Rights and Obligations of Party B. 1、乙方应当具有海事管理机构批准的资质,并保持相应的应急清污能力。 Party B shall possess relevant qualification approved by Maritime Safety Administration (MSA), and maintains its corresponding capability of pollution response. 2、乙方应当书面确认已收到甲方按照第一条第一款约定提供的协议船舶的基本信息和动态信息,并按照双方约定的时间、方式和内容将乙方应急待命的相关信息告知甲方。乙方应根据《附录三》第二条规定的方式确认收到此信息。 Party B shall confirm in writing the receipt of the agreed ships’ relevant basic information and dynamic information provided by Party A in accordance with stipulation of paragraph 1 of Article 1, and inform Party A of information on relevant emergency standby provided by Party Bin accordance with the time, way, and contents agreed by both parties. Party B shall acknowledge receipt of this information according to the method set out in Clause 2 of Appendix III.
Appears in 3 contracts
Sources: Agreement for Ship Pollution Response, Ship Pollution Response Agreement, Ship Pollution Response Agreement
Rights and Obligations of Party B. 1、乙方应当具有海事管理机构批准的资质,并保持相应的应急清污能力。 。
1. Party B shall possess relevant qualification approved by Maritime Safety Administration (MSA), and maintains its corresponding capability of pollution response. 2、乙方应当书面确认已收到甲方按照第一条第一款约定提供的协议船舶的基本信息和动态信息,并按照双方约定的时间、方式和内容将乙方应急待命的相关信息告知甲方。乙方应根据《附录三》第二条规定的方式确认收到此信息。 2、乙方应当书面确认已收到甲方按照第一条第一款约定提供的协议船舶的基本信息和动态信息,并按照双方约定的时间、方式和 内容将乙方应急待命的相关信息告知甲方。乙方应根据《附录三》第二条规定的方式确认收到此信息。
2. Party B shall confirm in writing the receipt of the agreed ships’ relevant basic information and dynamic information provided by Party A in accordance with stipulation of paragraph 1 of Article 1, and inform Party A of information on relevant emergency standby provided by Party Bin B in accordance with the time, way, and contents agreed by both parties. Party B shall acknowledge receipt of this information according to the method set out in Clause 2 of Appendix III.
Appears in 2 contracts
Sources: Ship Pollution Response Agreement, Ship Pollution Response Agreement
Rights and Obligations of Party B. 1、乙方应当具有海事管理机构批准的资质,并保持相应的应急清污能力。 。
1. Party B shall possess relevant qualification approved by Maritime Safety Administration (MSA), and maintains its corresponding capability of pollution response. 2、乙方应当书面确认已收到甲方按照第一条第一款约定提供的协议船舶的基本信息和动态信息,并按照双方约定的时间、方式和内容将乙方应急待命的相关信息告知甲方。乙方应根据《附录三》第二条规定的方式确认收到此信息。 2、乙方应当书面确认已收到甲方按照第一条第一款约定提供的协议船舶的基本信息和动态信息,并按照双方约定的时间、方式和 内容将乙方应急待命的相关信息告知甲方。乙方应根据《附录三》第二条规定的方式确认收到此信息。
2. Party B shall confirm in writing the receipt of the agreed ships’ relevant basic information and dynamic information provided by Party A in accordance with stipulation of paragraph 1 of Article 1, and inform Party A of information on relevant emergency standby provided by Party Bin accordance with the time, way, and contents agreed by both parties. Party B shall acknowledge receipt of this information according to the method set out in Clause 2 of Appendix III.
Appears in 1 contract
Sources: Ship Pollution Response Agreement
Rights and Obligations of Party B. 1、乙方应当具有海事管理机构批准的资质,并保持相应的应急清污能力。 。
1. Party B shall possess relevant qualification approved by Maritime Safety Administration (MSA), and maintains its corresponding capability of pollution response. 2、乙方应当书面确认已收到甲方按照第一条第一款约定提供的协议船舶的基本信息和动态信息,并按照双方约定的时间、方式和内容将乙方应急待命的相关信息告知甲方。乙方应根据《附录三》第二条规定的方式确认收到此信息。 2、乙方应当书面确认已收到甲方按照第一条第一款约定提供的协议船舶的基本信息和动态信息,并按照双方约定的时间、方式和内容将乙方应急待命的相关信息告知甲方。乙方应根据《附录三》 第二条规定的方式确认收到此信息。
2. Party B shall confirm in writing the receipt of the agreed ships’ relevant basic information and dynamic information provided by Party A in accordance with stipulation of paragraph 1 of Article 1, and inform Party A of information on relevant emergency standby provided by Party Bin accordance with the time, way, and contents agreed by both parties. Party B shall acknowledge receipt of this information according to the method set out in Clause 2 of Appendix III.
Appears in 1 contract
Rights and Obligations of Party B. 1、乙方应当具有海事管理机构批准的资质,并保持相应的应急清污能力。 。
1. Party B shall possess relevant qualification approved by Maritime Safety Administration (MSA), and maintains its corresponding capability of pollution response. 2、乙方应当书面确认已收到甲方按照第一条第一款约定提供的协议船舶的基本信息和动态信息,并按照双方约定的时间、方式和内容将乙方应急待命的相关信息告知甲方。乙方应根据《附录三》第二条规定的方式确认收到此信息。 。
2. Party B shall confirm in writing the receipt of the agreed ships’ relevant basic information and dynamic information provided by Party A in accordance with stipulation of paragraph 1 of Article 1, and inform Party A of information on relevant emergency standby provided by Party Bin accordance with the time, way, and contents agreed by both parties. Party B shall acknowledge receipt of this information according to the method set out in Clause 2 of Appendix III.
Appears in 1 contract
Sources: Ship Pollution Response Agreement