PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. Inštitúcia vyhlasuje a zaručuje, že Inštitúcia ani žiadna z jej pobočiek či jej jednotliví riaditelia, úradníci, zamestnanci či manažérovia pracujúci v rámci Klinického skúšania (všetci vyššie menovaní vrátane pridružených osôb súhrnne ako „Zástupcovia Inštitúcie“) nevykonali žiadne kroky, ktoré by mali za následok porušenie zákona proti zahraničným korupčným praktikám z roku 1997 v znení neskorších predpisov (taký zákon sa vrátane svojich pravidiel a predpisov označuje ako „FCPA“), Dohody o boji s podplácaním verejných činiteľov v medzinárodných obchodných transakciách prijatou na rokovaní Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj 21. novembra 1997 (takáto konvencia sa vrátane svojich pravidiel a predpisov označuje ako „konvencia OECD“), britského korupčného zákona z roku 2010 („korupčný zákon“) alebo akýchkoľvek ďalších zákonov, pravidiel alebo nariadení proti úplatkárstvu alebo korupcii (spoločne s FCPA, konvenciou OECD a korupčným zákonom súhrnne „protikorupčné zákony“). Inštitúcia vyhlasuje a zaručuje, že Inštitúcia a jej zástupcovia konali a budú konať v súlade s protikorupčnými zákonmi. Inštitúcia vyhlasuje a zaručuje, že uplatňuje a bude uplatňovať procedúry nevyhnutné na zabraňovanie úplatkárstvu a korupčnému správaniu sa zo strany Zástupcov inštitúcie. Inštitúcia takisto súhlasí s tým, aby mala spoločnosť Gilead príležitostne po písomnom upozornení právo na vykonanie auditu zásad, účtovníctva, záznamov a výkazov Inštitúcie s cieľom overiť súlad so zásadami tejto Zmluvy. Inštitúcia súhlasí s tým, že počas takéhoto auditu poskytne úplnú spoluprácu v primeraných časových termínoch a na základe písomného odôvodneného oznámenia poskytnutého Inštitúcii. Bez obmedzenia akýchkoľvek ďalších zákonných alebo majetkových opravných prostriedkov smie spoločnosť Gilead na základe vlastného uváženia vypovedať túto zmluvu v súvislosti s porušením protikorupčných zákonov.
Appears in 3 contracts
Samples: Trial Agreement, Trial Agreement, Trial Agreement
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. Inštitúcia vyhlasuje a zaručuje, že Inštitúcia ani žiadna z jej pobočiek či jej jednotliví riaditelia, úradníci, zamestnanci či manažérovia pracujúci v rámci Klinického skúšania (všetci vyššie menovaní vrátane pridružených osôb súhrnne ako „Zástupcovia Inštitúcie“) nevykonali žiadne kroky, ktoré by mali za následok porušenie zákona proti zahraničným korupčným praktikám z roku 1997 v znení neskorších predpisov (taký zákon sa vrátane svojich pravidiel a predpisov označuje ako „FCPA“), Dohody o boji s podplácaním verejných činiteľov v medzinárodných obchodných transakciách prijatou na rokovaní Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj 21. novembra 1997 (takáto konvencia sa vrátane svojich pravidiel a predpisov označuje ako „konvencia OECD“), britského korupčného zákona z roku 2010 („korupčný zákon“) alebo akýchkoľvek ďalších zákonov, pravidiel alebo nariadení proti úplatkárstvu alebo korupcii (spoločne s FCPA, konvenciou OECD a korupčným zákonom súhrnne „protikorupčné zákony“). Inštitúcia vyhlasuje a zaručuje, že Inštitúcia a jej zástupcovia konali a budú konať v súlade s protikorupčnými zákonmi. Inštitúcia warrants that Institution has and will have necessary procedures in place to prevent bribery and corrupt conduct by Institution Representatives. Institution also agrees that Gilead shall have the right, from time to time, upon written notice to Institution, to conduct an audit of Institution’s policies, books, records and accounts to verify compliance with the provisions of this Agreement. Institution agrees to cooperate fully with such audit at reasonable times and upon reasonable notice to the Institution. Without limiting any other remedies at law or at equity, Gilead may, at Gilead’s sole discretion, terminate this Agreement, for any violation of the Anti-Corruption Laws. vyhlasuje a zaručuje, že uplatňuje a bude uplatňovať procedúry nevyhnutné na zabraňovanie úplatkárstvu a korupčnému správaniu sa zo strany Zástupcov inštitúcie. Inštitúcia takisto súhlasí s tým, aby mala spoločnosť Gilead príležitostne po písomnom upozornení právo na vykonanie auditu zásad, účtovníctva, záznamov a výkazov Inštitúcie s cieľom overiť súlad so zásadami tejto Zmluvy. Inštitúcia súhlasí s tým, že počas takéhoto auditu poskytne úplnú spoluprácu v primeraných časových termínoch a na základe písomného odôvodneného oznámenia poskytnutého Inštitúcii. Bez obmedzenia akýchkoľvek ďalších zákonných alebo majetkových opravných prostriedkov smie spoločnosť Gilead na základe vlastného uváženia vypovedať túto zmluvu v súvislosti s porušením protikorupčných zákonov.
Appears in 1 contract
Samples: Trial Agreement