General Undertakings The undertakings in this Clause 22 remain in force from the date of this Agreement for so long as any amount is outstanding under the Finance Documents or any Commitment is in force.
Mutual Understanding Each party has read this Agreement, fully understands the contents of it, has had the opportunity to obtain independent legal advice regarding the Agreement’s legal effect, and is under no duress regarding its execution.
GENERAL UNDERSTANDING (1) The courses of instruction to be provided (the “Applied Learning Experience” or “ALE”) will be of such content, and cover such periods of time as may from time to time be mutually agreed upon by the University and the Facility. The starting and ending date for each ALE shall be agreed upon at least one month before the program commences.
FULL UNDERSTANDING Executive acknowledges that Executive has been afforded the opportunity to seek legal counsel, that Executive has carefully read and fully understands all of the provisions of this Agreement and that Executive, in consideration for the compensation set forth herein, is voluntarily entering into this Agreement.
Exportbepalingen Het is u niet toegestaan de Apple software te gebruiken of anderszins te exporteren of te herexporteren, behalve voor zover toegestaan krachtens de wetten van de Verenigde Staten en van het rechtsgebied waarin u de Apple software hebt verkregen. In het bijzonder, maar zonder beperking, is het u niet toegestaan de Apple software te exporteren of te herexporteren (a) naar een land waarvoor door de Verenigde Staten een embargo is ingesteld of (b) naar enige persoon die voorkomt op de door het U.S. Treasury Department samengestelde lijst van "Specially Designated Nationals" of op de door het U.S. Department of Commerce samengestelde "Denied Person’s List" of "Entity List". Door de Apple software te gebruiken, verklaart u dat u zich niet bevindt in een dergelijk land of op een van de bovengenoemde lijsten voorkomt. U verklaart tevens dat u de Apple software niet zult gebruiken voor doeleinden die verboden zijn volgens de wetten van de Verenigde Staten met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ontwerp, de fabricage of productie van raketten, nucleaire, chemische of biologische wapens.
Planning agreement under the Act The parties agree that this Agreement is a planning agreement governed by Section 7.4 and Subdivision 2 of Division 7.1 of Part 7 of the Act.
Deputy Minister The Deputy Minister is responsible for:
Exportkontrolle Du stehst dafür ein, dass die Apple-Software nur unter Beachtung aller anwendbaren Exportbestimmungen der USA und des Xxxxxx bzw. der Länder, in dem bzw. denen du die Apple-Software erhalten hast, verwendet, exportiert oder reexportiert wird. Insbesondere, aber ohne Einschränkung darf die Apple-Software nicht (a) in ein Land exportiert oder reexportiert werden, über das die Vereinigten Staaten ein Embargo verhängt haben, oder (b) einer Person überlassen werden, die auf der Liste der Specially Designated Nationals des U.S. Treasury Department oder der Denied Person’s List oder Entity List des U.S. Department of Commerce oder einer anderen Liste mit eingeschränkten Parteien verzeichnet ist. Indem du die Apple-Software benutzt, erklärst du, dass du weder in einem dieser Länder wohnhaft bist noch auf einer der vorstehend erwähnten Listen genannt wirst. Des Weiteren erklärst du, dass du die Apple-Software nicht für Zwecke jeglicher Art verwenden wirst, die nach US-amerikanischen Gesetzen verboten sind, einschließlich insbesondere Entwicklung, Planung, Fertigung und Produktion von Raketen, nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen.
Minister The Minister is accountable:
INTERNATIONAL BOYCOTT PROHIBITION In accordance with Section 220-f of the Labor Law and Section 139-h of the State Finance Law, if this contract exceeds $5,000, the Contractor agrees, as a material condition of the contract, that neither the Contractor nor any substantially owned or affiliated person, firm, partnership or corporation has participated, is participating, or shall participate in an international boycott in violation of the federal Export Administration Act of 1979 (50 USC App. Sections 2401 et seq.) or regulations thereunder. If such Contractor, or any of the aforesaid affiliates of Contractor, is convicted or is otherwise found to have violated said laws or regulations upon the final determination of the United States Commerce Department or any other appropriate agency of the United States subsequent to the contract's execution, such contract, amendment or modification thereto shall be rendered forfeit and void. The Contractor shall so notify the State Comptroller within five (5) business days of such conviction, determination or disposition of appeal (2NYCRR 105.4).