Recipient’s Representative; Addresses 5.01. The Recipient’s Representative referred to in Section 7.02 of the Standard Conditions is the Minister of Development and International Cooperation. 5.02. The Recipient’s Address referred to in Section 7.01 of the Standard Conditions is: Ministry of Development and International Cooperation Place Xxx Xxxxxxx 1069 Tunis Republic of Tunis Cable: Telex: Facsimile: MCIIE 18060 212-71-351666/ 000-00-000000 5.03. The World Bank’s Address referred to in Section 7.01 of the Standard Conditions is: International Bank for Reconstruction and Development 0000 X Xxxxxx, X.X. Xxxxxxxxxx, X.X. 00000 Xxxxxx Xxxxxx of America Cable: Telex: Facsimile: INTBAFRAD Xxxxxxxxxx, X.X. 000000 (MCI) or 64145 (MCI) 0-000-000-0000 AGREED at District of Columbia, United States of America, as of the day and year first above written. REPUBLIC OF TUNISIA By /s/Xxxxxxx Xxxxx Jouini Authorized Representative INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT acting as an Implementing Agency of the Global Environment Facility By /s/ Xxxxxxxx Xxxxxx Authorized Representative The objective of the Project is to improve living conditions for rural communities in the Project Area inter alia by fostering increased access to basic infrastructure and services, sustainable increase of income, improved natural resource management practices and promotion of an integrated approach to community-based development among various stakeholders. The Project consists of the following parts: Part A: Financing for Execution of Investments Selected under the PDP Framework. Carrying out of selected investments encompassing works, equipment, tools, materials, consultants’ services and training, to sustain development activities in the following areas: (i) Construction and rehabilitation of water harvesting infrastructure, establishment and rehabilitation of public and private irrigation schemes; and construction of drinking water supply systems. (ii) Construction and rehabilitation of rural feeder roads. (iii) Development of sustainable agricultural production systems through improved delivery of agricultural extension and advisory services, improvement of pastoral, sylvo-pastoral, and forested areas, dissemination of climate-resilient farming practices, diversification of rural economic activities, and promotion of efficient water and soil conservation practices. Part B: Development and Promotion of Use of Treated Wastewater in Agriculture 1. Carrying out of: (a) a feasibility study aimed at assessing, costing and testing the options to maximize benefits to be derived from the use of treated wastewater produced from the Greater Tunis area and transferred to rural areas; and (b) an assessment of degraded lands susceptible to being improved through the use of treated wastewater for agricultural purposes, and for adapting and mitigating the impact of climate change. 2. Development of pilot schemes to demonstrate the value and benefits to be derived from the use of treated wastewater to preserve and intensify agricultural production systems on degraded lands. Part C: Institutional Strengthening and Sensitization to Environmental Issues and IPA Methodology 1. Strengthening the capacity of institutions involved in implementation of the Project at the national, regional and local levels including RCADs and ADGs through the provision of logistical support, technical advisory services and adequate training programs. 2. Strengthening the CCU’s capacity to manage the Project efficiently including ensuring adequate monitoring and evaluation, and compliance with all safeguard measures related to implementation of the environment and social protection framework. 3. Development and execution of a communication and sensitization action plan aimed at raising awareness on environmental themes and IPA methodology.
Relationship Management LAUSD expects Contractors and their Representatives to ensure that their business dealings with and/or on behalf of LAUSD are conducted in a manner that is above reproach.
Contact If You have any concerns or questions to this Agreement, please contact Us at xxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.
Notice of Change of Contact Person or Key Personnel The Grantee shall notify in writing the assigned System Agency contract manager within ten business days of any change to the Grantee’s Contact Person or Key Personnel.
Service Management Effective support of in-scope services is a result of maintaining consistent service levels. The following sections provide relevant details on service availability, monitoring of in-scope services and related components.
Submitting Loop Makeup Service Inquiries 2.6.2.1 Comcast Phone may obtain LMU information by submitting a mechanized LMU query or a Manual LMUSI. Mechanized LMUs should be submitted through BellSouth's OSS interfaces. After obtaining the Loop information from the mechanized LMU process, if Comcast Phone needs further Loop information in order to determine Loop service capability, Comcast Phone may initiate a separate Manual Service Inquiry for a separate nonrecurring charge as set forth in Exhibit A of this Attachment. 2.6.2.2 Manual LMUSIs shall be submitted according to the guidelines in the LMU CLEC Information Package, incorporated herein by reference, as it may be amended from time to time, which can be found at the following BellSouth website: xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxx.xxx/guides/html/unes.html . The service interval for the return of a Manual LMUSI is three (3) business days. Manual LMUSIs are not subject to expedite requests. This service interval is distinct from the interval applied to the subsequent service order.
Services and Information for Persons with Limited English Proficiency A. Grantee shall take reasonable steps to provide services and information both orally and in writing, in appropriate languages other than English, to ensure that persons with limited English proficiency are effectively informed and can have meaningful access to programs, benefits and activities. Meaningful access may entail providing language assistance services, including oral interpretation and written translation, if necessary. More information can be found at xxxxx://xxx.xxx.xxx/. B. Grantee shall identify and document on the client records the primary language/dialect of a client who has limited English proficiency and the need for translation or interpretation services and shall not require a client to provide or pay for the services of a translator or interpreter. C. Grantee shall make every effort to avoid use of any persons under the age of 18 or any family member or friend of the client as an interpreter for essential communications with a client with limited English proficiency, unless the client has requested that person and using the person would not compromise the effectiveness of services or violate the client’s confidentiality and the client is advised that a free interpreter is available.
Relationship Managers The Participant Relationship Manager and the Reclaim Fund Relationship Manager at the date of this agreement for the purposes of clause 27 of Part B of this agreement are as follows: (a) the Participant Relationship Manager: Xxxxxx Xxxxxx; and (b) the Reclaim Fund Relationship Manager: Xxxxxx Xxxxx.
Clinical Management for Behavioral Health Services (CMBHS) System 1. request access to CMBHS via the CMBHS Helpline at (000) 000-0000. 2. use the CMBHS time frames specified by System Agency. 3. use System Agency-specified functionality of the CMBHS in its entirety. 4. submit all bills and reports to System Agency through the CMBHS, unless otherwise instructed.
FOR FURTHER INFORMATION CONTACT Xxxxx Xxxxxx, Air and Radiation Law Office (2344A), Office of General Counsel, U.S. Environmental Protection Agency, 0000 Xxxxxxxxxxxx Xxx., XX., Xxxxxxxxxx, XX 00000; telephone: (202) 564–1272; fax number (202) 564–5603; e-mail address: xxxxxx.xxxxx@xxx.xxx.