also be collected only for compensation or reimbursement purposes. I further understand and agree that this personal data may, if necessary for the above-mentioned purposes, be transferred to third parties, including other companies related to Biogen in the form of a group and their advisors and third- party service providers, as well as to regulatory authorities (including, without limitation, Competent Authorities and tax authorities), as required by applicable law or relevant stock exchange rules. I accept and agree that to the extent allowable by applicable data protection law, my personal data may be transferred and processed outside the Economic European Area (EEA), including countries where personal data is protected differently than in my own country. Zajistím, že všechny osobní údaje zaměstnanců budou moci být sdíleny pouze v souladu s příslušnými zákony na ochranu osobních údajů. I will ensure that any Staff personal data may only be shared in compliance with the applicable data protection laws. Je mi známo, že mám právo přístupu ke svým osobním údajům, které má společnost Biogen za účelem opravy nebo úpravy, nebo v rozsahu povoleném platnými právními předpisy mohu požadovat odstranění nebo zablokování dalšího zpracování mých osobních údajů, což mohu kdykoli provést kontaktováním společnosti Biogen. Corporate Compliance, 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, XX 00000, tel. , . Mám nárok se odvolat k Úřadu pro ochranu osobních údajů a prosadit další práva stanovená v § 00, 00 x 00 xxxxxx x 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. I understand that I have the right to access my personal data held by Biogen for the purposes of correction or modification, or to the extent allowed by applicable law, to request the deletion or blocking of further processing of my personal data, at any time by contacting Biogen. Corporate Compliance, 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, XX 00000, tel. , . I am entitled to appeal to the Office for Personal Data Protection and enforce other rights specified in Sections 11, 12 and 21 of Act No. 101/2000 Coll., on the Protection of Personal Data. V budoucnu Vám společnost Biogen a přidružené společnosti v rámci skupiny Biogen, samy nebo prostřednictvím zpracovatelů dat, kteří jednají jménem společnosti Biogen, mohou chtít poskytnout informace o službách nebo programech, které společnost Biogen nabízí nebo sponzoruje, nebo o jiných tématech zájmu, které mohou být pro Vás zajímavé („Reklamní sdělení“). Společnost Biogen nebude prodávat ani odesílat Vaše osobní údaje žádné nesouvisející třetí straně k propagačním účelům bez Vašeho výslovného svolení. From time to time Biogen and affiliates within the Biogen group of companies, by themselves or through data processors acting on behalf of Biogen, may wish to provide you with information about services or programs that Biogen offers or sponsors, or other topics of interest that may be of interest to you (“Promotional Communications”). Biogen will not sell or transfer your personal data to any unrelated third party for promotional purposes without your express permission. Tímto souhlasím, že společnost Biogen a společnosti spolupracující se společností Biogen mě pro takové propagační komunikační účely mohou kontaktovat poštou, e-mailem a/nebo telefonicky. I hereby authorize Biogen, and companies working with Biogen, to contact me by mail, email, and/or telephone for such promotional communication purposes. Tuto Přílohu B a Smlouvu o provedení klinického hodnocení, ke které je Příloha B připojena, jsem si přečetl dne a souhlasím s tím, že podmínky této Přílohy a příslušná ustanovení Smlouvy o provedení klinického hodnocení budou pro xx xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx vyplývající z ustanovení Smlouvy o provedení klinického hodnocení o nesdělování údajů, vlastnictví Vynálezů a publikování údajů. I have read this Schedule B and the Clinical Trial Agreement to which it is attached on ………………………, and agree to be bound by the terms and conditions of this Schedule and the relevant provisions of the Clinical Trial Agreement, including but not limited to the obligations of nondisclosure, ownership of Inventions and publications set out in the Clinical Trial Agreement. Podpis Signature Příloha C Schedule C Úplatkářství a korupce Bribery and Corruption Zdravotnické zařízení, Zkoušející, Personál a jakákoliv jiná osoba podílející se na Klinickém hodnocení (dále jen „Strany Klinického hodnocení“) jsou při provádění klinického hodnocení povinni vždy dodržovat ustanovení Zákona Spojeného království Velké Británie a Severního Xxxxx x xxxxxxxxxxxx x xxxx 0000 (xxxx jen „Zákon o úplatkářství“), Zákona Spojených států amerických o zahraničních korupčních praktikách z roku 1977 (dále jen „FCPA“) a jakékoliv další příslušné protiúplatkářské a protikorupční legislativy (společně dále jen „Příslušná protikorupční legislativa“). The Institution, the Investigator, the Staff and any other person contributing to the Trial (the Trial Parties) shall at all times in the conduct of the Trial comply with the Xxxxxxx Xxx 0000 of the United Kingdom (Bribery Act), the Foreign Corrupt Practices Xxx 0000 of the United States of America (FCPA), and any other applicable anti- bribery and anti-corruption legislation (together the Applicable Anti-Corruption Legislation). Strany Klinického hodnocení odpovídají za obeznámení se s ustanoveními Příslušné protikorupční legislativy a za jejich dodržování. Níže je nicméně uvedeno shrnutí klíčových zásad Zákona o úplatkářství a FCPA. It is the responsibility of the Trial Parties to ensure that they are familiar with, and comply with, the provisions of the Applicable Anti-Corruption Legislation. Nevertheless, the following is intended as a summary of the key principles underlying the Bribery Act and the FCPA.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

AutoNDA by SimpleDocs

Consent to Processing of Personal Data. I understand that Biogen may wish to process my personal data provided in connection with the Study for legitimate management, verification and administrative purposes in connection with the objectives of the Clinical Trial Agreement and the conduct of this Trial. Such personal data will include contact details, specialty, education and training, previous professional activities and professional practicing or licensing details. My financial account details will also be collected only for compensation or reimbursement purposes. I further understand and agree that this personal data may, if necessary for the above-mentioned purposes, be transferred to third parties, including other companies related to Biogen in the form of a group and their advisors and third- third party service providers, as well as to regulatory authorities (including, without limitation, Competent Authorities and tax authorities), as required by applicable law or relevant stock exchange rules. I accept and agree that to the extent allowable by applicable data protection law, my personal data may be transferred and processed outside the Economic European Area (EEA), including countries where personal data is protected differently than in my own country. Zajistím, že všechny osobní údaje zaměstnanců budou moci být sdíleny pouze v souladu s příslušnými zákony na ochranu osobních údajů. I will ensure that any Staff personal data may only be shared in compliance with the applicable data protection laws. Je mi známo, že mám právo přístupu ke svým osobním údajům, které má společnost Biogen za účelem opravy I understand that I have the right to access my personal data held by Biogen for the purposes of correction or nebo úpravy, nebo v rozsahu povoleném platnými právními předpisy mohu požadovat odstranění nebo zablokování dalšího zpracování mých osobních údajů, což mohu kdykoli provést kontaktováním společnosti Biogen. Corporate Compliance, 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, XX 00000, tel. , . Mám nárok se odvolat k Úřadu pro ochranu osobních údajů a prosadit další práva stanovená v § 00, 00 x 00 xxxxxx x 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. I understand that I have the right to access my personal data held by Biogen for the purposes of correction or modification, or to the extent allowed by applicable law, to request the deletion or blocking of further processing of my personal data, at any time by contacting Biogen. Corporate Compliance, 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, XX 00000, tel. , . I am entitled to appeal to the Office for Personal Data Protection and enforce other rights specified in Sections 11, 12 and 21 of Act No. 101/2000 Coll., on the Protection of Personal Data. V budoucnu Vám společnost Biogen a přidružené společnosti v rámci skupiny Biogen, samy nebo prostřednictvím zpracovatelů dat, kteří jednají jménem společnosti Biogen, mohou chtít poskytnout informace o službách nebo programech, které společnost Biogen nabízí nebo sponzoruje, nebo o jiných tématech zájmu, které mohou být pro Vás zajímavé („Reklamní sdělení“). Společnost Biogen nebude prodávat ani odesílat Vaše osobní údaje žádné nesouvisející třetí straně k propagačním účelům bez Vašeho výslovného svolení. From time to time Biogen and affiliates within the Biogen group of companies, by themselves or through data processors acting on behalf of Biogen, may wish to provide you with information about services or programs that Biogen offers or sponsors, or other topics of interest that may be of interest to you (“Promotional Communications”). Biogen will not sell or transfer your personal data to any unrelated third party for promotional purposes without your express permission. Tímto souhlasím, že společnost Biogen a společnosti spolupracující se společností Biogen mě pro takové propagační komunikační účely mohou kontaktovat poštou, e-mailem a/nebo telefonicky. I hereby authorize Biogen, and companies working with Biogen, to contact me by mail, email, and/or telephone for such promotional communication purposes. Tuto Přílohu B a Smlouvu o provedení klinického hodnocení, ke které je Příloha B připojena, jsem si přečetl dne dne……………. a souhlasím s tím, že podmínky této Přílohy a příslušná ustanovení Smlouvy o provedení klinického hodnocení budou pro xx xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx vyplývající z ustanovení Smlouvy o provedení klinického hodnocení o nesdělování údajů, vlastnictví Vynálezů a publikování údajů. I have read this Schedule B and the Clinical Trial Agreement to which it is attached on ………………………, and agree to be bound by the terms and conditions of this Schedule and the relevant provisions of the Clinical Trial Agreement, including but not limited to the obligations of nondisclosure, ownership of Inventions and publications set out in the Clinical Trial Agreement. Podpis Signature Příloha C Schedule C Úplatkářství a korupce Bribery and Corruption Zdravotnické zařízení, Zkoušející, Personál a jakákoliv jiná osoba podílející se na Klinickém hodnocení (dále jen „Strany Klinického hodnoceníOsoby podílející se na Studii“) jsou při provádění klinického hodnocení povinni vždy mimo jiné dodržovat ustanovení Zákona Spojeného království Velké Británie a Severního Xxxxx x xxxxxxxxxxxx x xxxx 0000 (xxxx jen „Zákon o úplatkářství“), Zákona Spojených států amerických o zahraničních korupčních praktikách z roku 1977 (dále jen „FCPA“) a jakékoliv další příslušné protiúplatkářské a protikorupční legislativy (společně dále jen „Příslušná protikorupční legislativa“). následující souhrn všech níže uvedených příslušných protikorupčních pravidel: The Institution, the InvestigatorPhysician, the Staff and any other person contributing to the Trial (the Trial Parties) shall at all times in the conduct of the Trial among other things comply with the Xxxxxxx Xxx 0000 summary of the United Kingdom (Bribery Act), the Foreign Corrupt Practices Xxx 0000 of the United States of America (FCPA), and any other all applicable anti- bribery and anti-corruption legislation (together the Applicable Anti-Corruption Legislation). Strany Klinického hodnocení odpovídají za obeznámení se s ustanoveními Příslušné protikorupční legislativy a za jejich dodržování. Níže je nicméně uvedeno shrnutí klíčových zásad Zákona o úplatkářství a FCPA. It is the responsibility of the Trial Parties to ensure that they are familiar with, and comply with, the provisions of the Applicable Anti-Corruption Legislation. Nevertheless, the following is intended bribery rules as a summary of the key principles underlying the Bribery Act and the FCPA.follows:

Appears in 1 contract

Samples: Česká Republika

Consent to Processing of Personal Data. I understand that Biogen may wish to process my personal data provided in connection with the Study for legitimate management, verification and administrative purposes in connection with the objectives of the Clinical Trial Agreement and the conduct of this Trial. Such personal data will include contact details, specialty, education and training, previous professional activities and professional practicing or licensing details. My financial account details will also be collected only for compensation or reimbursement purposes. I further understand and agree that this personal data may, if necessary for the above-mentioned purposes, be transferred to third parties, including other companies related to Biogen in the form of a group and their advisors and third- party service providers, as well as to regulatory authorities (including, without limitation, Competent Authorities and tax authorities), as required by applicable law or relevant stock exchange rules. I accept and agree that to the extent allowable by applicable data protection law, my personal data may zákony na ochranu osobních údajů mohou být mé osobní údaje odesílány a zpracovány mimo Evropský hospodářský prostor (EEA), včetně zemí, kde jsou osobní údaje chráněny jinak než v mé vlastní zemi. be transferred and processed outside the Economic European Area (EEA), including countries where personal data is protected differently than in my own country. Zajistím, že všechny osobní údaje zaměstnanců budou moci být sdíleny pouze v souladu s příslušnými zákony na ochranu osobních údajů. I will ensure that any Staff personal data may only be shared in compliance with the applicable data protection laws. Je mi známo, že mám právo přístupu ke svým osobním údajům, které má společnost Biogen za účelem opravy nebo úpravy, nebo v rozsahu povoleném platnými právními předpisy mohu požadovat odstranění nebo zablokování dalšího zpracování mých osobních údajů, což mohu kdykoli provést kontaktováním společnosti Biogen. Corporate Compliance, 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, XX 00000, tel. , . Mám nárok se odvolat k Úřadu pro ochranu osobních údajů a prosadit další práva stanovená v § 00, 00 x 00 xxxxxx x 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. I understand that I have the right to access my personal data held by Biogen for the purposes of correction or modification, or to the extent allowed by applicable law, to request the deletion or blocking of further processing of my personal data, at any time by contacting Biogen. Corporate Compliance, 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, XX 00000, tel. , . I am entitled to appeal to the Office for Personal Data Protection and enforce other rights specified in Sections 11, 12 and 21 of Act No. 101/2000 Coll., on the Protection of Personal Data. V budoucnu Vám společnost Biogen a přidružené společnosti v rámci skupiny Biogen, samy nebo prostřednictvím zpracovatelů dat, kteří jednají jménem společnosti Biogen, mohou chtít poskytnout informace o službách nebo programech, které společnost Biogen nabízí nebo sponzoruje, nebo o jiných tématech zájmu, které mohou být pro Vás zajímavé („Reklamní sdělení“). Společnost Biogen nebude prodávat ani odesílat Vaše osobní údaje žádné nesouvisející třetí straně k propagačním účelům bez Vašeho výslovného svolení. From time to time Biogen and affiliates within the Biogen group of companies, by themselves or through data processors acting on behalf of Biogen, may wish to provide you with information about services or programs that Biogen offers or sponsors, or other topics of interest that may be of interest to you (“Promotional Communications”). Biogen will not sell or transfer your personal data to any unrelated third party for promotional purposes without your express permission. Tímto souhlasím, že společnost Biogen a společnosti spolupracující se společností Biogen mě pro takové propagační komunikační účely mohou kontaktovat poštou, e-mailem a/nebo telefonicky. I hereby authorize Biogen, and companies working with Biogen, to contact me by mail, email, and/or telephone for such promotional communication purposes. Tuto Přílohu B a Smlouvu o provedení klinického hodnocení, ke které je Příloha B připojena, jsem si přečetl dne …………………………. a souhlasím s tím, že podmínky této Přílohy a příslušná ustanovení Smlouvy o provedení klinického hodnocení budou pro xx xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx vyplývající z ustanovení Smlouvy o provedení klinického hodnocení o nesdělování údajů, vlastnictví Vynálezů a publikování údajů. I have read this Schedule B and the Clinical Trial Agreement to which it is attached on ………………………., and agree to be bound by the terms and conditions of this Schedule and the relevant provisions of the Clinical Trial Agreement, including but not limited to the obligations of nondisclosure, ownership of Inventions and publications set out in the Clinical Trial Agreement. Podpis Signature Příloha C Schedule C Úplatkářství a korupce Bribery and Corruption Zdravotnické zařízení, Zkoušející, Personál a jakákoliv jiná osoba podílející se na Klinickém hodnocení (dále jen „Strany Klinického hodnocení“) jsou při provádění klinického hodnocení povinni vždy dodržovat ustanovení Zákona Spojeného království Velké Británie následující souhrn protikorupčních pravidel a Severního Xxxxx x xxxxxxxxxxxx x xxxx 0000 (xxxx jen „Zákon o úplatkářství“), Zákona Spojených států amerických o zahraničních korupčních praktikách z roku 1977 veškerou další protikorupční a protiúplatkářskou legislativu platnou na území České republiky (dále jen souhrnně označována jako FCPA“) a jakékoliv další příslušné protiúplatkářské a protikorupční legislativy (společně dále jen „Příslušná platná protikorupční legislativa“). The Institution, the Investigator, the Staff and any other person contributing to the Trial (the Trial Parties) shall at all times in the conduct of the Trial comply with the Xxxxxxx Xxx 0000 summary of the United Kingdom (Bribery Act), the Foreign Corrupt Practices Xxx 0000 of the United States of America (FCPA)anti-bribery rules, and any other applicable anti- anti-bribery and anti-corruption legislation applicable within territory of the Czech Republic (together the Applicable Anti-Corruption Legislation). Strany Klinického hodnocení odpovídají za obeznámení jsou povinny seznámit se s ustanoveními Příslušné platné protikorupční legislativy a za jejich dodržovánídodržovat je. Níže je Následující body jsou nicméně uvedeno zamýšleny jako shrnutí klíčových hlavních zásad Zákona o úplatkářství a FCPAprotikorupčních pravidel. It is the responsibility of the Trial Parties to ensure that they are familiar with, and comply with, the provisions of the Applicable Anti-Corruption Legislation. Nevertheless, the following is intended as a summary of the key principles underlying of the Bribery Act and the FCPAanti-bribary rules.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

AutoNDA by SimpleDocs

Consent to Processing of Personal Data. I understand that Biogen may wish to process my personal data provided in connection with the Study for legitimate management, verification and administrative purposes in connection with the objectives of the Clinical Trial Agreement and the conduct of this Trial. Such personal data will include contact details, specialty, education and training, previous professional activities and professional practicing or licensing details. My financial account details will also be collected only for compensation or reimbursement purposes. I further understand and agree that this personal data may, if necessary for the above-mentioned purposes, be transferred to third parties, including other companies related to Biogen in the form of a group and their advisors and third- third-party service providers, as well as to regulatory authorities (including, without limitation, Competent Authorities and tax authorities), as required by applicable law or relevant stock exchange rules. I accept and agree that to the extent allowable by applicable data protection law, my personal data may be transferred and processed outside the Economic European Area (EEA), including countries where personal data is protected vlastní zemi. differently than in my own country. Zajistím, že všechny osobní údaje zaměstnanců budou moci být sdíleny pouze v souladu s příslušnými zákony na ochranu osobních údajů. I will ensure that any Staff personal data may only be shared in compliance with the applicable data protection laws. Je mi známo, že mám právo přístupu ke svým osobním údajům, které má společnost Biogen za účelem opravy nebo úpravy, nebo v rozsahu povoleném platnými právními předpisy mohu požadovat odstranění nebo zablokování dalšího zpracování mých osobních údajů, což mohu kdykoli provést kontaktováním společnosti Biogen. Corporate Compliance, 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, XX 00000, tel. , . Mám nárok se odvolat k Úřadu pro ochranu osobních údajů a prosadit další práva stanovená v § 00, 00 x 00 xxxxxx x 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. I understand that I have the right to access my personal data held by Biogen for the purposes of correction or modification, or to the extent allowed by applicable law, to request the deletion or blocking of further processing of my personal data, at any time by contacting Biogen. Corporate Compliance, 000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxx, XX 00000, tel. , . I am entitled to appeal to the Office for Personal Data Protection and enforce other rights specified in Sections 11, 12 and 21 of Act No. 101/2000 Coll., on the Protection of Personal Data. V budoucnu Vám společnost Biogen a přidružené společnosti v rámci skupiny Biogen, samy nebo prostřednictvím zpracovatelů dat, kteří jednají jménem společnosti Biogen, mohou chtít poskytnout informace o službách nebo programech, které společnost Biogen nabízí nebo sponzoruje, nebo o jiných tématech zájmu, které mohou být pro Vás zajímavé („Reklamní sdělení“). Společnost Biogen nebude prodávat ani odesílat Vaše osobní údaje žádné nesouvisející třetí straně k propagačním účelům bez Vašeho výslovného svolení. From time to time Biogen and affiliates within the Biogen group of companies, by themselves or through data processors acting on behalf of Biogen, may wish to provide you with information about services or programs that Biogen offers or sponsors, or other topics of interest that may be of interest to you (“Promotional Communications”). Biogen will not sell or transfer your personal data to any unrelated third party for promotional purposes without your express permission. Tímto souhlasím, že společnost Biogen a společnosti spolupracující se společností Biogen mě pro takové propagační komunikační účely mohou kontaktovat poštou, e-mailem a/nebo telefonicky. I hereby authorize Biogen, and companies working with Biogen, to contact me by mail, email, and/or telephone for such promotional communication purposes. Tuto Přílohu B a Smlouvu o provedení klinického hodnocení, ke které je Příloha B připojena, jsem si přečetl dne a souhlasím s tím, že podmínky této Přílohy a příslušná ustanovení Smlouvy o provedení klinického hodnocení budou pro xx xxxxxxx, xxxxxxx xxxxxxx vyplývající z ustanovení Smlouvy o provedení klinického hodnocení o nesdělování údajů, vlastnictví Vynálezů a publikování údajů. I have read this Schedule B and the Clinical Trial Agreement to which it is attached on ………………………, and agree to be bound by the terms and conditions of this Schedule and the relevant provisions of the Clinical Trial Agreement, including but not limited to the obligations of nondisclosure, ownership of Inventions and publications set out in the Clinical Trial Agreement. Podpis Signature Příloha C Schedule C Úplatkářství a korupce Bribery and Corruption Zdravotnické zařízení, Zkoušející, Personál a jakákoliv jiná osoba podílející se na Klinickém hodnocení (dále jen „Strany Klinického hodnocení“) jsou při provádění klinického hodnocení povinni vždy dodržovat ustanovení Zákona Spojeného království Velké Británie a Severního Xxxxx x xxxxxxxxxxxx x xxxx 0000 (xxxx jen „Zákon o úplatkářství“), Zákona Spojených států amerických o zahraničních korupčních praktikách z roku 1977 (dále jen „FCPA“) a jakékoliv další příslušné protiúplatkářské a protikorupční legislativy (společně dále jen „Příslušná protikorupční legislativa“). The Institution, the Investigator, the Staff and any other person contributing to the Trial (the Trial Parties) shall at all times in the conduct of the Trial comply with the Xxxxxxx Xxx 0000 of the United Kingdom (Bribery Act), the Foreign Corrupt Practices Xxx 0000 of the United States of America (FCPA), and any other applicable anti- anti-bribery and anti-corruption legislation (together the Applicable Anti-Corruption Legislation). Strany Klinického hodnocení odpovídají za obeznámení se s ustanoveními Příslušné protikorupční legislativy a za jejich dodržování. Níže je nicméně uvedeno shrnutí klíčových zásad Zákona o úplatkářství a FCPA. It is the responsibility of the Trial Parties to ensure that they are familiar with, and comply with, the provisions of the Applicable Anti-Corruption Legislation. Nevertheless, the following is intended as a summary of the key principles underlying the Bribery Act and the FCPA.

Appears in 1 contract

Samples: Česká Republika

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.