Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a non-US Government university), (3) any non-US political party officer, candidate for non-US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US military. b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vlády USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiného než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní čx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné než armády USA.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a non-US Government university), (3) any non-US political party officer, candidate for non-US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US military. b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vlády USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiného než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní čx xx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda vláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US military. veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné než armády USA.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a. Státní správa. „Státní správou“ se v této Smlouvě rozumí všechny stupně a non-US Government universitysložky státní správy (tj. místní, krajské i celostátní orgány; orgány moci správní, soudní i výkonné), (3) any non-US political party officer, candidate for non-US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US military. b. Úřední osobaStátní úředník. Pro účely V této Smlouvy pojem Smlouvě se „Úřední osoba” označuje (Státním úředníkem“ rozumí 1) jakoukoli volenou jakýkoli volený nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA jmenovaný státní úředník mimo Spojené státy (např. zákonodárce nebo úředníka člen ministerstva vlády jiné než vlády USAmimo Spojené státy), (2) jakéhokoli zaměstnance jakýkoli zaměstnanec nebo osobu fyzická osoba jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USAjakéhokoli Státního úředníka mimo Spojené státy, úřadu vlády jiného než vlády USA správního orgánu mimo Spojené státy nebo podniku, který vykonává vládní plní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní čx státní správy mimo Spojené státy xxxx xxxxx xxxx xxx xláda USA xx v jejím vlastnictví či je jí ovládán (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není zdravotnický pracovník zaměstnaný státní nemocnicí USA, nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné než armády USA.mimo Spojené státy
Appears in 1 contract
Samples: Observational Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-non- US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba“ znamená (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vláda USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiné než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní či řídí Government (eg, a healthcare professional employed by a non-non- US Government hospital or researcher employed by a non-non- US Government university), (3) any non-US political party officer, candidate for non-non- US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-non- US military. b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné vláda jiná než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vlády USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiného než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní čx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda vláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, USA nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli každého zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné ozbrojených sil jiných než armády ozbrojené síly USA.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a non-US Government university), (3) any non-non- US political party officer, candidate for non-US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US militaryb. Státní úředník. b. Úřední osoba. Pro účely Výraz „státní úředník“ používaný v této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje smlouvě zahrnuje (1) jakoukoli volenou kteréhokoli voleného nebo jmenovanou úřední osobu vlády jmenovaného státního úředníka z jiné země než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády příslušníka kabinetu jiné země než vlády USA), (2) jakéhokoli kteréhokoli zaměstnance nebo fyzickou osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády státního úředníka jiné země než vlády USA, úřadu vlády jiného státního orgánu jiné země než vlády USA nebo podnikupodniku vykonávajícího funkci státní správy jiné země než USA nebo touto vlastněného či řízeného, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou státní správy jiné země než vládu USA, nebo který vlastní čx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda USA (např. zdravotníka zdravotnického pracovníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance USA nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné než armády USA.výzkumného
Appears in 1 contract
Samples: Observational Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a non-US Government university), (3) any non-US political party officer, candidate for non-non- US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US militaryb. Štátny úradník. b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje Štátny úradník“ je podľa tejto Zmluvy (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády zvolený alebo vymenovaný úradník štátnej správy mimo USA (napřnapr. zákonodárce nebo úředníka zákonodarca alebo člen ministerstva vlády jiné než vlády mimo USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády zamestnanec alebo fyzická osoba konajúca v zastúpení štátneho úradníka mimo USA, úřadu štátneho úradu mimo USA alebo podniku vykonávajúceho funkciu vlády jiného než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu mimo USA, nebo který alebo ktorý vlastní čx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda alebo riadi vláda mimo USA (napřnapr. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí zdravotnícky pracovník zamestnaný štátnou nemocnicou mimo USA, nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní alebo výskumný pracovník zamestnaný štátnou univerzitou mimo USA), (3) jakéhokoli představitele politické predstaviteľ politickej strany v jiné zemi než mimo USA, kandidáta kandidát na veřejnou funkci v jiné zemi než verejnú funkciu mimo USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické alebo zamestnanec alebo fyzická osoba konajúca v zastúpení politickej strany nebo mimo USA alebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné než armády USA.na
Appears in 1 contract
Samples: Start Up Fees Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-non- US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-non- US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a non-non- US Government university), (3) any non-US political party officer, candidate for non-US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US militaryb. Státní úředník. b. Úřední osoba. Pro účely Výraz „státní úředník“ používaný v této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje smlouvě zahrnuje (1) jakoukoli volenou kteréhokoli voleného nebo jmenovanou úřední osobu vlády jmenovaného státního úředníka z jiné země než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády příslušníka kabinetu jiné země než vlády USA), (2) jakéhokoli kteréhokoli zaměstnance nebo fyzickou osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády státního úředníka jiné země než vlády USA, úřadu vlády jiného státního orgánu jiné země než vlády USA nebo podnikupodniku vykonávajícího funkci státní správy jiné země než USA nebo touto vlastněného či řízeného, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou státní správy jiné země než vládu USA, nebo který vlastní čx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda USA (např. zdravotníka zdravotnického pracovníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, v jiné zemi než USA nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou veřejnou vysokou školou v jiné zemi než USA), (3) jakéhokoli představitele kteréhokoli úředníka politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné než armády USA.kandidáta
Appears in 1 contract
Samples: Observational Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a non-US Government university), (3) any non-non- US political party officer, candidate for non-US b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba“ znamená (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vláda USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiné než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní xx xxxx xxxxx xxxx xxx vláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA nebo výzkumného public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US military. b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vlády USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiného než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní čx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli každého zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné než armády USA.a
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-non- US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-US Government b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba“ znamená (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vláda USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-non- US Government hospital or researcher employed by a non-non- US Government university), (3) any non-US political party officer, candidate for non-non- US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-non- US military. b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vlády USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiného jiné než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní čx xx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda vláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, USA nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli každého zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné ozbrojených sil jiných než armády ozbrojené síly USA.. 20.2
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vlády USA), (2) or individual acting for or on behalf of a non-US Government official, non-non- US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a non-US Government university), (3) any non-US political party officer, candidate for non-US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US military. b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vlády USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiného než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní čx xx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda vláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné než armády USA.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Government Official. As used in this Agreement, “Government Official” includes (1) any elected or appointed non-US Government official (eg, a legislator or a member of a non-US Government ministry), (2) any employee or individual acting for or on behalf of a non-non- US Government official, non-US Government agency, or enterprise performing a function of, or owned or controlled by, a non-non- US Government (eg, a healthcare professional employed by a non-US Government hospital or researcher employed by a non-non- b. Úřední osoba. Pojem „úřední osoba“, tak, jak je používán v této Smlouvě, znamená (1) každou volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vláda USA), (2) každého zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiné než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní xx xxxx xxxxx xxxx xxx vláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve US Government university), (3) any non-US political party officer, candidate for non-US public office, or employee or individual acting for or on behalf of a non-non- US political party or candidate for public office, (4) any employee or individual acting for or on behalf of a public international organization, and (5) any member of a royal family or member of a non-US military. b. Úřední osoba. Pro účely této Smlouvy pojem „Úřední osoba” označuje (1) jakoukoli volenou nebo jmenovanou úřední osobu vlády jiné než vlády USA (např. zákonodárce nebo úředníka ministerstva vlády jiné než vlády USA), (2) jakéhokoli zaměstnance nebo osobu jednající jménem či z pověření úřední osoby vlády jiné než vlády USA, úřadu vlády jiného než vlády USA nebo podniku, který vykonává vládní funkci pro vládu jinou než vládu USA, nebo který vlastní čx xxxx xxxxx xxxx xxx xláda USA (např. zdravotníka zaměstnaného ve státní nemocnici, která není státní nemocnicí USA, USA nebo výzkumného pracovníka zaměstnaného na státní univerzitě, která není státní univerzitou USA), (3) jakéhokoli každého představitele politické strany v jiné zemi než USA, kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření politické strany nebo kandidáta na veřejnou funkci v jiné zemi než USA, (4) jakéhokoli každého zaměstnance nebo osobu jednající jménem nebo z pověření veřejné mezinárodní organizace a (5) jakéhokoli člena královské rodiny nebo příslušníka armády jiné ozbrojených sil jiných než armády ozbrojené síly USA.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement