Common use of PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ Clause in Contracts

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake (i) that they have not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo a nepřímo neposkytli a neposkytnou nabídku, platbu (nebo neschválili nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali a nepřijmou žádost nebo nepřijmou platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.

Appears in 6 contracts

Samples: Agreement, smlouvy.gov.cz, smlouvy.gov.cz

AutoNDA by SimpleDocs

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake (i) that they have not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo a nepřímo neposkytli a neposkytnou nabídku, platbu (nebo neschválili nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali ii) nepřijali a nepřijmou žádost nebo nepřijmou platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.

Appears in 3 contracts

Samples: Trial Agreement, Trial Agreement, smlouvy.gov.cz

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION represents, warrants and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake undertakes (i) that they have it has not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ POSKYTOVATEL ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB prohlašuje, zaručuje a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují zavazuje se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo či nepřímo neposkytl a nepřímo neposkytli a neposkytnou neposkytne nabídku, platbu (nebo neschválili neschválil nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv neprovedl žádný jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali ii) nepřijal a nepřijmou nepřijme žádost nebo nepřijmou nepřijme platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich jeho činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake (i) that they have not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo a nepřímo neposkytli a neposkytnou nabídku, platbu (nebo neschválili nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali a nepřijmou žádost nebo nepřijmou platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.XXXXXXX. Xxxxx Xxxxxxxx - CLINICAL TRIAL AGREEMENT with INSTITUTION and INVESTIGATOR

Appears in 1 contract

Samples: Agreement

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION represents, warrants and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake undertakes (i) that they have it has not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ prohlašuje, zaručuje a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují zavazuje se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo či nepřímo neposkytlo a nepřímo neposkytli a neposkytnou neposkytne nabídku, platbu (nebo neschválili neschválilo nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv neprovedlo žádný jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali ii) nepřijalo a nepřijmou nepřijme žádost nebo nepřijmou nepřijme platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich jeho činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.

Appears in 1 contract

Samples: Trial Agreement

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION represents, warrants and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake undertakes (i) that they have it has not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other POSKYTOVATEL ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB prohlašuje, zaručuje a zavazuje se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo či nepřímo neposkytl a neposkytne nabídku, platbu (nebo neschválil nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedl Czech Republic CLINICAL TRIAL AGREEMENT with INSTITUTION thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo a nepřímo neposkytli a neposkytnou nabídku, platbu (nebo neschválili nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv žádný jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali ii) nepřijal a nepřijmou nepřijme žádost nebo nepřijmou nepřijme platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich jeho činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

AutoNDA by SimpleDocs

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION represents, warrants and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake undertakes (i) that they have it has not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ prohlašuje, zaručuje a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují zavazuje se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo či nepřímo neposkytlo a nepřímo neposkytli a neposkytnou neposkytne nabídku, platbu (nebo neschválili neschválilo nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv neprovedlo žádný jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali ii) nepřijalo a nepřijmou nepřijme žádost nebo nepřijmou nepřijme platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich jeho činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY. perform under this AGREEMENT.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake (i) that they have not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo a nepřímo neposkytli a neposkytnou nabídku, platbu (nebo neschválili nabídku či platbu) jakýchkoliv (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo a nepřímo neposkytli a neposkytnou nabídku, platbu (nebo neschválili nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali ii) nepřijali a nepřijmou žádost nebo nepřijmou platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.

Appears in 1 contract

Samples: Trial Agreement

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake (i) that they have not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise authorize the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ POSKYTOVATEL a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo a nepřímo neposkytli a neposkytnou nabídku, platbu (nebo neschválili nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali a nepřijmou žádost nebo nepřijmou platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.