Odškodnění. 14.1 NNH shall defend, indemnify and hold harmless Sponsor and its affiliates, shareholders, officers, directors, employees, third party vendors, successors and assigns and the CRO (collectively, the "Sponsor Indemnitees") from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against Sponsor Indemnities arising out of: the negligence or wrongful act or omission of NNH or NNH Personnel; or the breach of any term of this Agreement (including the Protocol) or of Applicable Law by NNH and/or NNH Personnel. 14.2 NNH further agrees to indemnify and hold harmless Sponsor Indemnitees against any and all liability for claims by an employee or independent contractor of NNH asserting an employment relationship with a Sponsor Indemnitee. 14.1 NNH bude zadavatele a jeho přidružené společnosti, akcionáře, vedoucí osoby, ředitele, zaměstnance, dodavatele ve formě třetích stran, nástupce a nabyvatele a CRO (společně xxxx xxx „příjemci odškodnění zadavatele“) hájit, odškodní je a bude je chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti příjemcům odškodnění zadavatele, vyplývajících s následujícího: nedbalost nebo protiprávní jednání nebo opomenutí ze strany NNH nebo personálu NNH nebo porušení některé z podmínek této smlouvy (včetně protokolu) nebo platných právních předpisů ze strany NNH a/nebo personálu NNH. 14.2 NNH xxxx souhlasí s xxx, že příjemce odškodnění zadavatele odškodní a bude je chránit ve věci veškeré odpovědnosti v případě nároků ze strany zaměstnance nebo nezávislého dodavatele NNH uplatňujícího pracovněprávní poměr s některým z příjemců odškodnění zadavatele. 14.3 In consideration of the performance of the Trial in accordance with the provisions of this Agreement (including the Protocol) and Applicable Law, Sponsor agrees to defend, indemnify and hold harmless NNH and its Personnel from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH and NNH Personnel arising out of the use of the Sponsor Drug, except to the extent such liabilities, claims, actions or suits result from NNH’s or NNH Personnel’s negligent or wrongful act or omission. 14.4 Sponsor shall defend, indemnify and hold harmless NNH and its officers, directors, employees, agents, successors and assigns (collectively, the “NNH Indemnities”) from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH Indemnities arising out of: the gross negligence or wrongful act or omission of Sponsor or any individual acting on behalf of Sponsor in the performance of this Agreement, or any breach of this Agreement by Sponsor. 14.3 Jako protihodnotu za provádění klinického hodnocení v souladu s ustanoveními této smlouvy (včetně protokolu) a platnými právními předpisy souhlasí zadavatel s xxx, že bude NNH a personál NNH hájit, odškodní jej a bude jej chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti NNH a personálu NNH, vyplývajících z použití léčivého přípravku zadavatele, pokud dané závazky, nároky, žaloby nebo soudní řízení nevyplývají z nedbalého nebo protiprávního jednání nebo opomenutí NNH nebo personálu NNH.
Appears in 1 contract
Samples: Radiology Clinical Trial Agreement
Odškodnění. 14.1 NNH shall defendSubject Injury, indemnify Insurance and hold harmless Damages 7.1 Poškození zdraví subjektu, pojištění a odškodnění Sponsor hereby represents and warrants that it will provide clinical trial insurance in accordance with § 52, par. 3, letter f) Act on Pharmaceuticals as may be subsequently amended. Zadavatel prohlašuje a potvrzuje, že v souladu s ust. § 52 odst. 3, písm. f) zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech, v platném znění, zajistí pojištění klinického hodnocení. Institution is obliged to maintain insurance in accordance with Sec. 45 par. 2 (n) of Act No. 372/2011 Sb., on Medical Services, as amended, and at the request of Sponsor or its affiliatesdesignee submit a respective insurance certificate. Zdravotnické zařízení je povinno udržovat nezbytné pojištění v souladu s ust. § 45 odst. 2, shareholderspísm. n) zákona č. 372/2011 Sb., officerso zdravotních službách, directorsv platném znění, employees, third party vendors, successors and assigns and the CRO (collectively, the "Sponsor Indemnitees") from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against Sponsor Indemnities arising out of: the negligence or wrongful act or omission of NNH or NNH Personnel; or the breach of any term of this Agreement (including the Protocol) or of Applicable Law by NNH and/or NNH Personnel.
14.2 NNH further agrees to indemnify and hold harmless Sponsor Indemnitees against any and all liability for claims by an employee or independent contractor of NNH asserting an employment relationship with a Sponsor Indemnitee.
14.1 NNH bude zadavatele a jeho přidružené společnosti, akcionáře, vedoucí osoby, ředitele, zaměstnance, dodavatele ve formě třetích stran, nástupce a nabyvatele a CRO (společně xxxx xxx „příjemci odškodnění zadavatele“) hájit, odškodní je a bude je chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti příjemcům odškodnění zadavatele, vyplývajících s následujícího: nedbalost nebo protiprávní jednání nebo opomenutí ze strany NNH nebo personálu NNH nebo porušení některé z podmínek této smlouvy (včetně protokolu) nebo platných právních předpisů ze strany NNH výzvu Zadavatele a/nebo personálu NNH.
14.2 NNH xxxx souhlasí s xxx, že příjemce odškodnění zadavatele odškodní a bude jeho oprávněného zástupce je chránit ve věci veškeré odpovědnosti v případě nároků ze strany zaměstnance nebo nezávislého dodavatele NNH uplatňujícího pracovněprávní poměr s některým z příjemců odškodnění zadavatele.
14.3 In consideration povinno předložit potvrzení o tomto pojištění. The Site shall promptly notify Quintiles and Sponsor in writing of any claim of illness or injury actually or allegedly due to an adverse reaction to the Investigational Product or procedure required by the Protocol and cooperate with Sponsor in the handling of the performance adverse event. Místo provádění klinického hodnocení je povinno neprodleně písemně vyrozumět Quintiles a Zadavatele o jakémkoli nároku vztahujícímu se k onemocnění či újmě na zdraví, k nimž skutečně či údajně došlo v souvislosti s nežádoucí reakcí na Hodnocené léčivo nebo v důsledky procedury či postupu vyžadovaných Protokolem, a zavazuje se plně spolupracovat se Zadavatelem při řešení nežádoucí události. Sponsor shall reimburse Institution for the direct, reasonable and necessary medical expenses incurred by Institution for the treatment of any adverse event experienced by, illness of or bodily injury to a Study Subject that is caused by treatment of the Trial Study Subject in accordance with the provisions of this Agreement (including the Protocol) and Applicable Law, Sponsor agrees to defend, indemnify and hold harmless NNH and its Personnel from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH and NNH Personnel arising out of the use of the Sponsor Drug, except to the extent that such liabilitiesadverse event, claimsillness or personal injury is caused by: Zadavatel uhradí Zdravotnickému zařízení přímé, actions or suits result from NNH’s or NNH Personnel’s negligent or wrongful act or omission.
14.4 Sponsor shall defendpřiměřené a nezbytné zdravotní výdaje, indemnify and hold harmless NNH and its officerskteré vznikly Zdravotnickému zařízení v souvislosti s léčbou jakýchkoli nežádoucích událostí, directors, employees, agents, successors and assigns (collectively, the “NNH Indemnities”) from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH Indemnities arising out of: the gross negligence or wrongful act or omission of Sponsor or any individual acting on behalf of Sponsor in the performance of this Agreement, or any breach of this Agreement by Sponsor. 14.3 Jako protihodnotu za provádění klinického hodnocení nemocí nebo újmy na zdraví Subjektu studie způsobené léčbou Subjektu studie v souladu s ustanoveními této smlouvy (včetně protokolu) a platnými právními předpisy souhlasí zadavatel Protokolem, s xxxvýjimkou případů, že bude NNH a personál NNH hájitkdy taková nežádoucí událost, odškodní jej a bude jej chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nemoc nebo soudních řízení vzniklých újma na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti NNH a personálu NNH, vyplývajících z použití léčivého přípravku zadavatele, pokud dané závazky, nároky, žaloby nebo soudní řízení nevyplývají z nedbalého nebo protiprávního jednání nebo opomenutí NNH nebo personálu NNH.zdraví je způsobena:
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Odškodnění. 14.1 NNH 19.1 Institution shall defend, indemnify and hold harmless Sponsor and its affiliates, shareholders, officers, directors, employees, third party vendors, successors and assigns and the CRO (collectively, the "Sponsor Indemnitees") from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against Sponsor Indemnities arising out of: :
19.1 Poskytovatel se zavazuje chránit, odškodnit a zbavit odpovědnosti Xxxxxxxxxx a jeho přidružené společnosti, akcionáře, vedoucí pracovníky, ředitele, zaměstnance, externí dodavatele, nástupce a postupníky a CRO (souhrnně „Chráněné osoby Zadavatele“) z titulu případných závazků, nároků, žalob nebo návrhů na zahájení řízení vyplývajících z nároků třetích osob uplatněných nebo podaných proti Chráněným osobám Zadavatele a vyplývajícím z:
a) the negligence or wrongful act or omission of NNH Institution, PI or NNH other Institution Personnel; or , or
a) nedbalosti nebo protiprávního jednání nebo opomenutí Poskytovatele, HZ nebo jiných Pracovníků Poskytovatele, nebo
b) the breach of any term of this Agreement (including the Protocol) or of Applicable Law by NNH Institution, PI and/or NNH other Institution Personnel.
14.2 NNH b) porušení jakékoli podmínky této Smlouvy (včetně Protokolu) nebo Platných právních předpisů ze strany Poskytovatele a/nebo Pracovníků Poskytovatele.
19.2 Institution further agrees to indemnify and hold harmless Sponsor Indemnitees against any and all liability for claims by an employee or independent contractor of NNH Institution asserting an employment relationship with a Sponsor Indemnitee.
14.1 NNH 19.2 Poskytovatel dále souhlasí s tím, že bude zadavatele chránit a jeho přidružené společnosti, akcionáře, vedoucí osoby, ředitele, zaměstnance, dodavatele ve formě třetích stran, nástupce odškodní Chráněné osoby Zadavatele a nabyvatele a CRO (společně xxxx xxx „příjemci odškodnění zadavatele“) hájit, odškodní zbaví je a bude je chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob odpovědnosti z titulu nároků uplatněných zaměstnancem nebo soudních řízení vzniklých nezávislým dodavatelem Poskytovatele na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti příjemcům odškodnění zadavatele, vyplývajících s následujícího: nedbalost nebo protiprávní jednání nebo opomenutí ze strany NNH nebo personálu NNH nebo porušení některé z podmínek této smlouvy (včetně protokolu) nebo platných právních předpisů ze strany NNH a/nebo personálu NNHpracovního poměru u Chráněné osoby Zadavatele.
14.2 NNH xxxx souhlasí s xxx, že příjemce odškodnění zadavatele odškodní a bude je chránit ve věci veškeré odpovědnosti v případě nároků ze strany zaměstnance nebo nezávislého dodavatele NNH uplatňujícího pracovněprávní poměr s některým z příjemců odškodnění zadavatele.
14.3 19.3 In consideration of the performance of the Trial in accordance with the provisions of this Agreement (including the Protocol) and Applicable Law, Sponsor Xxxxxxx agrees to defend, indemnify and hold harmless NNH Institution and its Institution Personnel from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH Institution
19.3 S ohledem na provádění Klinického hodnocení v souladu s ustanoveními této Smlouvy (včetně Protokolu) a Platnými právními předpisy se Zadavatel zavazuje chránit, odškodnit a zbavit odpovědnosti Poskytovatele a Pracovníky Poskytovatele z titulu veškerých případných závazků, nároků, žalob nebo návrhů na zahájení řízení vyplývajících z nároků třetích osob and NNH Institution Personnel arising out of the use of the Sponsor Drug, except to the extent such liabilities, claims, actions or suits result from NNHInstitution’s or NNH , PI’s and/or other Institution Personnel’s negligent or wrongful act or omission.
14.4 Sponsor shall defend, indemnify and hold harmless NNH and its officers, directors, employees, agents, successors and assigns (collectively, the “NNH Indemnities”) from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH Indemnities arising out of: the gross negligence or wrongful act or omission of Sponsor or any individual acting on behalf of Sponsor in the performance of this Agreement, or any breach of this Agreement by Sponsor. 14.3 Jako protihodnotu za provádění klinického hodnocení v souladu s ustanoveními této smlouvy (včetně protokolu) uplatněných nebo podaných proti Poskytovateli a platnými právními předpisy souhlasí zadavatel s xxx, že bude NNH jiným Pracovníkům Poskytovatele a personál NNH hájit, odškodní jej a bude jej chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti NNH a personálu NNH, vyplývajících z použití léčivého přípravku zadavateleužívání Hodnoceného léčiva, pokud dané s výjimkou případů, kdy tyto závazky, nároky, žaloby nebo soudní řízení nevyplývají návrhy vyplývají z nedbalého nedbalosti nebo protiprávního jednání nebo opomenutí NNH Poskytovatele nebo personálu NNHHZ a/nebo jiných Pracovníků Poskytovatele.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Trial Agreement
Odškodnění. 14.1 NNH 13.1 Sponsor shall defendindemnify, indemnify and hold harmless Sponsor and its affiliates, shareholders, officers, directors, employees, third party vendors, successors and assigns defend Institution and the CRO (collectively, the "Sponsor Indemnitees") from and against Institution Parties for any and all damages, expenses and other liabilities, claimsincluding reasonable attorney’s fees and court costs, actions incurred in connection with any third-party claim, action or suits resulting proceeding arising from or attributed to Sponsor's non-compliance of obligations under this Agreement or the Study Protocol (each “Claim”) and including any action for breach of the rights associated with the Sponsor Property or the confidentiality and use of the Information, negligence or intentional misconduct by the Sponsor provided however, that Sponsor shall have no obligation hereunder with respect to any Claim to the extent arising from:
13.1 Zadavatel musí odškodnit, zůstat bezúhonným a chránit Instituci a Strany instituce za veškeré škody, výdaje a jiné závazky, včetně přiměřených plateb za advokáta a soudní náklady, vzniklé v souvislosti s pohledávkou jakékoliv třetí strany, činností nebo řízením, vzniknuvším nebo připsaným v důsledku porušení povinností Zadavatelem vyplývajících z této Dohody nebo Protokolu studie (každá “Pohledávka”) a včetně akce způsobující porušení práv spojených s Vlastnictvím zadavatele nebo důvěrností a použitím Informací, nedbalostí nebo úmyslným pochybením Zadavatele, avšak předpokládá se, že Zadavatel nebude mít žádné závazky podle této Dohody vůči jakékoliv Pohledávce, pokud tato vznikla z:
(a) the negligence or intentional misconduct on the part of Institution, s, the Principal Investigator, the members of the Study personnel, other Institution Parties or any third party claim made or suit brought against Sponsor Indemnities arising out of: the negligence or wrongful act or omission of NNH or NNH Personnel; or the breach of any term of this Agreement (including the Protocol) or of Applicable Law contracted by NNH and/or NNH Personnel.
14.2 NNH further agrees to indemnify and hold harmless Sponsor Indemnitees against any and all liability for claims by an employee or independent contractor of NNH asserting an employment relationship with a Sponsor Indemnitee.
14.1 NNH bude zadavatele a jeho přidružené společnosti, akcionáře, vedoucí osoby, ředitele, zaměstnance, dodavatele ve formě třetích stran, nástupce a nabyvatele a CRO (společně xxxx xxx „příjemci odškodnění zadavatele“) hájit, odškodní je a bude je chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti příjemcům odškodnění zadavatele, vyplývajících s následujícího: nedbalost nebo protiprávní jednání nebo opomenutí ze strany NNH nebo personálu NNH nebo porušení některé z podmínek této smlouvy (včetně protokolu) nebo platných právních předpisů ze strany NNH a/nebo personálu NNH.
14.2 NNH xxxx souhlasí s xxx, že příjemce odškodnění zadavatele odškodní a bude je chránit ve věci veškeré odpovědnosti v případě nároků ze strany zaměstnance nebo nezávislého dodavatele NNH uplatňujícího pracovněprávní poměr s některým z příjemců odškodnění zadavatele.
14.3 In consideration of the performance of the Trial in accordance with the provisions of this Agreement (including the Protocol) and Applicable Law, Sponsor agrees to defend, indemnify and hold harmless NNH and its Personnel from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH and NNH Personnel arising out of the use of the Sponsor Drug, except to the extent such liabilities, claims, actions or suits result from NNH’s or NNH Personnel’s negligent or wrongful act or omission.
14.4 Sponsor shall defend, indemnify and hold harmless NNH and its officers, directors, employees, agents, successors and assigns (collectively, the “NNH Indemnities”) from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH Indemnities arising out of: the gross negligence or wrongful act or omission of Sponsor or any individual acting on behalf of Sponsor in the performance of this Agreement, or any breach of this Agreement by Sponsor. 14.3 Jako protihodnotu za provádění klinického hodnocení v souladu s ustanoveními této smlouvy (včetně protokolu) a platnými právními předpisy souhlasí zadavatel s xxx, že bude NNH a personál NNH hájit, odškodní jej a bude jej chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti NNH a personálu NNH, vyplývajících z použití léčivého přípravku zadavatele, pokud dané závazky, nároky, žaloby nebo soudní řízení nevyplývají z nedbalého nebo protiprávního jednání nebo opomenutí NNH nebo personálu NNH.Institution;
Appears in 1 contract
Samples: Master Clinical Study Agreement
Odškodnění. 14.1 NNH shall defend, indemnify and hold harmless Sponsor and its affiliates, shareholders, officers, directors, employees, third party vendors, successors and assigns and the CRO (collectively, the "Sponsor Indemnitees") from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against Sponsor Indemnities arising out of: the negligence or wrongful act or omission of NNH or NNH Personnel; or the breach of any term of this Agreement (including the Protocol) or of Applicable Law by NNH and/or NNH Personnel.
14.2 NNH further agrees to indemnify and hold harmless Sponsor Indemnitees against any and all liability for claims by an employee or independent contractor of NNH asserting an employment relationship with 16.1 S výhradou ustanovení tohoto článku 16 společnost AstraZeneca odškodní a Sponsor Indemnitee.
14.1 NNH bude zadavatele zprostí odpovědnosti Kupujícího a jeho přidružené společnostiPřidružené společnosti za veškeré ztráty vyplývající z jakýchkoli nároků Třetích
16.2 The indemnity at clause 16.1 shall only be in respect of Product supplied to the Purchaser under this Supply Agreement. osob vzniklých v důsledku, akcionáře, vedoucí osoby, ředitele, zaměstnance, dodavatele ve formě třetích stran, nástupce a nabyvatele a CRO (společně xxxx xxx „příjemci odškodnění zadavatele“) hájit, odškodní je a bude je chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti příjemcům odškodnění zadavatele, vyplývajících s následujícíhov souvislosti se: nedbalost nebo protiprávní jednání nebo opomenutí ze strany NNH nebo personálu NNH nebo porušení některé z podmínek této smlouvy (včetně protokolu) nebo platných právních předpisů ze strany NNH a/nebo personálu NNH.
14.2 NNH xxxx souhlasí s xxx, že příjemce odškodnění zadavatele odškodní a bude je chránit ve věci veškeré odpovědnosti v případě nároků ze strany zaměstnance nebo nezávislého dodavatele NNH uplatňujícího pracovněprávní poměr s některým z příjemců odškodnění zadavatele.
14.3 In consideration of 16.3 AstraZeneca will not be liable under the performance of the Trial indemnity in accordance with the provisions of this Agreement (including the Protocol) and Applicable Law, Sponsor agrees to defend, indemnify and hold harmless NNH and its Personnel from and against any and all liabilities, claims, actions or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH and NNH Personnel arising out of the use of the Sponsor Drug, except clause 16.1 to the extent such liabilities, claims, actions or suits the liability arises as a result from NNH’s or NNH Personnel’s negligent or wrongful act or omissionof: 16.
14.4 Sponsor shall defend3.1 the administration by the Purchaser, indemnify and hold harmless NNH and its officersAffiliates or their respective Personnel or licensees of Product which at the time of administration has obvious visual Defects, directorsor whose shelf life has expired; 16.
3.2 the use, employeesstorage, agents, successors and assigns (collectively, transport or administration of the “NNH Indemnities”) from and against Product in any and all liabilities, claims, actions activities carried out by or suits resulting from any third party claim made or suit brought against NNH Indemnities arising out of: the gross negligence or wrongful act or omission of Sponsor or any individual acting on behalf of Sponsor the Purchaser, its Affiliates or their respective Personnel or licensees following Delivery contrary to any storage or administration requirements set out by AstraZeneca including as set out in the performance of this AgreementDocumentation; or 16.
1.1 smrtí, or any breach of this Agreement by Sponsor. 14.3 Jako protihodnotu za provádění klinického hodnocení újmou na zdraví nebo škodou na majetku, k nimž skutečně nebo údajně došlo v souladu s ustanoveními důsledku používání, skladování, přepravy nebo podávání Přípravku dodaného podle této smlouvy (včetně protokolu) a platnými právními předpisy souhlasí zadavatel s xxxSmlouvy o dodávkách nebo 16.
1.2 tvrzením, že bude NNH a personál NNH hájitbyla porušena Práva duševního vlastnictví Třetích osob v důsledku Výroby nebo dodávek Přípravku podle této Smlouvy o dodávkách nebo v důsledku jeho uchovávání, odškodní jej a bude jej chránit ve věci jakýchkoliv závazků, nároků, žalob prodeje nebo soudních řízení vzniklých na základě jakéhokoliv vzneseného nároku třetí strany nebo soudního řízení vedeného proti NNH a personálu NNH, vyplývajících z použití léčivého přípravku zadavatele, pokud dané závazky, nároky, žaloby nebo soudní řízení nevyplývají z nedbalého nebo protiprávního jednání nebo opomenutí NNH nebo personálu NNHpoužívání.
Appears in 1 contract
Samples: Supply Agreement