Interpretation In this Agreement:
Headings and Interpretation Headings and sub-headings in this Agreement are inserted for reference and convenience only and shall not be deemed part of this Agreement. Wherever the fulfillment of the intent and purpose of this Agreement requires and the context will permit, the use of the masculine gender includes the feminine and use of the singular includes the plural.
Interpretation of Annexes 1. Where a disputing Party asserts as a defense that the measure alleged to be a breach is within the scope of a reservation or exception set out in Annex I or Annex II, upon request of the disputing Party, the Tribunal shall request the interpretation of the Commission on the issue. The Commission, within 60 days of delivery of the request, shall submit in writing its interpretation to the Tribunal.
Construction; References; Captions Since the Parties or their agents have participated fully in the preparation of this Agreement, the language of this Agreement shall be construed simply, according to its fair meaning, and not strictly for or against any Party. Any term referencing time, days or period for performance shall be deemed calendar days and not work days. All references to Consultant include all personnel, employees, agents, and subconsultants of Consultant, except as otherwise specified in this Agreement. All references to City include its elected officials, officers, employees, agents, and volunteers except as otherwise specified in this Agreement. The captions of the various articles and paragraphs are for convenience and ease of reference only, and do not define, limit, augment, or describe the scope, content or intent of this Agreement.
Headings; Construction The headings of the sections of this Note are inserted for convenience only and shall not be deemed to constitute a part hereof. Words used herein of any gender shall be construed to include any other gender where appropriate, and words used herein that are either singular or plural shall be construed to include the other where appropriate.
Headings and Pronouns The headings of the paragraphs in this Contract are for convenience only and do not affect the meanings or interpretation of the contents. Where appropriate, all personal pronouns used herein, whether used in the masculine, feminine or neutral gender, shall include all other genders and singular nouns used herein shall include the plural and vice versa.
Interpretation of Contract Documents The Contract Documents shall be construed neither against nor in favor of either party, but shall be construed in a neutral manner.
Headings; Interpretation All headings are for reference purposes only and do not affect the interpretation of this Agreement. The word “including” means “including, without limitation.” Unless specifically stated to the contrary, all references to days herein shall be deemed to refer to calendar days.
Construction; Interpretation The headings herein are for convenience only, do not constitute a part of this Agreement and shall not be deemed to limit or affect any of the provisions hereof. The language used in this Agreement will be deemed to be the language chosen by the parties to express their mutual intent, and no rules of strict construction will be applied against any party. This Agreement shall be construed as if drafted jointly by the parties, and no presumption or burden of proof shall arise favoring or disfavoring any party by virtue of the authorship of any provisions of this Agreement. Unless otherwise indicated to the contrary herein by the context or use thereof: (i) the words, “herein,” “hereto,” “hereof” and words of similar import refer to this Agreement as a whole, including the Schedules and exhibits, and not to any particular section, subsection, paragraph, subparagraph or clause contained in this Agreement; (ii) masculine gender shall also include the feminine and neutral genders, and vice versa; (iii) words importing the singular shall also include the plural, and vice versa; (iv) the words “include,” “includes” or “including” shall be deemed to be followed by the words “without limitation”; (v) financial terms shall have the meanings given to such terms under GAAP unless otherwise specified herein; (vi) references to “$” or “dollar” or “US$” shall be references to United States dollars; (vii) where the context permits, the use of the term “or” will be non-exclusive and equivalent to the use of the term “and/or”; (viii) the word “extent” in the phrase “to the extent” shall mean the degree to which a subject or other thing extends, and such phrase shall not mean simply “if”; and (ix) if any action under this Agreement is required to be done or taken on a day that is not a Business Day or on which a government office is not open with respect to which a filing must be made, then such action shall be required to be done or taken not on such day but on the first succeeding Business Day thereafter.
Reference Description Dates E/CAM/0305 Deeds 1, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 26, 28, 33-38 (incl), 40, 44, 46, 49, 50, 60, 63, 64, 67, 68-78 (even nos incl), 88-98 (even nos incl), 102, 104, and other messuages in Bayham Street; 36 and 00 Xxxxxx Xxxxx; 2, 4, and 0 Xxxxxx Xxxx Xxxxxx 1821-1942 E/CAM/0306 Deeds 1, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 26, 28, 33-38 (incl), 40, 44, 46, 49, 50, 60, 63, 64, 67, 68-78 (even nos incl), 88-98 (even nos incl), 102, 104, and other messuages in Bayham Street; 36 and 00 Xxxxxx Xxxxx; 2, 4, and 0 Xxxxxx Xxxx Xxxxxx 1821-1942 E/CAM/0307 Deeds 1, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 26, 28, 33-38 (incl), 40, 44, 46, 49, 50, 60, 63, 64, 67, 68-78 (even nos incl), 88-98 (even nos incl), 102, 104, and other messuages in Bayham Street; 36 and 00 Xxxxxx Xxxxx; 2, 4, and 0 Xxxxxx Xxxx Xxxxxx 1821-1942 E/CAM/0308 Deeds 1, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 26, 28, 33-38 (incl), 40, 44, 46, 49, 50, 60, 63, 64, 67, 68-78 (even nos incl), 88-98 (even nos incl), 102, 104, and other messuages in Bayham Street; 36 and 00 Xxxxxx Xxxxx; 2, 4, and 0 Xxxxxx Xxxx Xxxxxx 1821-1942 E/CAM/0309 Deeds 1, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 26, 28, 33-38 (incl), 40, 44, 46, 49, 50, 60, 63, 64, 67, 68-78 (even nos incl), 88-98 (even nos incl), 102, 104, and other messuages in Bayham Street; 36 and 00 Xxxxxx Xxxxx; 2, 4, and 0 Xxxxxx Xxxx Xxxxxx 1821-1942 E/CAM/0310 Deeds 1, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 26, 28, 33-38 (incl), 40, 44, 46, 49, 50, 60, 63, 64, 67, 68-78 (even nos incl), 88-98 (even nos incl), 102, 104, and other messuages in Bayham Street; 36 and 00 Xxxxxx Xxxxx; 2, 4, and 0 Xxxxxx Xxxx Xxxxxx 1821-1942 E/CAM/0311 Deeds 1, 6, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 26, 28, 33-38 (incl), 40, 44, 46, 49, 50, 60, 63, 64, 67, 68-78 (even nos incl), 88-98 (even nos incl), 102, 104, and other messuages in Bayham Street; 36 and 00 Xxxxxx Xxxxx; 2, 4, and 0 Xxxxxx Xxxx Xxxxxx 1821-1942 Reference Description Dates E/CAM/0312 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0313 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0314 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0315 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0316 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0317 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0318 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0319 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0320 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0321 Deeds 86 and 00 Xxxx'x Xxxx (formerly 8 and 9 Camden Cottages) 1822-1896 E/CAM/0322 Deeds Grounds in Xxxxxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxx Xxxxxx; 1-21 (incl) St Paul's Terace, King's Road; six messuages in Canal Terrace, fronting Regent's Canal 1824-1832