Common use of Term of Probation and Term of Employment Clause in Contracts

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party C, Party A and Party C may terminate forthwith the Contract. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 2 contracts

Samples: Employment Contract for Foreign English Teacher, Employment Contract for Foreign English Teacher

AutoNDA by SimpleDocs

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制乙方之試用期間為受甲方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如試用期間甲方認定乙方無法勝任指定工作,甲方得依相關輔導及考核紀錄於試用期間內隨時終止本契約,且無須經乙方同意。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation for Party B shall be three (3) months months, commencing from the employmentEmployment/payment starting date. Pay Start Date by Party A. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider that deems Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party Cassigned, Party A may, based on relevant guidance and assessment records, terminate the Contract at any time within the probationary period without the consent of Party C may terminate forthwith the Contract. B. This article shall not apply to the re-employment of Party B by the original school (“re-employment” hereunder herein means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方指定地點完成報到手續當日起算。除甲方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or MOE), or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the Party A’s education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. A. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce commence on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 2 contracts

Samples: Employment Contract for Foreign Teaching Adviser, Employment Contract for Foreign English Teacher

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制乙方之試用期間為受甲方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方認定乙方無法勝任指定工作,甲方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider considers that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party CA, Party A and Party C may terminate forthwith the Contract. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方指定地點完成報到手續當日起算。除甲方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Dependent Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the Party A’s education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. A. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 2 contracts

Samples: Employment Contract for Foreign English Teacher, Employment Contract for Foreign English Teaching Assistant

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如試用期間甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得依相關輔導及考核紀錄於試用期間內隨時終止本契約,且無須經乙方同意。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation for Party B shall be three (3) months months, commencing from the employmentEmployment/payment starting date. Pay Start Date by Party A and Party C. During the Term of Probation, if Party A and or Party C consider that deems Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party Cassigned, Party A and or Party C may may, based on relevant guidance and assessment records, terminate forthwith the Contract. Contract at any time within the probationary period without the consent of Party B. This article shall not apply to the re-employment of Party B by the original school (“re-employment” hereunder herein means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方取得勞動部核發之工作許可函或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日日為止(以下簡稱「受聘僱終止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education Labor (MOE),or MOL), or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. Unless Party A and Party C otherwise agrees agree in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce commence on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 1 contract

Samples: Employment Contract for Full Time Foreign English Teaching Assistant

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制乙方之試用期間為受甲方聘僱起始起薪日起至屆滿 3 個月為止。在試用期 間內, 倘甲方認定乙方無法勝任甲方指定之工作,甲方得隨時終止本契約。如乙方為再聘時,則不受本條款之限制(本契約所稱再聘均指於原校再聘 者,轉入他校者屬新聘)。 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider considers that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party CA, Party A and Party C may terminate forthwith the ContractContract at any time. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school; transfer to another school is defined as “new employment”). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方已取得教育部核發之工作許可函、移民署核發之外僑永久居留證或依親居留證,並於入境後接受衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於甲方辦理之教育訓練地點完成報到手續或於甲方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or MOE) and the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Dependent Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the Party A’s education and training location designated by or the MOE or other destinations destination designated by Party A and Party C. A. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).. (hereinafter called the

Appears in 1 contract

Samples: Employment Contract for Foreign English Teachers

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party Ctasks, Party A and Party C may terminate forthwith the Contract. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Dependent Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 1 contract

Samples: Employment Contract for Foreign English Teacher

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制乙方之試用期間為受甲方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方認定乙方無法勝任指定工作,甲方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider considers that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party CA, Party A and Party C may terminate forthwith the Contract. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方指定地點完成報到手續當日起算。除甲方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or MOE), or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the Party A’s education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. A. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 1 contract

Samples: Employment Contract for Foreign English Teacher

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party C, Party A and Party C may terminate forthwith the Contract. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方取得勞動部核發之工作許可函或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education Labor (MOE),or MOL), or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 1 contract

Samples: Employment Contract for Full Time Foreign English Teaching Assistant

AutoNDA by SimpleDocs

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 乙方之試用期間為受甲方聘僱起始起薪日起至屆滿 3 個月為止。在試用期間內, 倘甲方認定乙方無法勝任甲方指定之工作,甲方得隨時終止本契約。如乙方為再聘時,則不受本條款之限制(本契約所稱再聘均指於原校再聘者,轉入他校者屬新聘)。 2.1 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider considers that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party CA, Party A and Party C may terminate forthwith the ContractContract at any time. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school; transfer to another school is defined as “new employment”). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方已取得教育部核發之工作許可函、移民署核發之外僑永久居留證或依親居留證,並於入境後接受衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於甲方辦理之教育訓練地點完成報到手續或於甲方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日日為止(以下簡稱 「受聘僱截止日」)。 2.2 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or MOE) and the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Dependent Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the Party A’s education and training location designated by or the MOE or other destinations destination designated by Party A and Party C. A. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 1 contract

Samples: Employment Contract for Foreign English Language Teachers

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制乙方之試用期間為受甲方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方認定乙 方無法勝任指定工作,甲方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider considers that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party CA, Party A and Party C may terminate forthwith the Contract. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方取得勞動部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方指定地點完成報到手續當日起算。除甲方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education Labor (MOE),or MOL), or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. A. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 1 contract

Samples: Employment Contract for Foreign English Teaching Assistant

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如試用期間甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得依相關輔導及考核紀錄於試用期間內隨時終止本契約,且無須經乙方同意。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation for Party B shall be three (3) months months, commencing from the employmentEmployment/payment starting date. Pay Start Date by Party A and Party C. During the Term of Probation, if Party A and or Party C consider that deems Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party Cassigned, Party A and or Party C may may, based on relevant guidance and assessment records, terminate forthwith the Contract. Contract at any time within the probationary period without the consent of Party B. This article shall not apply to the re-employment of Party B by the original school (“re-employment” hereunder herein means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指 定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日日為止(以下簡稱「受聘僱終止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the education and training location designated by the MOE or other destinations designated by Party A and Party C. Unless Party A and Party C otherwise agrees agree in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce commence on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).

Appears in 1 contract

Samples: Foreign English Teacher Employment Contract

Term of Probation and Term of Employment. 2.1 乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始起薪日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制乙方之試用期間為受甲方及丙方聘僱起始日起至屆滿3個月止。如甲方或丙方認定乙方無法勝任指定工作,甲方或丙方得於試用期間內隨時終止本契約。若乙方為原校再聘時,則不受本條款之限制。 The Term of Probation shall be three (3) months commencing from the employment/payment starting date. During the Term of Probation, if Party A and Party C consider that Party B is incompetent to perform the tasks assigned by Party A and Party Ctasks, Party A and Party C may terminate forthwith the Contract. This article shall not apply to the re-employment of Party B (“re-employment” hereunder means re-employment by the original school). 2.2 聘僱起始起薪日係指乙方取得教育部核發之工作許可或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 聘僱起始起薪日係指乙方取得勞動部核發之工作許可函或內政部移民署核發之外僑永久居留證抑或依親居留證,並於入境後完成衛生福利部疾病管制署規定之檢疫措施後,於教育部辦理之教育訓練地點或其他甲方與丙方指定地點完成報到手續當日起算,除甲方與丙方另有書面同意外,乙方之聘僱期間應為自西元 年 月 日(以下簡稱「受聘僱起始日」)起至西元 年 月 日為止(以下簡稱「受聘僱截止日」)。 Employment/Pay Start Date means the day after Party B has acquired the Work Permit issued by the Ministry of Education (MOE),or MOE) and ,or the Alien Permanent Resident Certificate (APRC) or Dependent Alien Resident Certificate (purpose of residence: dependent) issued by the Immigration Agency; completed the entry quarantine procedures required by the Taiwan Centers for Disease Control (Taiwan CDC), Ministry of Health and Welfare (MOHW); and completed the check-in procedure at the education and training location designated by the MOE or the other destinations designated by Party A and Party C. Unless Party A otherwise agrees in writing, Party B’s Term of Employment shall commerce on (hereinafter called the “Employment Start Date”) and end on (hereinafter called the “Employment End Date”).. (hereinafter called the (hereinafter called the

Appears in 1 contract

Samples: Employment Contract for Full Time Foreign English Teaching Assistant

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!