Aktualizované technické řešení kolejiště Vzorová ustanovení

Aktualizované technické řešení kolejiště. „Nové hlavní nádraží Brno“ Stavební objekt Parcelní číslo Katastrální území Zastavěná plocha v m2 Obestavěný prostor v m3 Brno dolní nádraží - garáže MS TD,kancelář 877/4 Trnitá 169 720 Brno dolní nádraží - garáž MS pro lokotraktor a MUV, dílna 768/10 Trnitá 223 892 Brno dolní nádraží - garáž MS TD 877/1 Trnitá 94 423 Brno dolní nádraží - kanceláře a dílny MS TD Trnitá 876 Trnitá 392 1 554 Brno dolní nádraží - kotelna, dílny 875 Trnitá 359 1 526 Brno dolní nádraží - MS garáže 877/1 Trnitá 172 716 Brno dolní nádraží - MS garáž prefa na rampě 877/2 Trnitá 18 64 Brno dolní nádraží - MS, sociální zařízení 768/26 Trnitá 275 956 Brno dolní nádraží - přístřešek pro cestující ostr.nást. 2ks 768/3 Trnitá 63 170 Brno dolní nádraží - stavědlová věž č.1 s releovým domkem 768/68 Trnitá 102 652 Brno dolní nádraží - trafostanice, dilna SEE 768/69 Trnitá 395 2 312 Brno dolní nádraží - výpravní budova 872/4 Trnitá 464 6 351 Brno dolní nádraží - zastřešení výstupu z podchodu ostr.nást 768/3 Trnitá 57 179 Brno dolní nádraží - zastřešení výstupu z podchodu u VB 872/4 Trnitá 181 694 Brno dolní nádraží Dřevák - příj. komunikace 768/3 Trnitá Brno dolní nádraží - žel. spodek 768/3 Trnitá Brno dolní nádraží - žel. spodek 768/3 Trnitá Brno dolní nádraží - kanalizace 768/3 Trnitá Brno dolní nádraží - nákladiště 768/3 Trnitá Brno dolní nádraží. - na Dřevák z ulice Plotní-rampa - příj. Komunikace 768/3 Trnitá Brno dolní nádraží - pod kolejemi č. 117,119,121 - žel. spodek 768/3 Trnitá Brno dolní nádraží - nástupiště č.1 768/3 Trnitá Brno dolní nádraží - nástupiště č.2 768/3 Trnitá most ev. km 1,900 - přes řeku Svratku 134, 135, 136 Štýřice 793, 794, 768/3 Trnitá
Aktualizované technické řešení kolejiště. B. Seznam interních předpisů Objednatele (včetně obecně závazných právních předpisů) Platné obecně závazné právní předpisy, zákony a vyhlášky ČR

Related to Aktualizované technické řešení kolejiště

  • Předmět kolektivní smlouvy Předmětem kolektivní smlouvy je úprava individuálních a kolektivních vztahů mezi zaměstnavatelem a zaměstnanci a bývalými zaměstnanci nad rámec obecně závazných pracovně-právních předpisů.

  • Neaplikovatelné 3.7. Jestliže podílový fond standardně neinvestuje do kategorií nástrojů náležejících k převoditelným cenným papírům nebo finančním nástrojům nebo vytváří určený index, pak upozornění na tento prvek investiční politiky podílového fondu

  • Požadavky na technické práce a podklady Požadované počty průzkumných sond pro podrobný GTP

  • Zaknihované Dluhopisy Schůze je oprávněn se účastnit a hlasovat na ní (dále jen „Osoba oprávněná k účasti na Schůzi“) pouze ten Vlastník dluhopisů, který byl evidován jako Vlastník dluhopisů v evidenci u Centrálního depozitáře ke konci sedmého dne předcházejícího den konání příslušné Schůze (dále jen „Rozhodný den pro účast na Schůzi“), případně ta osoba, která prokáže potvrzením od osoby, na jejímž účtu byl příslušný počet Dluhopisů evidován v evidenci Centrálního depozitáře v Rozhodný den pro účast na Schůzi, že je Vlastníkem dluhopisů a tyto jsou evidovány na účtu prvé uvedené osoby z důvodu jejich správy takovou osobou. Potvrzení dle předešlé věty musí být o obsahu a ve formě věrohodné pro Emitenta (Administrátora, je-li pro danou emisi určen). K převodům Dluhopisů uskutečněným po Rozhodném dni pro účast na Schůzi se nepřihlíží.

  • Technické kvalifikační předpoklady Technické kvalifikační předpoklady splní dodavatel, který předloží:

  • Kurzové riziko Klient je povinen nahradit Bance škodu v rozsahu jakékoli majetkové újmy vyplývající z konverze plnění na jinou měnu, pokud Banka obdrží jakoukoli platbu ve vztahu k dluhům Klienta, případně poskytovatele zajištění, podle Smlouvy, zajišťovací dokumentace či jiného dokumentu v souvislosti se Smlouvou nebo pokud je jakýkoli takový dluh vypořádán z jakéhokoli důvodu v měně jiné než je Měna úvěru. Pokud je platba obdržená Bankou po přepočtu na Měnu úvěru za použití Kurzu postupem podle článku VIII. odstavce 1 těchto Úvěrových podmínek nižší, než měla být v Měně úvěru, je Klient povinen uhradit Bance takto vzniklý rozdíl. Současně je povinen uhradit náklady Banky spojené s touto konverzí.

  • Vzduchotechnika Protokol o měření a zaregulování VZT na projektované parametry • Protokol o komplexní provozní zkoušce VZT • Protokol o měření hluku ze všech stacionárních zdrojů VZT, které prokáže, že jsou dodrženy hygienické limity hluku pro chráněné venkovní a vnitřní prostory staveb • Doklady o použitých materiálech a zařízeních • Protokol o topné zkoušce • Protokol o tlakové zkoušce • Posudek spalinových cest • Protokol o autorizovaném měření hluku ze všech stacionárních zdrojů ÚT, které prokáže, že jsou dodrženy hygienické limity hluku pro chráněné venkovní a vnitřní prostory staveb • Protokol o měření emisí z provozu kotelny • Zápis o odborné prohlídce kotelny • Pasporty tlakových nádob (exp. nádoby, výměníky) • Revizní kniha kotlů • Provozní řád • Doklad o zaškolení obsluhy • Doklady o použitých materiálech a zařízeních

  • HOSPODAŘENÍ SPOLEČNOSTI Článek 27

  • Uzavření pojistné smlouvy 1. Pojistná smlouva je uzavřena přijetím nabídky pojistitele. Nabídka je přijata podpisem smluvních stran, není-li v nabídce výslovně uveden jiný způsob. Přijal-li pojistník nabídku včasným zaplacením pojistného, považuje se písemná forma smlouvy za zachovanou.

  • Technická kvalifikace Technickou kvalifikaci prokáže dodavatel, který předloží: