Common use of Debarment and Disqualification Clause in Contracts

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) . zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) .

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ). 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani jiná osoba přímo jimi zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx nebo je obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx dostal zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ).

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani jiná osoba přímo jimi zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) . zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx nebo je obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx dostal zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) .)

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ). 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencílicenci) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ).

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště ani žádná osoba jím přímo zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) . zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem úřadem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv po podpisu uzavření této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející pracoviště nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx nebo je obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx dostal zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) .

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site and the Principal Investigator each certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes or Principal Investigator become aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site and Principal Investigator hereby certifies certify it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site and Principal Investigator also certifies certify that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site or Principal Investigator in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/ ). 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště a hlavní zkoušející potvrzují, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště a hlavní zkoušející kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště a hlavní zkoušející tímto potvrzujepotvrzují, že bude budou okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště a hlavní zkoušející rovněž potvrzujepotvrzují, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm nebo hlavním zkoušejícím ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/ ).

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site and the Principal Investigator each certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes or Principal Investigator become aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site and Principal Investigator hereby certifies certify it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration16. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště a hlavní zkoušející potvrzují, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani jiná osoba přímo jimi zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště a hlavní zkoušející kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx nebo je obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx dostal zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště a hlavní zkoušející tímto potvrzujepotvrzují, že bude budou during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site and Principal Investigator also certify that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site or Principal Investigator in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště a hlavní zkoušející rovněž potvrzujepotvrzují, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm nebo hlavním zkoušejícím ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) .)

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state an offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ). 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencílicenci) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ).

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment authority, state or federal agency or excluded by the Office of Inspector General or any similar regulatory action state agency from participation in any countryfederal or state health care program. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) 17. zaměstnávaná na Vyloučení a diskvalifikace. Místo provádění této studie nebyla obviněna klinického hodnocení potvrzuje, že ono samo ani Hlavní zkoušející ani žádná osoba, kterou zaměstnávají, nebyli obviněni nebo usvědčena usvědčeni z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencílicenci) ani jim nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním žádným kontrolním orgánem ani státním úřadem, ani nebyli žádným dozorčím oddělením federální nebo státní agentury vyloučeni z důvodu zákazu činnosti účasti v žádném federálním nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemistátním programu zdravotní péče. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv Místo provádění klinického hodnocení kdykoli po podpisu této smlouvy Smlouvy dozví, že dané studijní pracovištěono samo, hlavní Hlavní zkoušející nebo kterýkoliv kterýkoli zaměstnanec byl xxxx xx obviněnbyli nebo jsou obviněni, odsouzenodsouzeni, diskvalifikovándiskvalifikováni, vyloučen vyloučeni nebo xxxxxx dostali zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště Místo provádění klinického hodnocení tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy Smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště Místo provádění klinického hodnocení rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/). v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm Místem provádění klinického hodnocení ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ).

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ). 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) ).

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site Provider of Medical Services certifies that neither the Study SiteProvider of Medical Services, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site Provider of Medical Services becomes aware that the Study SitePrincipal Investigator, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site Provider of Medical Services hereby certifies it will promptly notify DSI SPONSOR in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site Provider of Medical Services also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site Provider of Medical Services in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI SPONSOR (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar /). 16. Vyloučení a diskvalifikace. Poskytovatel zdravotních služeb potvrzuje, že poskytovatel zdravotních služeb ani žádná xxxxx xxx přímo zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního zstátního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem úřadem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv poskytovatel zdravotních služeb po podpisu uzavření této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl kterákoliv spolupracující osoba byly xxxx xx obviněnobviněna, odsouzenodsouzena, diskvalifikovándiskvalifikována, vyloučen vyloučena nebo xxxxxx dostala zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště poskytovatel zdravotních služeb tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSIZadavatele, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště Poskytovatel zdravotních služeb rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm poskytovatelem zdravotních služeb ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI Zadavatele nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) .)

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) . 16. Vyloučení a diskvalifikace. Poskytovatel potvrzuje, že poskytovatel, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště poskytovatel kdykoliv po podpisu této smlouvy dozví, že dané studijní pracovištěposkytovatel, hlavní zkoušející nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště poskytovatel tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště Poskytovatel rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm poskytovatelem ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) .

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Debarment and Disqualification. Study Site certifies that neither the Study Site, Principal Investigator nor any person directly 16. Vyloučení a diskvalifikace. Studijní pracoviště potvrzuje, že studijní pracoviště, hlavní zkoušející ani xxxx xxxxx xxxxx xxxx employed by them in the performance of the Study has been charged or convicted of a federal or state offense (related to healthcare services or to his/her medical license), debarred or disqualified from participating in clinical research by any regulatory authority for debarment or any 16. Vyloučení a diskvalifikace. Poskytovatel potvrzuje, že poskytovatel ani žádná osoba jím přímo zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním úřadem similar regulatory action in any country. After execution of this Agreement, if the Study Site becomes aware that the Study Site, Principal Investigator or any employee has been, or is in the process of being charged, convicted, debarred, disqualified or excluded in accordance with the aforementioned provisions, the Study Site hereby certifies it will promptly notify DSI in writing during the term of this Agreement and for three (3) years following its termination or expiration. Study Site also certifies that no debarred or disqualified person will in the future be employed by the Study Site in connection with any work to be performed for or on behalf of DSI (see the FDA Office of Regulatory Affairs Debarment List at xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) . zaměstnávaná na provádění této studie nebyla obviněna nebo usvědčena z federálního nebo státního trestného činu (v souvislosti se zdravotnickými službami nebo lékařskou licencí) ani jí nebyl uložen zákaz činnosti nebo zákaz účasti na klinickém výzkumu jakýmkoliv regulačním orgánem z důvodu zákazu činnosti nebo podobným regulačním opatřením v kterékoliv zemi. Pokud se studijní pracoviště kdykoliv poskytovatel po podpisu uzavření této smlouvy dozví, že dané studijní pracoviště, hlavní zkoušející daný poskytovatel nebo kterýkoliv zaměstnanec byl xxxx xx nebo je obviněn, odsouzen, diskvalifikován, vyloučen nebo xxxxxx dostal zákaz činnosti v souladu s výše uvedenými ustanoveními, studijní pracoviště poskytovatel tímto potvrzuje, že bude okamžitě v tomto smyslu písemně informovat společnost DSI, a to po dobu platnosti této smlouvy a tří (3) let po jejím ukončení či vypršení platnosti. Studijní pracoviště Poskytovatel rovněž potvrzuje, že žádná osoba se zákazem výkonu činnosti nebo diskvalifikovaná osoba nebude v budoucnu zaměstnána studijním pracovištěm poskytovatelem ve spojitosti s pracemi prováděnými pro společnost DSI nebo jejím jménem (viz seznam osob se zákazem výkonu činnosti vydaný oddělením regulačních záležitostí FDA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/ora/compliance_ref/debar/) .)

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.