Translation Rights Sample Clauses
The Translation Rights clause defines who holds the authority to translate a work into other languages and under what conditions such translations may occur. Typically, this clause specifies whether the original creator, publisher, or another party has the exclusive or non-exclusive right to produce or authorize translations, and may outline approval processes or quality standards for translated versions. Its core function is to control and protect the integrity and distribution of translated works, ensuring that rights are clearly allocated and potential disputes over unauthorized translations are avoided.
POPULAR SAMPLE Copied 12 times
Translation Rights. Association hereby grants Assignor the exclusive right to translate the Manuscript and to allow third parties to prepare translations of the Manuscript.
Translation Rights. (i.e., the right to translate and publish the Work in languages other than English). Zero per cent
Translation Rights. (a) Buyer and / or the Government of Canada shall have the right to translate technical information and any other materials developed, conceived or provided by Seller as part of the work under this contract and in which copyright exists, in the official languages of Canada. All restrictions on the use and disclosure of such technical information set out in Article 1.10 and 1.11 apply to the translated versions. The Buyer and /or the Government shall reproduce Seller’s copyright notice, if any, on all translations. Copyright in any translation made shall vest in the Buyer and / or the Government but this copyright shall be subservient to Seller’s copyright, if any, in the original technical information provided.
Translation Rights. New Works Rights; and (6) and all ancillary or subsidiary rights related rights relating to the aforesaid rights.
Translation Rights a. The Local Translator agrees to assign any and all rights, including all copyrights in the translation to The Publisher on the copyright page of each translated resource, retaining the wording of the copyrights as they appear in the most recent, English version released by The Publisher.
b. The Local Translator agrees, by signing below, that The Publisher and author will retain worldwide rights to the original work and all translations of the original written work listed in this agreement.
c. The Publisher retains the right to authorize other translations of the same title in the same language to be sold or distributed in the same country. The Local Translator, by signing below releases The Publisher from any loss incurred by the The Local Translator if The Publisher exercises this right.
Translation Rights. (a) The rights the Author has granted to the Publisher include the exclusive right to translate the Work into languages other than English. This includes the right to prepare, license, assign, or otherwise dispose of versions of the Work in all languages, forms, and media, throughout the world.
(b) If the Publisher creates such a translation at the Publisher’s expense, the Author shall receive royalties for any such copies sold. These royalties shall be at the same rate as royalties for the English language book version of the Work.
(c) If the Publisher sells any or all of the translation rights, the Author shall receive 50% of the net proceeds received by the Publisher for the disposition of such translation rights.
Translation Rights. For licenses or authorizations for the right to translate, publish and distribute a Book or portions thereof, a royalty of fifty percent (50%);
Translation Rights. Periodical Publication Rights including before (“First Serial Rights”) or after (“Second Serial Rights”) first publication of the Work on book form.
Translation Rights. To translate (and own the translation of) the Work into any language of the world and to prepare and publish same in all media.
