Common use of Sale and Purchase of Equity Interest Clause in Contracts

Sale and Purchase of Equity Interest. 1.1 授予权利 Option Granted 鉴于甲方向乙方支付了人民币1元作为对价,且乙方确认收到并认为该对价足够,乙方在此不可撤销地授予甲方在中国法律允许的前提下,按照甲方自行决定的行使步骤,并按照本合同第1.3条所述的价格,随时一次或多次从乙方购买或指定一人或多人(“被指定人”)从乙方购买其所持有的丙方的全部或部分股权(无论乙方出资额或持股比例将来是否发生变化)的一项不可撤销的专有权(“股权购买权”)。除甲方和被指定人外,任何第三人均不得享有股权购买权或其他与乙方股权有关的权利。丙方特此同意乙方向甲方授予股权购买权。本款及本合同所规定的“人”指个人、公司、合营企业、合伙、企业、信托或非公司组织。 In consideration of the payment of RMB1.00 by Party A, the receipt and adequacy of which is hereby acknowledged by Party B, Party B hereby irrevocably grants Party A an irrevocable and exclusive right to purchase, or designate one or more persons (each, a "Designee") to purchase the equity interests in Party C then held by Party B (regardless whether Party B’s capital contribution and/or percentage of shareholding is changed or not in the future) once or at multiple times at any time in part or in whole at Party A's sole and absolute discretion to the extent permitted by Chinese laws and at the price described in Section 1.3 herein (such right being the "Equity Interest Purchase Option"). Except for Party A and the Designee(s), no other person shall be entitled to the Equity Interest Purchase Option or other rights with respect to the equity interests of Party B. Party C hereby agrees to the grant by Party B of the Equity Interest Purchase Option to Party A. The term "person" as used herein shall refer to individuals, corporations, partnerships, partners, enterprises, trusts or non-corporate organizations.

Appears in 2 contracts

Samples: Exclusive Option Agreement (China Energy CORP), Exclusive Option Agreement (China Energy CORP)

AutoNDA by SimpleDocs

Sale and Purchase of Equity Interest. 1.1 授予权利 Option Granted 鉴于甲方向乙方支付了人民币1元作为对价,且乙方确认收到并认为该对价足够,乙方在此不可撤销地授予甲方在中国法律允许的前提下,按照甲方自行决定的行使步骤,并按照本合同第1.3条所述的价格,随时一次或多次从乙方购买或指定一人或多人(“被指定人”)从乙方购买其所持有的丙方的全部或部分股权(无论乙方出资额或持股比例将来是否发生变化)的一项不可撤销的专有权(“股权购买权”)。除甲方和被指定人外,任何第三人均不得享有股权购买权或其他与乙方股权有关的权利。丙方特此同意乙方向甲方授予股权购买权。本款及本合同所规定的“人”指个人、公司、合营企业、合伙、企业、信托或非公司组织鉴于甲方向乙方支付了人民币10元作为对价,且乙方确认收到并认为该对价足够,乙方在此不可撤销地授予甲方在中国法律允许的前提下,按照甲方自行决定的行使步骤,并按照本合同第1.3条所述的价格,随时一次或多次从乙方购买或指定一人或多人(“被指定人”)从乙方购买其所持有的丙方的全部或部分股权(无论乙方出资额或持股比例将来是否发生变化)的一项不可撤销的专有权(“股权购买权”)。除甲方和被指定人外,任何第三人均不得享有股权购买权或其他与乙方股权有关的权利。丙方特此同意乙方向甲方授予股权购买权。本款及本合同所规定的“人”指个人、公司、合营企业、合伙、企业、信托或非公司组织。 In consideration of the payment of RMB1.00 RMB10.00 by Party A, the receipt and adequacy of which is hereby acknowledged by Party B, Party B hereby irrevocably grants Party A an irrevocable and exclusive right to purchase, or designate one or more persons (each, a "Designee") to purchase the equity interests in Party C then held by Party B (regardless whether Party B’s capital contribution and/or percentage of shareholding is changed or not in the future) once or at multiple times at any time in part or in whole at Party A's sole and absolute discretion to the extent permitted by Chinese laws and at the price described in Section 1.3 herein (such right being the "Equity Interest Purchase Option"). Except for Party A and the Designee(s), no other person shall be entitled to the Equity Interest Purchase Option or other rights with respect to the equity interests of Party B. Party C hereby agrees to the grant by Party B of the Equity Interest Purchase Option to Party A. The term "person" as used herein shall refer to individuals, corporations, partnerships, partners, enterprises, trusts or non-corporate organizations.. 秘密文件 Strictly Confidential

Appears in 1 contract

Samples: Exclusive Option Agreement (Borqs Technologies, Inc.)

AutoNDA by SimpleDocs

Sale and Purchase of Equity Interest. 1.1 授予权利 Option Granted 鉴于甲方向乙方支付了人民币1元作为对价,且乙方确认收到并认为该对价足够,乙方在此不可撤销地授予甲方在中国法律允许的前提下,按照甲方自行决定的行使步骤,并按照本合同第1.3条所述的价格,随时一次或多次从乙方购买或指定一人或多人(“被指定人”)从乙方购买其所持有的丙方的全部或部分股权(无论乙方出资额或持股比例将来是否发生变化)的一项不可撤销的专有权(“股权购买权”)。除甲方和被指定人外,任何第三人均不得享有股权购买权或其他与乙方股权有关的权利。丙方特此同意乙方向甲方授予股权购买权。本款及本合同所规定的“人”指个人、公司、合营企业、合伙、企业、信托或非公司组织鉴于甲方向乙方支付了人民币10元作为对价,且乙方确认收到并认为该对价足够,乙方在此不可撤销地授予甲方在中国法律允许的前提下,按照甲方自行决定的行使步骤,并按照本合同第1.3条所述的价格,随时一次或多次从乙方购买或指定一人或多人(“被指定人”)从乙方购买其所持有的丙方的全部或部分股权(无论乙方出资额或持股比例将来是否发生变化)的一项不可撤销的专有权(“股权购买权”)。除甲方和被指定人外,任何第三人均不得享有股权购买权或其他与乙方股权有关的权利。丙方特此同意乙方向甲方授予股权购买权。本款及本合同所规定的“人”指个人、公司、合营企业、合伙、企业、信托或非公司组织。 In consideration of the payment of RMB1.00 RMB10.00 by Party A, the receipt and adequacy of which is hereby acknowledged by Party B, Party B hereby irrevocably grants Party A an irrevocable and exclusive right to purchase, or designate one or more persons (each, a "Designee") to purchase the equity interests in Party C then held by Party B (regardless whether Party B’s capital contribution and/or percentage of shareholding is changed or not in the future) once or at multiple times at any time in part or in whole at Party A's ’s sole and absolute discretion to the extent permitted by Chinese laws and at the price described in Section 1.3 herein (such right being the "Equity Interest Purchase Option"). Except for Party A and the Designee(s), no other person shall be entitled to the Equity Interest Purchase Option or other rights with respect to the equity interests of Party B. Party C hereby agrees to the grant by Party B of the Equity Interest Purchase Option to Party A. The term "person" as used herein shall refer to individuals, corporations, partnerships, partners, enterprises, trusts or non-corporate organizations.

Appears in 1 contract

Samples: Exclusive Option Agreement (Borqs Technologies, Inc.)

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!