Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).
Living Away From Home Allowance When Employees are to be engaged on a Project requiring them to live away from home, the provisions of Appendix I will apply in determining their entitlement and the conditions whilst they are living away from home.
US-Behörden Die Apple-Software und die zugehörige Dokumentation gelten als „Commercial Items“ gemäß Definition im 48 C.F.R. §2.101, bestehend aus „Commercial Computer Software“ und
TOOL STORAGE 1. A company shall provide on all construction jobs in towns and cities, and elsewhere where reasonably necessary and practicable (or if requested buy the employee), a suitable and secure waterproof lock-up solely for the purpose of storing employees’ tools, and on multi-storey and major projects the company shall provide, where possible, a suitable lock-up for employees’ tools within a reasonable distance of the work area of large groups of employees. 2. Where an employee is absent from work because of illness or accident and has advised the company in accordance with Clause 33 – Personal Leave of the award, the company shall ensure that the employee’s tools are securely stored during his/her absence.
Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.
Minority and Women’s Business Enterprises Compliance Award of this Contract was based, in part, on the Minority and/or Women’s Business Enterprise (“MBE” and/or “WBE”) participation plan as detailed in the Minority and Women’s Business Enterprises Subcontractor Commitment Form, commonly referred to as “Attachment A” in the procurement documentation and incorporated by reference herein. Therefore, any changes to this information during the Contract term must be approved by MWBE Compliance and may require an amendment. It is the State’s expectation that the Contractor will meet the subcontractor commitments during the Contract term. The following MBE/WBE Division (“Division”) certified MBE and/or WBE subcontractors will be participating in this Contract: [Add additional MBEs and WBEs using the same format.] MBE or WBE COMPANY NAME PHONE EMAIL OF CONTACT PERSON PERCENT A copy of each subcontractor agreement must be submitted to the Division within thirty (30) days of the effective date of this Contract. The subcontractor agreements may be uploaded into Pay Audit (Indiana’s subcontractor payment auditing system), emailed to XXXXXxxxxxxxxx@xxxx.XX.xxx, or mailed to MWBE Compliance, 000 X. Xxxxxxxxxx Street, Indianapolis IN 46204. Failure to provide a copy of any subcontractor agreement may be deemed a violation of the rules governing MBE/WBE procurement and may result in sanctions allowable under 25 IAC 5-7-8. Requests for changes must be submitted to XXXXXxxxxxxxxx@xxxx.XX.xxx for review and approval before changing the participation plan submitted in connection with this Contract. The Contractor shall report payments made to Division certified subcontractors under this Contract on a monthly basis using Pay Audit. The Contractor shall notify subcontractors that they must confirm payments received from the Contractor in Pay Audit. The Pay Audit system can be accessed on the IDOA webpage at: xxx.xx.xxx/xxxx/xxxx/xxxxxxxx.xxx. The Contractor may also be required to report Division certified subcontractor payments directly to the Division, as reasonably requested and in the format required by the Division. The Contractor’s failure to comply with the provisions in this clause may be considered a material breach of the Contract.
Přetrvávající platnost Tento odstavec 1.3 “Zdravotní záznamy a Studijní data a údaje” zůstane závazný i v případě zániku platnosti či vypršení platnosti této Smlouvy.
Přetrvající platnost This Section 3 “
Safety Footwear 1. The State will provide employees in the positions listed in Section 3 below, and employees who are currently required to wear safety footwear by Department Work Rules, an allowance of one hundred fifty dollars ($150.00) for replacement of safety footwear. This allowance will be paid to employees on a semiannual basis, with half paid in January and half paid in July to eligible employees on the payroll at the time of the payments. Employees of Departments with work rules that provide such safety footwear will not be eligible for the safety footwear allowance. 2. Safety footwear purchased must meet ANSI standards where applicable. Requirements for the wearing of safety footwear will be in accordance with work rules published by the State. 3. Positions required to wear safety footwear:
Small and medium-sized enterprises 1. The Parties will promote a favourable environment for the development of the small and medium enterprises (SME) on the basis of strengthening of the relevant private and governmental bodies, as well as the exchange of experiences and good practices with the SME. 2. Cooperation shall include, among other subjects: (a) the designing and development of mechanisms to encourage partnership and productive chain linkage development; (b) development of human resources and management skills to increase the knowledge of the Chinese and Peruvian markets; (c) defining and developing methods and strategies for clusters development; (d) increasing access to information regarding mandatory procedures and any other relevant information for an SME exporter; (e) defining technological transference: programs oriented to transfer technological innovation to SME and to improve their productivity; (f) increasing access to information on technological promotion programs for SME and financial support and encouragement programs for SME; (g) supporting new exporting SME (sponsorship, credits and guarantees, seed capital); and (h) encouraging partnership and information exchange for SME financing institutions (credits, banks, guarantee organizations, seed capital firms). 3. Cooperation shall be developed, among other activities, through: (a) information exchange; (b) conferences, seminars, experts dialogue and training programs with experts; and (c) promoting contacts between economic operators, encouraging opportunities for industrial and technical prospecting.