PRC Customers. This Section 16.4 applies only if the Customer is located in the People’s Republic of China. Nothing in this Agreement excludes, restricts or modifies any right or remedy, or any guarantee, warranty or other term of condition, implied or imposed by any legislation that cannot lawfully be excluded or limited, including under the Contract Law of the People’s Republic of China (the “PRC Contract Law”) and the Interpretations of the Supreme People’s Court of the People’s Republic of China on the PRC Contract Law (a “Non-Excludable Provision”). To the maximum extent permitted by law, OXFORD’S ENTIRE LIABILITY FOR BREACH OF A NON-EXCLUDABLE PROVISION IN RELATION TO THIS AGREEMENT OR THE CUSTOMER’S USE OF THE WEBSITE IS LIMITED TO REPAIRING THE WEBSITE. 16.4. 中国客户。第 16.4 节仅在客户位于中国人民共和国时适用。本协议中的任何内容均不排除、限制或修改任何法律默示或强加的依法不能排除或限制的任何权利或救济,或任何担保、保证或其他条款条件,包括《中华人民共和国合同法》(”《中国合同法》”)和中华人民共和国最高人民法院关于《中国合同法》的解释(”不可排除条款”)。在法律允许的最大范围内,Oxford 有关本协议或客户使用网站违反”不可排除条款”的全部法律责任仅限于网站的维修。
Appears in 1 contract
Samples: Please Read
PRC Customers. This Section 16.4 5 applies only if the Customer is located in the People’s Republic of China. Nothing in this Agreement excludes, restricts or modifies any right or remedy, or any guarantee, warranty or other term of condition, implied or imposed by any legislation that cannot lawfully be excluded or limited, including under the Contract Law of the People’s Republic of China (the “PRC Contract Law”) and the Interpretations of the Supreme People’s Court of the People’s Republic of China on the PRC Contract Law (a “Non-Chinese Non- Excludable Provision”). To the maximum extent permitted by law, OXFORD’S XXXXXX’X ENTIRE LIABILITY FOR BREACH OF A CHINESE NON-EXCLUDABLE PROVISION IN RELATION TO THIS AGREEMENT OR THE CUSTOMER’S USE OF THE WEBSITE IS LIMITED TO (AT OXFORD’S OPTION): (A) REPLACING THE RELEVANT GOODS, (B) SUPPLYING THE RELEVANT GOODS AGAIN OR (C) REPAIRING THE WEBSITERELEVANT GOODS, IN ANY SUCH CASES IN ACCORDANCE WITH THIS AGREEMENT. 16.416.5. 中国客户。第 16.4 节仅在客户位于中国人民共和国时适用。本协议中的任何内容均不排除、限制或修改任何法律默示或强加的依法不能排除或限制的任何权利或救济,或任何担保、保证或其他条款条件,包括《中华人民共和国合同法》(”《中国合同法》”)和中华人民共和国最高人民法院关于《中国合同法》的解释(”不可排除条款”)。在法律允许的最大范围内,Oxford 有关本协议或客户使用网站违反”不可排除条款”的全部法律责任仅限于网站的维修。16.5 节仅在客户位于中国人民共和国时适用。本协议中的任何内容均不排除、限制或修改任何法律默示或强加的依法不能排除或限制的任何权利或救济,或任何担保、保证或其他条款条件,包括《中华人民共和国合同法》(“《中国合同法》”)和中华人民共和国最高人民法院关于《中国合同法》的解释(“中国不可排除条款”)。在法律允许的最大范围内,Oxford 有关本协议或客户使用网站违反“中国不可排除条款”的全 部法律责任仅限于(由 Oxford 选择): (A) 更换相关产品; (B) 再次提供相关产品或 (C) 根据本协议在任何此类情况下修理相关产品。 16.6.
Appears in 1 contract
Samples: Metrichor Terms
PRC Customers. This Section 16.4 S ection 9.4 applies only if the Customer is located in the People’s Republic of China. Nothing in this Agreement excludes, restricts or modifies any right or remedy, or any guarantee, warranty or other term of condition, implied or imposed by any legislation that cannot lawfully be excluded or limited, including under the Contract Law of the People’s Republic of China (the “PRC Contract Law”) and the Interpretations of the Supreme People’s Court of the People’s Republic of China on the PRC Contract Law (a ““ Non-Excludable Provision”). To the maximum extent permitted by law, OXFORD’S ENTIRE LIABILITY FOR BREACH OF A NON-EXCLUDABLE PROVISION IN RELATION TO THIS AGREEMENT OR THE CUSTOMER’S USE OF THE WEBSITE GOODS IS LIMITED TO (AT OXFORD’S OPTION): (I) REPLACING THE RELEVANT GOODS, (II) SUPPLYING THE RELEVANT GOODS AGAIN OR (III) REPAIRING THE WEBSITERELEVANT GOODS, IN ANY SUCH CASES IN ACCORDANCE WITH SECTION4.3. 16.49.4. 中国客户。第 16.4 节仅在客户位于中国人民共和国时适用。本协议中的任何内容均不排除、限制或修改任何法律默示或强加的依法不能排除或限制的任何权利或救济,或任何担保、保证或其他条款条件,包括《中华人民共和国合同法》(”《中国合同法》”)和中华人民共和国最高人民法院关于《中国合同法》的解释(”不可排除条款”)。在法律允许的最大范围内,Oxford 有关本协议或客户使用网站违反”不可排除条款”的全部法律责任仅限于网站的维修9.4 节仅在客户位于中国人民共和国时适用。本协议中的任何内容均不排除、限制或修改任何法律默示或强加的依法不能排除或限制的任何权利或救济,或任何担保、保证或其他条款条件,包括《中华人民共和国合同法》(“《中国合同法》”)和中华人民共和国最高人民法院关于《中国合同法》的解释(“不可排除条款”)。在法律允许的最大范围内,Oxford 有关本协议或客户使用商品违反“不可排除条款”的全部法律责任仅限于(Oxford 自行选择):(i) 更换相关商品,(ii) 再次提供相关商品,或 (iii) 维修相关商品,在任何此类情况下,第 4.3 节适用。
Appears in 1 contract
Samples: License Agreement
PRC Customers. This Section 16.4 10.5 applies only if the Customer is located in the People’s Republic of China. Nothing in this Agreement excludes, restricts or modifies any right or remedy, or any guarantee, warranty or other term of condition, implied or imposed by any legislation that cannot lawfully be excluded or limited, including under the Contract Law of the People’s Republic of China (the “PRC Contract Law”) and the Interpretations of the Supreme People’s Court of the People’s Republic of China on the PRC Contract Law (a “Non-Chinese Non- Excludable Provision”). To the maximum extent permitted by law, OXFORD’S ENTIRE LIABILITY FOR BREACH OF A NON-CHINESE NON- EXCLUDABLE PROVISION IN RELATION TO THIS AGREEMENT OR THE CUSTOMER’S USE OF THE WEBSITE GOODS IS LIMITED TO REPAIRING THE WEBSITE(AT 10.5. 16.4. 中国客户。第 16.4 节仅在客户位于中国人民共和国时适用。本协议中的任何内容均不排除、限制或修改任何法律默示或强加的依法不能排除或限制的任何权利或救济,或任何担保、保证或其他条款条件,包括《中华人民共和国合同法》(”《中国合同法》”)和中华人民共和国最高人民法院关于《中国合同法》的解释(”不可排除条款”)。在法律允许的最大范围内,Oxford 有关本协议或客户使用网站违反”不可排除条款”的全部法律责任仅限于网站的维修中国客户。本第 10.5 节仅适用于客户位于中华人民共和国的情况。本协议中的任何内容均不排除、限制或修改任何不能合法排除或限制的法律所暗示或强加的任何权利或救济,或任何担保、保证或其他条款,包括根据 《中华人民共和国合同法》。 (“中国合同法”)和中华 人民共和国最高人民法院关于中华人民共和国合同法的解释(“中国非排他性条款” )。在法律允许的最大范围内,Oxford 因违反本协议或客户使用产品而违反中国非排他性条款的全部责任仅限于( 根据 Oxford 的选择):根据第 3.4 和 7.2 条(i) 更换相关产品,(ii) 再次提供相关产品或(iii)修理相关产品。
Appears in 1 contract
Samples: Device Purchase Terms