EURIBOR Vzorová ustanovení

EURIBOR. EURIBOR" means: in respect of a relevant period of less than one month, the Screen Rate (as defined below) for a term of one month; in respect of a relevant period of one or more months for which a Screen Rate is available, the applicable Screen Rate for a term for the corresponding number of months; and in respect of a relevant period of more than one month for which a Screen Rate is not available, the rate resulting from a linear interpolation by reference to two Screen Rates, one of which is applicable for a period next shorter and the other for a period next longer than the length of the relevant period, (the period for which the rate is taken or from which the rates are interpolated being the "Representative Period"). For the purposes of paragraphs (b) and (c) above: "available" means the rates, for given maturities, that are calculated and published by Global Rate Set Systems Ltd (GRSS), or such other service provider selected by the European Money Markets Institute (EMMI), or any successor to that function of EMMI, as determined by the Bank; and "Screen Rate" means the rate of interest for deposits in EUR for the relevant period as published at 11h00, Brussels time, or at a later time acceptable to the Bank on the day (the "Reset Date") which falls 2 (two) Relevant Business Days prior to the first day of the relevant period, on Reuters page EURIBOR 01 or its successor page or, failing which, by any other means of publication chosen for this purpose by the Bank. If such Screen Rate is not so published, the Bank shall request the principal offices of four major banks in the euro-zone, selected by the Bank, to quote the rate at which EUR deposits in a comparable amount are offered by each of them, as at approximately 11h00, Brussels time on the Reset Date to prime banks in the euro-zone interbank market for a period equal to the Representative Period. If at least 2 (two) quotations are provided, the rate for that Reset Date will be the arithmetic mean of the quotations. If no sufficient quotations are provided as requested, the rate for that Reset Date will be the arithmetic mean of the rates quoted by major banks in the euro-zone, selected by the Bank, at approximately 11h00, Brussels time, on the day which falls 2 (two) Relevant Business Days after the Reset Date, for loans in EUR in a comparable amount to leading European banks for a period equal to the Representative Period. The Bank shall inform the Borrower without delay of the quotations receive...
EURIBOR. EURIBOR‟‟ means:

Related to EURIBOR

  • Doba a místo plnění, předání zboží 1. Prodávající je povinen dodat zboží po předchozí dohodě v místě dodání zboží nejpozději do 30. listopadu 2011.

  • Doba a místo plnění díla 1. Xxxxxxxxxx se dílo zavazuje provést v těchto termínech: Termín zahájení provádění díla: do 5 dnů od nabytí účinnosti této smlouvy Xxxxxx dokončení díla a jeho předání objednateli: do 90 dnů od nabytí účinnosti této smlouvy

  • Termín, místo a způsob plnění 1. Prodávající se zavazuje pro kupujícího za podmínek touto rámcovou dohodou sjednaných realizovat předmět rámcové dohody v období od uzavření rámcové dohody po dobu 24 měsíců.

  • Pojistná doba a zánik pojištění 1. Pojištění se sjednává na dobu jednoho roku, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Je-li pojistná smlouva sjednána na dobu jednoho roku, prodlužuje se za stejných podmínek o další rok, pokud pojistitel nebo pojistník nejpozději šest týdnů před uplynutím pojistné doby nesdělí druhé straně, že na dalším trvání pojištění nemá zájem. Bylo-li pojištění dohodnuto na dobu určitou, po- jištění zaniká uplynutím pojistné doby. Lze dohodnuto, že uplynutím této doby pojištění nezanik- ne, pokud pojistitel nebo pojistník nejméně šest týdnů před uplynutím pojistné doby druhé straně nesdělí, že nemá zájem na dalším trvání pojištění. Nezanikne-li pojištění a nejsou-li dohodnuty podmínky a doba prodloužení, prodlužuje se pojištění za týchž podmínek o tutéž dobu, na kterou bylo dohodnuto.

  • Vznik a doba trvání pojištění 1. Pojištění vzniká na základě písemné pojistné smlouvy.

  • Doba, místo a způsob plnění 3.1. Prodávající se zavazuje, že sjednané zboží dodá kupujícímu nejpozději do 3 měsíců ode dne odeslání písemné výzvy kupujícím prodávajícímu (e-mailem), a to včetně souvisejících služeb dle čl. 2.3. a předání dokumentace dle čl. 2.5. a 2.6. této smlouvy.

  • Doba a místo plnění Prodávající se zavazuje, že sjednané zboží dodá kupujícímu nejpozději v termínu do 3 týdnů od písemné výzvy (objednávky) kupujícího, přičemž tato objednávka nebude vystavena dříve než za 4 týdny od uzavření smlouvy. Místem plnění je budova nově vybudovaného Dřevařského pavilonu Fakulty lesnické a dřevařské (dále jen „FLD“), na adrese sídla kupujícího, tj.: Xxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx – Xxxxxxx. Kupující výslovně upozorňuje a prodávající bere na vědomí, že místo plnění bude vybudováno v průběhu roku 2015 a dodání a uvedení zboží do provozu bude možné dle průběhu stavby, přičemž prodávající se zavazuje svou činnost koordinovat s kupujícím a zhotovitelem stavby popř. ostatními dodavateli na stavbě. O předání zboží prodávajícím a převzetí zboží kupujícím bude stranami sepsán předávací protokol. Povinným obsahem předávacího protokolu o předání a převzetí zboží je: údaj o prodávajícím a o kupujícím; popis zboží, které je předmětem předání a převzetí; údaj o stavu zboží a jeho bezvadnosti, v případě vady a nedodělku uvedení termínu jejího odstranění; dohoda o způsobu a termínu uklizení místa plnění nebo informace, že již bylo uklizeno; datum podpisu předávacího protokolu (toto datum je považováno za den uskutečnění zdanitelného plnění ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů) označení projektu a operačního programu, z něhož je dodávka financována: „Dodávka je financována v rámci projektu „Dřevařský pavilon FLD“ (reg. č. OP VaVpI CZ.1.05/4.1.00/16.0353) financovaného ze státního rozpočtu a Operačního programu Výzkum a vývoj pro inovace.

  • Doba trvání a zánik smlouvy 1. Smlouva se sjednává na dobu určitou, kdy doba trvání Smlouvy musí být vždy stanovena ve Smlouvě. Účinnosti nabývá Xxxxxxx dnem jejího uzavření smluvními stranami, nemá-li nabýt v souladu se zákonem o registru smluv účinnosti později. V takovém případě jsou smluvní strany povinny ve vzájemné součinnosti jednat tak, aby byly naplněny podmínky zákona o registru smluv a Smlouva nabyla účinnosti bez zbytečného odkladu po jejím uzavření.

  • Doba plnění díla Termín zahájení díla: ihned po nabytí účinnosti smlouvy Termín zahájení stavby: dle vydaného DIR, který zajišťuje zhotovitel, ihned po předání místa realizace díla, nestanoví-li objednatel pozdější termín. Termín dokončení stavby : dle harmonogramu z nabídky Lhůta výstavby uvedená v kalendářních dnech činí: Termín dokončení díla: do … měsíců od dokončení stavby Při pozdním zahájení díla z důvodu prodlení objednatele s předáním místa realizace díla se termíny dokončení o toto prodlení prodlouží. Zhotovitel se zavazuje při provádění díla postupovat řádně a efektivně, aby bylo dílo provedeno dle vydaného stavebního povolení. Za účelem dosažení maximální efektivity a rychlosti prováděných prací, které vyžadují omezení provozu, zhotovitel zajistí, aby tyto práce probíhaly ve dvousměnném pracovním režimu. Této podmínce odpovídá i navržený harmonogram provádění prací. Xxxxxxxxxx se zavazuje, že při provádění prací bude dodržovat hygienické předpisy.

  • DOBA, MÍSTO, ZPŮSOB A LHŮTY PLNĚNÍ Tato Xxxxxxx dohoda je uzavírána na dobu 24 měsíců od nabytí její účinnosti, anebo do doby uzavření dílčí smlouvy, na základě které dojde k objednání zboží dle této Rámcové dohody (v součtu všech dílčích smluv) v částce převyšující 6 700 000,- Kč bez DPH. V případě, že dojde k ukončení účinnosti této Rámcové dohody dle předchozí věty, nemá toto ukončení vliv na účinnost dílčích smluv, které byly na základě této Rámcové dohody uzavřeny. Kupující není oprávněn na základě této Rámcové dohody učinit objednávky (v součtu všech objednávek) přesahující částku 7 000 000,- Kč bez DPH. Místo plnění dílčích smluv je zpravidla uvedeno v dílčí smlouvě. Dopravu požadovaného zboží do místa plnění zajišťuje Prodávající. Místa plnění: střediska svrškového materiálu na území České republiky, a to: Správa železnic, státní organizace, Oblastní ředitelství Olomouc, Středisko svrškového materiálu Hranice na Moravě, xx. Xxxxxxxx 000, 753 01 Hranice na Moravě (železniční stanice Hranice na Moravě). Správa železnic, státní organizace, Oblastní ředitelství Hradec Králové, Středisko svrškového materiálu Hradec Králové, ul. Na Důchodě 719, 501 02 Hradec Králové (železniční stanice Hradec Králové – hlavní nádraží). Kupující požaduje, aby Prodávající realizoval plnění dílčích smluv ve lhůtách uvedených v dílčí smlouvě. Prodávající je povinen tyto lhůty dodržet. V případě, že po uzavření dílčí smlouvy nastanou u Smluvních stran skutečnosti mající vliv na dodržení sjednaného času plnění uvedeného dílčí smlouvě, je Smluvní strana, u které tyto okolnosti nastanou, povinna neprodleně, nejpozději však 14 dnů před sjednaným termínem plnění, dohodnout s druhou Smluvní stranou a písemně stvrdit náhradní dobu plnění s uvedením odůvodnění této změny. Převzetím zboží ze strany Kupujícího se rozumí převzetí bezvadného zboží k užívání včetně všech souvisejících dokladů dle přílohy č. 1 této Rámcové dohody či dokumentů, na které příloha č. 2 odkazuje, po kontrole a přepočtu zboží. Prodávající je povinen vyrozumět určeného zaměstnance Kupujícího uvedeného v dílčí smlouvě jako „kontaktní osoba v místě dodání“ o datu a době dodání zboží (v pracovní dny v čase 08:00 – 14:00 hod.). K předání a převzetí zboží probíhá v rámci předávacího řízení potvrzením Dodacího listu (případně Ložního listu nebo Expedičního listu). Pojištění se u zboží nevyžaduje. Speciální balení se nevyžaduje. Hmotnost objednávaného zboží v rámci jedné dílčí smlouvy bude činit minimálně 5 tun, popřípadě lze kumulovat více dílčích smluv tak, aby hmotnost zboží v rámci jedné dodávky činila minimálně 5 tun.