Common use of Další smluvní podmínky Clause in Contracts

Další smluvní podmínky. Děti do 2 let (infant) – cestují bez nároku na sedadlo v letadle, na zavazadlo, lůžko a stravu v ubytovacím zařízení. Může za ně být účtován manipulační poplatek (dle smlouvy) a nesmí do dne návratu ze zájezdu dovršit věku 2 roky. V případě autobusové dopravy je však z bezpečnostních důvodů vyžadováno vlastní sedadlo, které je zpoplatněno dle katalogu. Ubytování – poskytované ubytovací služby odpovídají popisu v katalogu, popř. v letáku. V případě překnihování (overbookingu), ke kterému ve všech turistických oblastech příležitostně dochází, si cestovní kancelář vyhrazuje právo zajistit ubytování stejné či vyšší kategorie. V rámci hotelu nemusí být pokoje vždy stejné (vybavení, velikost, poloha, výhled). Za pokoj s výhledem na moře je považován pokoj jak s výhledem čelním, tak s výhledem bočním. Na rozdělení pokojů nemá vliv cestovní kancelář, toto je plně v kompetenci ubytovacího zařízení. Jednolůžkové pokoje jsou v mnoha hotelech k dispozici jen v omezeném počtu, i když jsou s příplatkem, jsou většinou velmi malé, často bez balkonu a nejsou vždy identické s dvoulůžkovými pokoji. V některých hotelech je za třílůžkový pokoj považován dvoulůžkový pokoj s přistýlkou. Přistýlkou může být např. pohovka, rozkládací gauč, lehátko, palanda apod. a není vždy pevnou součástí pokoje. Přistýlky nemají vždy rozměry standardního lůžka, mohou být užší a kratší. Umístěním přistýlky do pokoje je nutné počítat s určitým omezením prostoru. Zařazení hotelů do kategorií se řídí právními předpisy daného státu. Podle mezinárodních zvyklostí musí hosté opustit pokoje v den odjezdu do 10 hod, možnost nastěhování v den příjezdu bývá až po 15 hod. Časný příjezd či pozdní odjezd neopravňují k delšímu používání pokoje. U zájezdů s dopravou je první a poslední den v ubytování určen k přepravě klientů do/z cílové destinace, realizaci transferů a nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu – v tomto smyslu nelze tento fakt považovat za zkrácení pobytu a případný důvod pro reklamaci. Rovněž neexistuje absolutní klid v navštívených destinacích – k dovolené patří zábava,

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions

Další smluvní podmínky. Děti do 2 let (infant) – cestují bez nároku na sedadlo v letadle, na zavazadlo, lůžko a stravu v ubytovacím zařízení. Může za ně být účtován manipulační poplatek (dle smlouvy) a nesmí do dne návratu ze zájezdu dovršit věku 2 roky. V případě autobusové dopravy je však z bezpečnostních důvodů vyžadováno vlastní sedadlo, které je zpoplatněno dle katalogu. Ubytování - poskytované ubytovací služby odpovídají popisu v katalogu, popř. v katalogu (nabídkovém letáku). V případě překnihování (overbookingu), ke kterému ve všech v turistických oblastech příležitostně dochází, si cestovní kancelář vyhrazuje právo zajistit bude ubytování zajištěno v ubytovacím zařízení stejné či nebo vyšší kategoriekategorie při zachování umístění a hlavních znaků ubytování. V rámci hotelu nemusí být pokoje vždy stejné (vybaveníVybavení, velikost, poloha, výhled)poloha a výhled pokojů nejsou v rámci jednoho hotelu vždy stejné. Za pokoj s výhledem na moře je považován pokoj jak s výhledem čelním, tak s výhledem bočním. Na rozdělení Rozdělování pokojů probíhá zásadně ze strany hotelu a cestovní kancelář na něj nemá vliv cestovní kancelář, toto je plně v kompetenci ubytovacího zařízenívliv. Jednolůžkové pokoje jsou v mnoha hotelech k dispozici jen v omezeném počtu, i když jsou s příplatkem, jsou většinou velmi malé, často bez balkonu a nejsou vždy identické s dvoulůžkovými pokoji. V některých hotelech je za třílůžkový nebo čtyřlůžkový pokoj považován dvoulůžkový pokoj s přistýlkoujednou, resp. dvěma přistýlkami. Přistýlkou může být např. pohovka, rozkládací gauč, lehátko, palanda apod. a není vždy pevnou součástí pokoje. Přistýlky nemají vždy rozměry standardního lůžka, mohou být užší a kratší. Umístěním přistýlky do pokoje je nutné počítat s určitým omezením prostoru. Zařazení hotelů ubytovacích zařízení do kategorií se řídí právními předpisy daného státu. Podle mezinárodních zvyklostí musí hosté opustit pokoje v den odjezdu do 10 9.00 hod, možnost nastěhování v den příjezdu bývá až po 15 16.00 hod. Časný příjezd či pozdní odjezd neopravňují k delšímu používání pokoje. U zájezdů Rychle se rozvíjející cestovní ruch s dopravou je první a poslední den v ubytování určen k přepravě klientů do/z cílové destinacesebou přináší stavební činnost, realizaci transferů a nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu – v tomto smyslu nelze tento fakt považovat za zkrácení pobytu a případný důvod pro reklamacina kterou nemá cestovní kancelář vliv. Rovněž neexistuje absolutní Absolutní klid v navštívených destinacích – k turistických střediscích nelze zajistit. K dovolené patří i večerní zábava,, bary, diskotéky, noční kluby a restaurace, které mohou působit hluk. V okrajových (mimosezónních) pobytech, kdy je cenová hladina příznivější, je potřeba počítat s tím, že některé služby (bary, diskotéky, …) nebudou v provozu. Stravování - pokud je jako stravovací služba uveden "švédský stůl" respektive "bufet" jedná se o typ stravování, kdy si vyberete (platí pro obědy a večeře) z několika druhů zeleniny, studených salátů, teplých jídel a teplých příloh, dále si vybíráte dezert (v lepších hotelových restauracích Vám hotelová obsluha dle Vašeho výběru nakládá). Při snídani formou bufetu si vybíráte z několika druhů pečiva, k dispozici je sýr, uzeniny… Pokud není výslovně uvedeno jinak, plná penze i polopenze zahrnuje nápoje pouze při snídani. V případě, že je jako stravovací služba uvedena kontinentální snídaně, jedná se o jednoduchou snídani, která se skládá z vybraného nápoje, pečiva či toustu, másla, džemu. U servírovaného oběda či večeře je obvyklá skladba – předkrm (polévka či jiný předkrm), hlavní jídlo (maso nebo ryba s přílohou), moučník (dezert či ovoce). Jestli-že oběd nebo večeře obsahuje též nápoje, bývá to zpravidla 2 dcl nealkoholického nápoje či vína. V některých jižních destinacích bývá oběd či večeře doplněna pečivem, které nahrazuje přílohu jako jsou brambory či rýže. Program all inclusive je v jednotlivých hotelech odlišný v závislosti na nabídce hotelu.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zájezdu

Další smluvní podmínky. Děti do 2 let (infant) – cestují bez nároku na sedadlo v letadle, na zavazadlo, lůžko a stravu v ubytovacím zařízení. Může za ně být účtován manipulační poplatek (dle smlouvy) a nesmí do dne návratu ze zájezdu dovršit věku 2 roky. V případě autobusové dopravy je však z bezpečnostních důvodů vyžadováno vlastní sedadlo, které je zpoplatněno dle katalogu. Ubytování - poskytované ubytovací služby odpovídají popisu v katalogu, popř. v katalogu (nabíd- kovém letáku). V případě překnihování (overbookingu), ke kterému ve všech turistických tu- ristických oblastech příležitostně dochází, si cestovní kancelář vyhrazuje právo zajistit bude ubytování zajištěno v ubytovacím zařízení stejné či nebo vyšší kategorie. V rámci hotelu nemusí být pokoje vždy stejné (vybaveníVybavení, velikost, poloha, výhled)poloha a výhled poko- jů nejsou v rámci jednoho hotelu vždy stejné. Za pokoj s výhledem na moře je považován pokoj jak s výhledem čelním, tak s výhledem bočním. Na rozdělení Rozdělování pokojů probíhá zásadně ze strany hotelu a cestovní kancelář na něj nemá vliv cestovní kancelář, toto je plně v kompetenci ubytovacího zařízenívliv. Jednolůžkové pokoje jsou v mnoha hotelech k dispozici jen v omezeném počtu, i když jsou s příplatkem, jsou většinou velmi malé, často bez balkonu a nejsou vždy identické s dvoulůžkovými pokoji. V některých hotelech je za třílůžkový pokoj považován dvoulůžkový pokoj s přistýlkou. Přistýlkou může být např. pohovka, rozkládací gauč, lehátkoxxxxxxx, palanda apod. a není vždy pevnou součástí pokoje. Přistýlky nemají vždy rozměry standardního lůžka, mohou být užší a kratší. Umístěním Umís- těním přistýlky do pokoje je nutné počítat s určitým omezením prostoru. Zařazení hotelů do kategorií se řídí právními předpisy daného státu. Podle mezinárodních zvyklostí musí hosté opustit pokoje v den odjezdu do 10 10.00 hod, možnost nastěhování na- stěhování v den příjezdu bývá až po 15 13.00 hod. Časný příjezd či pozdní odjezd neopravňují k delšímu používání pokoje. U zájezdů Rychle se rozvíjející cestovní ruch s dopravou sebou přináší stavební činnost, na kterou nemá cestovní kancelář Monatour a.s. vliv. Stavební činnost se neomezuje pouze na mimosezonní měsíce a staveniště vznikají velmi rychle prakticky ze dne na den nebo je první a poslední den v ubytování určen k přepravě klientů do/z cílové destinace, realizaci transferů a nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu – v tomto smyslu stavební činnost po delší přestávce obnovena. V těchto případech nelze tento fakt považovat za zkrácení pobytu a případný důvod pro reklamacimít vždy při zakoupení zájezdu nejaktuálnější zprávy o stavební činnosti. Rovněž neexistuje absolutní Absolutní klid v navštívených destinacích – k turistických střediscích nelze nalézt. K dovolené patří i večerní zábava,, bary, diskotéky, noční kluby a restaurace, které mohou působit hluk. Také stavební styl umožňuje zvukovou prostupnost mezi jednotlivými místnostmi. Program all inclusive je v jednotlivých hotelech odlišný v závislosti na nabídce hotelu.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zájezdu

Další smluvní podmínky. Děti do 2 let (infant) – cestují Příjemce služby se zavazují, že bez nároku na sedadlo v letadlezbytečného odkladu Poskytovateli služby nahlásí případné změny týkající se místa trvalého pobytu, na zavazadlokontaktních údajů, lůžko změn osob určených ke zplnomocnění k vyzvedávání Dítěte a stravu v ubytovacím zařízenídalších změn týkajících se poskytování služby, a to např. Může za ně být účtován manipulační poplatek (dle smlouvy) a nesmí do dne návratu ze zájezdu dovršit věku 2 roky. V případě autobusové dopravy je však z bezpečnostních důvodů vyžadováno vlastní sedadlo, které je zpoplatněno dle katalogu. Ubytování – poskytované ubytovací služby odpovídají popisu v katalogupředání rozhodnutí soudu o úpravě poměrů či určení výkonu rodičovské odpovědnosti, popř. úpravě styku Dítěte s rodičem, který Dítě nemá ve své výhradní péči. Příjemce služby se zavazuje bez zbytečného odkladu nahlašovat veškeré změny vážící se ke službě, změny zdravotního stavu Dítěte, změnu zdravotní pojišťovny Dítěte či případnou absenci Dítěte. Příjemce služby se zavazuje bez zbytečného odkladu tj. nejdéle 10 dnů ode dne vzniku, nahlašovat Poskytovateli služby změny vztahující se k předloženému dokladu o vazbě na trh práce v letákurámci ČR uvedený v bodě č. 6 Podmínky poskytování této Smlouvy a v případě změny neprodleně Poskytovateli služby předložit nový, aktuální a relevantní doklad. V případě, že v rámci vazby na trh práce v ČR je v dokladu uvedena doba určitá, Příjemce služby neprodleně po termínu ukončení dokladu o vazbě na trh práce v ČR, předloží nový, aktuální a relevantní doklad o vazbě na trh práce v rámci ČR. Příjemce služby se zavazuje bez zbytečného odkladu nahlašovat veškeré změny údajů vážící se ke službě DS-ZŠ, které uvedl. Příjemce služby se zavazuje, že Dítě bude předávat do služby zcela zdravé, bez známek nemoci či bez známek výskytu parazitů. Při výskytu příznaků onemocnění v průběhu poskytování služby či zjištění, že Dítě jeví známky výskytu parazitů, je Příjemce služby na základě oznámení Poskytovatele služby povinen bezodkladně vyzvednout Dítě ze zařízení. Pokud tak neučiní, Poskytovatel služby v případě překnihování nutnosti s ohledem na aktuální zdravotní stav Dítěte zajistí poskytnutí zdravotních služeb. Příjemce služby souhlasí s tím, že na základě žádosti Poskytovatele služby předloží v požadovaném termínu aktuální vyjádření od lékaře o tom, že Dítě je zdravé a může do kolektivu a případné náklady s tím spojené nese na svůj vrub. Příjemce služby se zavazuje dodržovat čas určený k předávání Dítěte, včetně denního režimu. Příjemce služby se zavazuje, že předávání a vyzvedávání Dítěte zajistí osobně, popř. Poskytovateli služby předá písemné zplnomocnění, ve kterém bude uvedena oprávněná osoba, která bude moci průkazně prokázat totožnost. Příjemce služby se zavazuje vybavit Dítě vhodným a bezpečným oblečením včetně pyžámka a obutí s ohledem kapesníčky a v případě potřeby i dalšími hygienickými potřebami či jiných důležitými a vhodnými potřebami, které jsou označeny tak, aby mohly být přiřazeny ke konkrétnímu Dítěti. Příjemce služby bere na vědomí, že v případě poškození, či ztráty přinesených cenných věcí (overbookinguřetízky, náušnice, náramky, atd.), ke kterému ve všech turistických oblastech příležitostně dochází, si cestovní kancelář vyhrazuje právo zajistit ubytování stejné či vyšší kategorie. V rámci hotelu nemusí být pokoje vždy stejné (vybavení, velikost, poloha, výhled). Za pokoj s výhledem na moře je považován pokoj jak s výhledem čelním, tak s výhledem bočním. Na rozdělení pokojů nemá vliv cestovní kancelář, toto je plně v kompetenci ubytovacího zařízení. Jednolůžkové pokoje jsou v mnoha hotelech k dispozici jen v omezeném počtu, i když jsou s příplatkem, jsou většinou velmi malé, často bez balkonu a nejsou vždy identické s dvoulůžkovými pokoji. V některých hotelech je anebo jiných cenných věcí za třílůžkový pokoj považován dvoulůžkový pokoj s přistýlkou. Přistýlkou může být např. pohovka, rozkládací gauč, lehátko, palanda apod. a není vždy pevnou součástí pokoje. Přistýlky nemají vždy rozměry standardního lůžka, mohou být užší a kratší. Umístěním přistýlky do pokoje je nutné počítat s určitým omezením prostoru. Zařazení hotelů do kategorií se řídí právními předpisy daného státu. Podle mezinárodních zvyklostí musí hosté opustit pokoje v den odjezdu do 10 hod, možnost nastěhování v den příjezdu bývá až po 15 hod. Časný příjezd či pozdní odjezd neopravňují k delšímu používání pokoje. U zájezdů s dopravou je první a poslední den v ubytování určen k přepravě klientů do/z cílové destinace, realizaci transferů a nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu – v tomto smyslu nelze tento fakt považovat za zkrácení pobytu a případný důvod pro reklamaci. Rovněž neexistuje absolutní klid v navštívených destinacích – k dovolené patří zábava,ztrátu Poskytovatel služby neručí.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Poskytování Služby

Další smluvní podmínky. Děti do 2 let (infant) – cestují bez nároku na sedadlo v letadle, na zavazadlo, lůžko a stravu v ubytovacím zařízení. Může za ně být účtován manipulační poplatek (dle smlouvy) a nesmí do dne návratu ze zájezdu dovršit věku 2 roky. V případě autobusové dopravy je však z bezpečnostních důvodů vyžadováno vlastní sedadlo, které je zpoplatněno dle katalogu. Ubytování – poskytované ubytovací služby odpovídají popisu v katalogu, popř. v katalogu (nabídkovém letáku). V případě překnihování (overbookingu), ke kterému ve všech turistických oblastech příležitostně dochází, si cestovní kancelář vyhrazuje právo zajistit bude ubytování zajištěno v ubytovacím zařízení stejné či nebo vyšší kategorie. V rámci hotelu nemusí být pokoje vždy stejné (vybaveníVybavení, velikost, poloha, výhled)poloha a výhled pokojů nejsou v rámci jednoho hotelu vždy stejné. Za pokoj s výhledem na moře je považován pokoj jak s výhledem čelním, tak s výhledem bočním. Na rozdělení Rozdělování pokojů probíhá zásadně ze strany hotelu a cestovní kancelář na něj nemá vliv cestovní kancelář, toto je plně v kompetenci ubytovacího zařízenívliv. Jednolůžkové pokoje jsou v mnoha hotelech k dispozici jen v omezeném počtu, i když jsou s příplatkem, jsou většinou velmi malé, často bez balkonu a nejsou vždy identické s dvoulůžkovými pokoji. V některých hotelech je za třílůžkový pokoj považován dvoulůžkový pokoj s přistýlkou. Přistýlkou může být např. pohovka, rozkládací gauč, lehátko, palanda apod. a není vždy pevnou součástí pokoje. Přistýlky nemají vždy rozměry standardního lůžka, mohou být užší a kratší. Umístěním přistýlky do pokoje je nutné počítat s určitým omezením prostoru. Zařazení hotelů do kategorií se řídí právními předpisy daného státu. Podle mezinárodních zvyklostí musí hosté opustit pokoje v den odjezdu do 10 09.00 hod, možnost nastěhování v den příjezdu bývá až po 15 13.00 hod. Časný příjezd či pozdní odjezd neopravňují k delšímu používání pokoje. U zájezdů Rychle se rozvíjející cestovní ruch s dopravou sebou přináší stavební činnost, na kterou nemá cestovní kancelář CK Xxx Xxxxxxx s.r.o. vliv. Stavební činnost se neomezuje pouze na mimosezonní měsíce a staveniště vznikají velmi rychle prakticky ze dne na den nebo je první a poslední den v ubytování určen k přepravě klientů do/z cílové destinace, realizaci transferů a nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu – v tomto smyslu stavební činnost po delší přestávce obnovena. V těchto případech nelze tento fakt považovat za zkrácení pobytu a případný důvod pro reklamacimít vždy při zakoupení zájezdu nejaktuálnější zprávy o stavební činnosti. Rovněž neexistuje absolutní Absolutní klid v navštívených destinacích – k turistických střediscích nelze nalézt. K dovolené patří i večerní zábava,, bary, diskotéky, noční kluby a restaurace, které mohou působit hluk. Také stavební styl umožňuje zvukovou prostupnost mezi jednotlivými místnostmi. Zpoždění dopravy – cestovní kancelář CK Xxx Xxxxxxx s.r.o. neručí za případné zpoždění a upozorňuje na možnost jeho vzniku z technických a jiných důvodů (nepříznivé počasí, přetížení vzdušných koridorů, stávka, zablokování hraničních přechodů apod.). Cestující by měli při plánování přípojů, dovolené, obchodních termínů apod. brát v úvahu možnost výrazného zpoždění. Cestovní kancelář CK Xxx Xxxxxxx s.r.o. neručí za škody, které mohou cestujícím vzniknout v důsledku zpoždění. V případě zpoždění nevzniká cestujícímu právo na odstoupení od smlouvy či na poskytnutí slevy z ceny zájezdu.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné a Záruční Podmínky