Plan Provisions In addition to the terms and conditions set forth herein, the Award is subject to and governed by the terms and conditions set forth in the Plan, as may be amended from time to time, which are hereby incorporated by reference. Any terms used herein with an initial capital letter shall have the same meaning as provided in the Plan, unless otherwise specified herein. In the event of any conflict between the provisions of the Agreement and the Plan, the Plan shall control.
Incorporation of Plan Provisions These Terms and Conditions and the Agreement are made pursuant to the Plan, the provisions of which are hereby incorporated by reference. Capitalized terms not otherwise defined herein shall have the meanings set forth for such terms in the Plan. In the event of a conflict between the terms of these Terms and Conditions and the Agreement and the Plan, the terms of the Plan shall govern.
ERISA PROVISIONS The following provisions are part of this Agreement and are intended to meet the requirements of the Employee Retirement Income Security Act of 1974 (“ERISA”):
Section 409A Provisions The payment of Shares under this Agreement is intended to be exempt from the application of Section 409A of the Code by reason of the short-term deferral exemption set forth in Treasury Regulation §1.409A-1(b)(4). Notwithstanding anything in the Plan or this Agreement to the contrary, to the extent that any amount or benefit hereunder that constitutes “deferred compensation” to the Participant under Section 409A is otherwise payable or distributable to the Participant under the Plan or this Agreement solely by reason of the occurrence of a Change in Control or due to the Participant’s Disability or separation from service, such amount or benefit will not be payable or distributable to the Participant by reason of such circumstance unless the Committee determines in good faith that (i) the circumstances giving rise to such Change in Control, Disability or separation from service meet the definition of a change in ownership or control, disability, or separation from service, as the case may be, in Section 409A(a)(2)(A) of the Code and applicable final regulations, or (ii) the payment or distribution of such amount or benefit would be exempt from the application of Section 409A by reason of the short-term deferral exemption or otherwise (including, but not limited to, a payment made pursuant to an involuntary separation arrangement that is exempt from Section 409A under the “short-term deferral” exception). Any payment or distribution that constitutes deferred compensation subject to Code Section 409A and that otherwise would be made to a Participant who is a specified employee as defined in Section 409A(a)(2)(B) of the Code on account of separation from service instead shall be made on the earlier of the date that is six months and one day after the date of the specified employee’s separation from service and the specified employee’s death.
COMMON PROVISIONS Article 16. Quantitative restrictions on imports and all measures having equivalent effect shall be prohibited between the Community and Israel. Article 17. Quantitative restrictions on exports and all measures having equivalent effect shall be prohibited between the Community and Israel. 1. Products originating in Israel shall not on importation into the Community be accorded a treatment more favourable than that which the Member States apply among themselves. 2. Application of the provisions of this Agreement shall be without prejudice to Council Regulation (EEC) No. 1911/91 of 26 June 1991 on the application of the provisions of Community law to the Canary Islands. 1. The Parties shall refrain from any measure or practice of an internal fiscal nature establishing, whether directly or indirectly, discrimination between the products of one Party and like products originating in the territory of the other Party. 2. Products exported to the territory of one of the Parties may not benefit from repayment of indirect internal taxation in excess of the amount of indirect taxation imposed on them directly or indirectly. 1. In the event of specific rules being established as a result of the implementation of its agricultural policy or of any alteration of the current rules or in the event of any alteration or extension of the provisions relating to the implementation of the agricultural policy, the Party in question may amend the arrangements resulting from the Agreement in respect of the products which are the subject of those rules or alterations. 2. In such cases the Party in question shall take due account of the interests of the other Party. To this end the Parties may consult each other within the Association Council. 1. The Agreement shall not preclude the maintenance or establishment of customs unions, free-trade areas or arrangements for frontier trade, except in so far as they alter the trade arrangements provided for in the Agreement. 2. Consultation between the Community and Israel shall take place within the Association Council concerning agreements establishing customs unions or free-trade areas and, where required, on other major issues related to their respective trade policy with third countries. In particular, in the event of a third country acceding to the European Union, such consultation shall take place so as to ensure that account can be taken of the mutual interests of the Community and Israel. Article 22. If one of the Parties finds that dumping is taking place in trade with the other Party within the meaning of Article VI of the GATT, it may take appropriate measures against this practice in accordance with the Agreement on implementation of Article VI of the GATT and with its relevant internal legislation, under the conditions and in accordance with the procedures laid down in Article 25. Article 23. Where any product is being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause: - serious injury to domestic producers of like or directly competitive products in the territory of one of the Parties, or - serious disturbances in any sector of the economy, or - difficulties which could bring about serious deterioration in the economic situation of a region, the Community or Israel may take appropriate measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in Article 25. Article 24. Where compliance with the provisions of Article 17 leads to: (i) re-export towards a third country against which the exporting Party maintains, for the product concerned, quantitative export restrictions, export duties, or measures having equivalent effect, or (ii) a serious shortage, or threat thereof, of a product essential to the exporting Party, and where the situations referred to above give rise, or are likely to give rise, to major difficulties for the exporting Party, that Party may take appropriate measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in Article
Interpretation of Contract Documents The Contract Documents shall be construed neither against nor in favor of either party, but shall be construed in a neutral manner.
Plan and Plan Interpretations as Controlling This Option and the terms and conditions herein set forth are subject in all respects to the terms and conditions of the Plan, which are controlling. All determinations and interpretations of the Committee shall be binding and conclusive upon the Optionee or his legal representatives with regard to any question arising hereunder or under the Plan.
Transition Provisions Any person engaged as an apprentice at the date this award commenced operation shall be deemed to be an apprentice for all purposes of this award until the completion or cancellation of their apprenticeship contract.
SAVINGS PROVISIONS If any provisions of this Agreement are held to be contrary to law by a court of competent jurisdiction, such provisions will not be deemed valid and subsisting except to the extent permitted by law, but all other provisions will continue in full force and effect.
Other Interpretative Provisions With reference to this Agreement and each other Loan Document, unless otherwise specified herein or in such other Loan Document: (a) The definitions of terms herein shall apply equally to the singular and plural forms of the terms defined. Whenever the context may require, any pronoun shall include the corresponding masculine, feminine and neuter forms. The words “include,” “includes” and “including” shall be deemed to be followed by the phrase “without limitation.” The word “will” shall be construed to have the same meaning and effect as the word “shall.” Unless the context requires otherwise, (i) any definition of or reference to any agreement, instrument or other document (including any Organization Document) shall be construed as referring to such agreement, instrument or other document as from time to time amended, supplemented or otherwise modified (subject to any restrictions on such amendments, supplements or modifications set forth herein or in any other Loan Document), (ii) any reference herein to any Person shall be construed to include such Person’s successors and assigns, (iii) the words “herein,” “hereof” and “hereunder” and words of similar import when used in any Loan Document shall be construed to refer to such Loan Document in its entirety and not to any particular provision thereof, (iv) all references in a Loan Document to Articles, Sections, Exhibits and Schedules shall be construed to refer to Articles and Sections of, and Exhibits and Schedules to, the Loan Document in which such references appear, (v) any reference to any Law shall include all statutory and regulatory provisions consolidating, amending, replacing or interpreting such Law and any reference to any law or regulation shall, unless otherwise specified, refer to such Law or regulation as amended, modified or supplemented from time to time and (vi) the words “asset” and “property” shall be construed to have the same meaning and effect and to refer to any and all tangible and intangible assets and properties, including cash, securities, accounts and contract rights. (b) In the computation of periods of time from a specified date to a later specified date, the word “from” means “from and including,” the words “to” and “until” each mean “to but excluding” and the word “through” means “to and including.”