Postoupení. Institution shall not assign, transfer or otherwise delegate any of its obligations under this Agreement without Lilly’s prior written consent in each instance. Institution and Investigator acknowledge that Lilly will have the right to assign this Agreement to any of its affiliates, to a contract research organization in connection with the transfer of Lilly obligations, or in connection with a merger or other corporate reorganization, or otherwise in connection with the transfer of all or substantially all of Lilly’s assets that bear on the Study drug(s) or device(s) Zdravotnické zařízení nesmí postoupit, převést ani jinak delegovat žádnou ze svých povinností z této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti Lilly v každém jednotlivém případě. Zdravotnické zařízení a zkoušející berou na vědomí, že společnost Lilly bude mít právo tuto smlouvu postoupit kterékoliv ze svých spřízněných osob, smluvní výzkumné organizaci v souvislosti s převodem povinností Lilly nebo v souvislosti s fúzí či jinou reorganizací společnosti nebo jinak v souvislosti s převodem veškerého majetku společnosti Lilly či jeho podstatné části, které souvisejí s hodnoceným léčivem (léčivy) nebo prostředkem (prostředky). Společnost Lilly bude o takové změně zdravotnické zařízení a zkoušejícího informovat bez zbytečného prodlení. VII AMENDMENTS DODATKY This Agreement may be amended by an instrument in writing signed by the parties to this Agreement. Amendments may be required or requested in order to document changes or modifications to the Protocol, the Study Budget and/or Institution or Investigator information. Institution and Investigator shall use their best efforts to review any amendments to this Agreement in good faith and in a timely manner and, if applicable, to facilitate the timely execution of said amendments. Tuto smlouvu je možné měnit písemnými dodatky podepsanými stranami této smlouvy. Vyhotovení dodatků může být nutné nebo o něj může být požádáno z důvodu zdokumentování změn nebo úprav protokolu, rozpočtu studie a/nebo informací o zdravotnickém zařízení či zkoušejícím. Zdravotnické zařízení a zkoušející vynaloží maximální úsilí, aby případné dodatky k této smlouvě v dobré víře a včas zkontrolovali a případně umožnili jejich včasný podpis.
Appears in 1 contract
Sources: Clinical Trial Agreement
Postoupení. Institution Each of CRO and Janssen shall not assign, transfer or otherwise delegate any of its obligations under this Agreement without Lilly’s prior written consent in each instance. Institution and Investigator acknowledge that Lilly will have the right to assign this Agreement to any of its affiliatesrespective affiliates and in addition, Janssen may assign this Agreement to any third party. In the event of such an assignment, CRO or Janssen, as the case may be, shall use reasonable efforts to provide prior written notice to Institution. Neither Institution nor Principal Investigator shall CRO i společnost Janssen mají právo postoupit tuto smlouvu na své sesterské společnosti a contract research organization společnost Janssen má navíc právo tuto smlouvu postoupit na jakoukoli třetí stranu. V případě takového postoupení se CRO a společnost Janssen zavazují vyvinout přiměřené úsilí směřující k tomu, aby poskytovatele o takovém postoupení předem písemně informovali. Poskytovatel assign its rights or duties under this Agreement to another without prior written consent of CRO and Janssen. Any assignment in connection with violation of this Section 16 will be null and void. Subject to the transfer foregoing, this Agreement shall bind and inure to the benefit of Lilly obligations, or in connection with a merger or other corporate reorganization, or otherwise in connection with the transfer of all or substantially all of Lilly’s assets that bear on the Study drug(s) or device(s) Zdravotnické zařízení respective parties and their successors and assigns. ani hlavní zkoušející nesmí postoupit, převést ani jinak delegovat žádnou ze svých povinností z postoupit žádné své povinnosti na základě této smlouvy na třetí subjekt bez předchozího písemného souhlasu CRO a společnosti Lilly Janssen. Jakýkoli pokus o postoupení práv a povinností v každém jednotlivém případěrozporu s ustanovením tohoto článku 16 je neplatný a neúčinný. Zdravotnické zařízení S ohledem na shora uvedené omezení je tato smlouva závazná a zkoušející berou právoplatná pro všechny smluvní strany, jejich právní nástupce a osoby, na vědomí, že společnost Lilly bude mít právo tuto smlouvu postoupit kterékoliv ze svých spřízněných osob, smluvní výzkumné organizaci v souvislosti s převodem povinností Lilly nebo v souvislosti s fúzí či jinou reorganizací společnosti nebo jinak v souvislosti s převodem veškerého majetku společnosti Lilly či jeho podstatné části, které souvisejí s hodnoceným léčivem (léčivy) nebo prostředkem (prostředky). Společnost Lilly bude o takové změně zdravotnické zařízení a zkoušejícího informovat bez zbytečného prodlení. VII AMENDMENTS DODATKY This Agreement may be amended by an instrument in writing signed by the parties to this Agreement. Amendments may be required or requested in order to document changes or modifications to the Protocol, the Study Budget and/or Institution or Investigator information. Institution and Investigator shall use their best efforts to review any amendments to this Agreement in good faith and in a timely manner and, if applicable, to facilitate the timely execution of said amendments. Tuto smlouvu je možné měnit písemnými dodatky podepsanými stranami této smlouvy. Vyhotovení dodatků může být nutné nebo o něj může být požádáno z důvodu zdokumentování změn nebo úprav protokolu, rozpočtu studie a/nebo informací o zdravotnickém zařízení či zkoušejícím. Zdravotnické zařízení a zkoušející vynaloží maximální úsilí, aby případné dodatky k této smlouvě v dobré víře a včas zkontrolovali a případně umožnili jejich včasný podpisbyla postoupena.
Appears in 1 contract
Sources: Non Intervention Study Agreement
Postoupení. Institution 15.1 Neither Party may assign its rights or obligations hereunder, except that (a) either Party may assign this Agreement to a successor in interest or transferee of all or substantially all of its assets and business to which the subject matter of this Agreement relates, (b) Biogen may assign its rights and obligations hereunder in respect of Services under this Agreement to a third party that acquires, by purchase or license, rights to further develop or commercialize the pharmaceutical, biologic or program that is the subject of such Services, and (c) Biogen may assign its rights and obligations hereunder to its Affiliates or procure the performance by its Affiliates of some or all of such rights and obligations, including the payment or receipt of money due hereunder. 15.1 Smluvní strany nejsou oprávněny postupovat svá práva a své závazky z této Smlouvy jiné straně s výjimkou těchto případů: (a) Smluvní strany jsou oprávněny postoupit tuto Smlouvu svému právnímu nástupci nebo osobě, na níž budou převedena veškerá aktiva a veškeré podnikatelské činnosti, kterých se týká předmět této Smlouvy, nebo jejich podstatná část, (b) společnost Biogen je oprávněna postoupit svá práva a své závazky z této Smlouvy týkající se Služeb poskytovaných podle této Smlouvy třetí osobě, která koupí nebo na základě licence získá práva na další vývoj nebo komerční využití farmaceutického, biologického či jiného programu, který je předmětem těchto Služeb, a (c) společnost Biogen je oprávněna postoupit svá práva a své závazky z této Smlouvy Přidruženým společnostem nebo pověřit Přidružené společnosti plněním některých nebo všech práv a závazků z této Smlouvy, včetně vyplácení a přijímání peněžních částek podle této Smlouvy.
15.2 Service Provider shall not assignnot, transfer at any time, subcontract all or otherwise delegate any part of its obligations under this Agreement to any third party without Lilly’s the prior written consent approval of Biogen as to the subcontractor. Any request for approval of a subcontractor shall be delivered in each instance. Institution and Investigator acknowledge that Lilly will have the right writing by Service Provider to assign this Agreement to any of its affiliatesBiogen in accordance with Section 19, to a contract research organization in connection with the transfer of Lilly obligations, or in connection with a merger or other corporate reorganization, or otherwise in connection with the transfer of all or substantially all of Lilly’s assets that bear on the Study drug(s) or device(s) Zdravotnické zařízení nesmí postoupit, převést ani jinak delegovat žádnou ze svých povinností z této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti Lilly v každém jednotlivém případě. Zdravotnické zařízení a zkoušející berou na vědomí, že společnost Lilly bude mít právo tuto smlouvu postoupit kterékoliv ze svých spřízněných osob, smluvní výzkumné organizaci v souvislosti s převodem povinností Lilly nebo v souvislosti s fúzí či jinou reorganizací společnosti nebo jinak v souvislosti s převodem veškerého majetku společnosti Lilly či jeho podstatné části, které souvisejí s hodnoceným léčivem (léčivy) nebo prostředkem (prostředky). Společnost Lilly bude o takové změně zdravotnické zařízení a zkoušejícího informovat bez zbytečného prodlení. VII AMENDMENTS DODATKY This Agreement may be amended by an instrument in writing signed by the parties to this Agreement. Amendments may be required or requested in order to document changes or modifications copy delivered contemporaneously to the Protocol, relevant Biogen contract manager. Service Provider shall be solely responsible for the Study Budget and/or Institution or Investigator information. Institution performance of any Biogen-approved subcontractors and Investigator shall use their best efforts to review any amendments to this Agreement in good faith and in a timely manner and, if applicable, to facilitate the timely execution of said amendments. Tuto smlouvu je možné měnit písemnými dodatky podepsanými stranami této smlouvy. Vyhotovení dodatků může být nutné nebo o něj může být požádáno z důvodu zdokumentování změn nebo úprav protokolu, rozpočtu studie a/nebo informací o zdravotnickém zařízení či zkoušejícím. Zdravotnické zařízení a zkoušející vynaloží maximální úsilí, aby případné dodatky k této smlouvě v dobré víře a včas zkontrolovali a případně umožnili jejich včasný podpissubcontracted Services.
Appears in 1 contract
Sources: Radiology Services Agreement
Postoupení. Institution shall not assign, transfer or otherwise delegate any of its obligations under this Agreement without Lilly’s ▇▇▇▇▇’▇ prior written consent in each instance. Institution and Investigator acknowledge that Lilly ▇▇▇▇▇ will have the right to assign this Agreement to any of its Poskytovatel nesmí postoupit, převést ani jinak delegovat žádnou ze svých povinností z této Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti Lilly v každém jednotlivém případě. Poskytovatel a Zkoušející berou na vědomí, že affiliates, to a contract research organization in connection with the transfer of Lilly obligations, or in connection with a merger or other corporate reorganization, or otherwise in connection with the transfer of all or substantially all of Lilly’s ▇▇▇▇▇’▇ assets that bear on the Study drug(s) or device(s) Zdravotnické zařízení nesmí postoupit). Contracting parties need to be notified of any such assignment in writing in compliance with Act No. 89/2012 Coll., převést ani jinak delegovat žádnou ze svých povinností z této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti Lilly v každém jednotlivém případěCivil Code. Zdravotnické zařízení a zkoušející berou na vědomí, že společnost Lilly bude mít právo tuto smlouvu Smlouvu postoupit kterékoliv ze svých spřízněných přidružených osob, smluvní výzkumné organizaci v souvislosti s převodem povinností Lilly ▇▇▇▇▇ nebo v souvislosti s fúzí či jinou reorganizací společnosti nebo jinak v souvislosti s převodem veškerého majetku společnosti Lilly ▇▇▇▇▇ či jeho podstatné části, které souvisejí s hodnoceným léčivem (léčivy) nebo prostředkem (prostředky). Společnost Lilly bude o takové změně zdravotnické zařízení a zkoušejícího informovat bez zbytečného prodleníO jakémkoliv postoupení musí být ostatní strany písemně vyrozuměny v souladu s ustanovením zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. VII AMENDMENTS DODATKY This Agreement may be amended by an instrument in writing by numbered amendments signed by all the parties to this Agreement. Amendments may be required or requested in order to document changes or modifications to the Protocol, the Study Budget and/or Institution or Investigator information. Institution and Investigator shall use their best efforts to review any amendments to this Agreement in good faith and in a timely manner and, if applicable, to facilitate the timely execution of said amendments. Tuto smlouvu Smlouvu je možné měnit písemnými číslovanými dodatky podepsanými všemi stranami této smlouvySmlouvy. Vyhotovení dodatků může být nutné nebo o něj může být požádáno z důvodu zdokumentování změn nebo úprav protokoluProtokolu, rozpočtu studie Studie a/nebo informací o zdravotnickém zařízení Poskytovateli či zkoušejícímZkoušejícím. Zdravotnické zařízení Poskytovatel a zkoušející Zkoušející vynaloží maximální úsilí, aby případné dodatky k této smlouvě Smlouvě v dobré víře a včas zkontrolovali a případně umožnili jejich včasný podpis.
Appears in 1 contract
Sources: Clinical Trial Agreement
Postoupení. Institution This Agreement shall not assignbe binding upon, transfer or otherwise delegate any and shall inure to the benefit of its obligations under the parties hereto and their respective successors and assigns; provided, that this Agreement may not be assigned in whole or in part by either party without Lilly’s prior the written consent in each instance. Institution and Investigator acknowledge of the other, except Tato smlouva je závazná a nabývá účinnosti ve prospěch stran a jejich příslušných nástupců a přidělení, pokud tato smlouva nemůže být postoupena jako celek nebo její část žádnou stranou bez písemného souhlasu druhé strany s výjimkou toho, že poskytovatel licence může that Lilly will have the right to Licensor may assign this Agreement to any other entity controlled by Licensor without the consent of EP and EP may assign this Agreement to any affiliate without the consent of Licensor. Either party may, with the other’s written consent, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed, assign this Agreement to any person or entity which succeeds to its business to which this Agreement relates and which assumes all of its affiliatesobligations hereunder in writing, to provided that in such event the assigning party or its legal successor-in- interest shall remain bound as a contract research organization in connection with the transfer guarantor of Lilly such obligations, or in connection with a merger or other corporate reorganization, or otherwise in connection with the transfer of all or substantially all of Lilly’s assets that bear on the Study drug(s) or device(s) Zdravotnické zařízení nesmí postoupit, převést ani jinak delegovat žádnou ze svých povinností z této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti Lilly v každém jednotlivém případě. Zdravotnické zařízení a zkoušející berou na vědomí, že společnost Lilly bude mít právo tuto smlouvu postoupit kterékoliv ze svých spřízněných osobjiné entitě ovládané poskytovatelem licence bez souhlasu společnosti EP a společnost EP může postoupit tuto smlouvu přidružené společnosti bez souhlasu poskytovatele licence. ▇▇▇▇▇ strana může s písemným souhlasem druhé strany, smluvní výzkumné organizaci který nesmí být bezdůvodně pozdržen nebo zadržen, postoupit tuto smlouvu osobě ani entitě, která je nástupcem v souvislosti s převodem povinností Lilly podnikání, kterého se tato smlouva týká, a která předpokládá, že všechny zde uvedené závazky budou písemné, pod podmínkou, že v takové situaci postupující strana nebo v souvislosti s fúzí či jinou reorganizací společnosti nebo jinak v souvislosti s převodem veškerého majetku společnosti Lilly či jeho podstatné části, které souvisejí s hodnoceným léčivem (léčivy) nebo prostředkem (prostředky). Společnost Lilly bude o takové změně zdravotnické zařízení a zkoušejícího informovat bez zbytečného prodlení. VII AMENDMENTS DODATKY This Agreement may be amended by an instrument in writing signed by the parties to this Agreement. Amendments may be required or requested in order to document changes or modifications to the Protocol, the Study Budget and/or Institution or Investigator information. Institution and Investigator shall use their best efforts to review any amendments to this Agreement in good faith and in a timely manner and, if applicable, to facilitate the timely execution of said amendments. Tuto smlouvu je možné měnit písemnými dodatky podepsanými stranami této smlouvy. Vyhotovení dodatků může být nutné nebo o něj může být požádáno z důvodu zdokumentování změn nebo úprav protokolu, rozpočtu studie a/nebo informací o zdravotnickém zařízení či zkoušejícím. Zdravotnické zařízení a zkoušející vynaloží maximální úsilí, aby případné dodatky k této smlouvě v dobré víře a včas zkontrolovali a případně umožnili jejich včasný podpisjejí právní nástupce zůstane ručitelem takových závazků.
Appears in 1 contract
Sources: License Agreement
Postoupení. Institution Provider acknowledges that Janssen shall not assign, transfer or otherwise delegate any of its obligations under this Agreement without Lilly’s prior written consent in each instance. Institution and Investigator acknowledge that Lilly will have the right to assign this Agreement without the prior written consent of the other Party to any of its affiliates, to a contract research organization in connection with the transfer of Lilly Janssen's obligations, or in connection with a merger or other corporate reorganizationreorganization of Janssen, or otherwise in connection with the transfer of all or substantially all a substantial part of Lilly’s assets that bear on Janssen's property, which is related to the Study drug(s) or device(s) Zdravotnické zařízení nesmí postoupit, převést ani jinak delegovat žádnou ze svých povinností z této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti Lilly v každém jednotlivém případěsubject of the clinical trial and shall use reasonable efforts to provide prior written notice thereof to Provider. Zdravotnické zařízení a zkoušející berou Poskytovatel bere na vědomí, že společnost Lilly Janssen bude mít právo postoupit tuto smlouvu postoupit kterékoliv bez předchozího písemného souhlasu ostatních stran, a to kterékoli ze svých spřízněných osobpřidružených společností, smluvní výzkumné organizaci v souvislosti s převodem povinností Lilly nebo společnosti Janssen, v souvislosti s fúzí či se sloučením nebo jinou reorganizací společnosti Janssen nebo jinak v souvislosti s převodem veškerého převodu celého nebo podstatné části majetku společnosti Lilly či jeho podstatné částiJanssen, které souvisejí který souvisí s hodnoceným léčivem (léčivy) nebo prostředkem (prostředky)předmětem klinického hodnocení. Společnost Lilly bude Janssen vynaloží přiměřené úsilí k tomu, aby o takové změně zdravotnické zařízení a zkoušejícího informovat bez zbytečného prodlenípřevodu předem informovala poskytovatele. VII AMENDMENTS DODATKY This With the exception of the previous sentence, neither party may transfer its rights and/or delegate its obligations under this Agreement may be amended by an instrument in writing signed by without the parties to this Agreementprior written consent of the representative of the other party. Amendments may be required or requested in order to document changes or modifications to the Protocol, the Study Budget and/or Institution or Investigator information. Institution and Investigator shall use their best efforts to review any amendments A written Amendment to this Agreement to be executed in good faith such a case. Any assignment in violation of this Section 16 will be null and in a timely manner andvoid. Subject to the foregoing, if applicable, this Agreement shall bind and inure to facilitate the timely execution benefit of said amendmentsthe respective parties and their successors and assigns. Tuto smlouvu je možné měnit písemnými dodatky podepsanými stranami S výjimkou dle předchozí věty nesmí žádná ze stran převést svá práva a/nebo delegovat své povinnosti dle této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu zástupce druhé smluvní strany. V takovém případě bude uzavřen písemný dodatek této smlouvy. Vyhotovení dodatků může být nutné nebo o něj může být požádáno z důvodu zdokumentování změn nebo úprav protokoluJakékoli postoupení v rozporu s tímto článkem 16 bude neplatné. S výhradou předchozích ustanovení je tato smlouva závazná a uzavřena ve prospěch smluvních stran, rozpočtu studie a/nebo informací o zdravotnickém zařízení či zkoušejícím. Zdravotnické zařízení jejich právních nástupců a zkoušející vynaloží maximální úsilí, aby případné dodatky k této smlouvě v dobré víře a včas zkontrolovali a případně umožnili nabyvatelů jejich včasný podpispráv.
Appears in 1 contract
Sources: Services Agreement