Settlement of Industrial Disturbances Sample Clauses

Settlement of Industrial Disturbances. Settlement of strikes, lockouts, or other industrial disturbances shall be entirely within the discretion of the Party experiencing such situations, and nothing in this Agreement shall require such Party to settle industrial disputes by yielding to demands made on it when it considers such action inadvisable.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Settlement of Industrial Disturbances

  • Settlement of industrial disputes Nothing in this clause requires a party to settle an industrial dispute that constitutes a force majeure event in any manner other than the manner preferred by that party.

  • DISTURBANCES Tenant and all other occupants will be required to vacate the premises and forfeit the rental fee and security deposit for any of the following: Occupancy exceeding the agreed upon number people, using the premises for any illegal activity, causing damage to the premises rented or to any of the neighboring properties and any other acts which interferes with neighbors' right to quiet enjoyment of their premises. HOLD HARMLESS iTrip or the Owner, does not assume any liability for loss, damage or injury to persons or their personal property. Neither does owner accept any liability for any inconveniences, damage, loss or injury arising from any temporary defects or stoppage in supply of water, gas, cable service, electricity or plumbing, as well as due to weather conditions, natural disasters, acts of God, or other reasons beyond its control.

  • Adverse Weather Shall be only weather that satisfies all of the following conditions: (1) unusually severe precipitation, sleet, snow, hail, or extreme temperature or air conditions in excess of the norm for the location and time of year it occurred based on the closest weather station data averaged over the past five years, (2) that is unanticipated and would cause unsafe work conditions and/or is unsuitable for scheduled work that should not be performed during inclement weather (i.e., exterior finishes), and (3) at the Project.

  • Lockouts No lockout of employees shall be instituted by the Employer during the term of this Agreement.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • Settlement of Disputes between the Contracting Parties 1. Disputes between the Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Agreement should, if possible, be settled through diplomatic channels. 2. If a dispute between the contracting Parties cannot thus be settled, it shall upon the request of either Contracting Party be submitted to an arbitral tribunal. 3. Such as arbitral tribunal shall be constituted for each individual case in the following way. Within two months of the receipt of the request for arbitration, each Contracting Party shall appoint one member of the tribunal. Those two members shall then select a national of a third State who an approval by the two Contracting Parties shall be appointed Chairman of the tribunal. The Chairman shall be appointed within two months from the date of appointment of the other two members. 4. If within the periods specified in paragraph 3 of this Article the necessary appointments have not been made either Contracting Party may, in the absence of any other agreement, invite the President of the International Court of Justice to make any necessary appointments. If the President is a national of either Contracting Party or if he is otherwise prevented from discharging the said function, the Vice-President shall be invited to make the necessary appointments. If the vice- President is a national of either Contracting Party or if he too is prevented form discharging the said function, the members of the International Court of Justice next in seniority who is not a national of either Contracting Party Shall be invited to make the necessary appointments. 5. The arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes. Such decision shall be binding on both Contracting Parties. Each Contracting Party shall bear the cost of its own member of the tribunal and of its representation in the arbitral proceedings; the cost of the Chairman and the remaining cost shall be borne in equal parts by the Contracting Parties. The tribunal may, however, in its decision direct that a higher proportion of costs shall be borne by one of the two Contracting Parties, and this award shall be binding on both Contracting Parties. The tribunal shall determine its won procedure.

  • Non-Disturbance With respect to Security Devices entered into by Lessor after the execution of this Lease, Lessee's subordination of this Lease shall be subject to receiving assurance (a "non-disturbance agreement") from the Lender that Lessee's possession and this Lease, including any options to extend the term hereof, will not be disturbed so long as Lessee is not in Breach hereof and attorns to the record owner of the Premises.

  • Non-Disturbance Agreement (a) If Owner mortgages, charges or otherwise encumbers the Site, Owner shall notify Project Co and, at the request of Project Co, provide Project Co with an agreement executed by the mortgagee of the Site, permitting Project Co, Lender and Lender’s Consultant to access and use the Site under the licence granted pursuant to Section 9.1(a) and the Lender’s Direct Agreement, respectively, free from interference from the mortgagee or any person claiming by or through the mortgagee. This Section 9.5 shall not apply in respect of any portion of the Site or Facility used or developed pursuant to Section 9.2(b) if neither the licence granted pursuant to Section 9.1(a) nor the Work pertain to such portion of the Site.

  • Inclement Weather 24.1 This Inclement Weather clause sets out the full rights, obligations and entitlements of the parties and establishes the conditions under which payment for periods of inclement weather shall be made. 24.2 This Inclement Weather clause is to be read and observed in lieu of the provisions of the award and VBIA. 24.3 Definition – inclement weather Inclement weather shall mean the existence of rain or abnormal climatic conditions (whether they be those of hail, snow, cold, high wind, severe dust storm, extreme high temperature or the like or any combination thereof) by virtue of which it is either not reasonable or not safe for employees exposed thereto to continue working whilst the same prevail.

  • International Olympic Committee; International Red Cross and Red Crescent Movement As instructed from time to time by ICANN, the names (including their IDN variants, where applicable) relating to the International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement listed at xxxx://xxx.xxxxx.xxx/en/resources/registries/reserved shall be withheld from registration or allocated to Registry Operator at the second level within the TLD. Additional International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement names (including their IDN variants) may be added to the list upon ten (10) calendar days notice from ICANN to Registry Operator. Such names may not be activated in the DNS, and may not be released for registration to any person or entity other than Registry Operator. Upon conclusion of Registry Operator’s designation as operator of the registry for the TLD, all such names withheld from registration or allocated to Registry Operator shall be transferred as specified by ICANN. Registry Operator may self-­‐allocate and renew such names without use of an ICANN accredited registrar, which will not be considered Transactions for purposes of Section 6.1 of the Agreement.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!