VLASTNICKÉ PRÁVO A UŽÍVACÍ PRÁVA V případě, že součástí plnění Poskytovatele podle této Smlouvy jsou movité věci, které se mají stát vlastnictvím Objednatele (zejména náhradní díly použité při poskytování Služeb, avšak s výjimkou věcí uvedených v odst. 10.2 této Smlouvy), nabývá Objednatel vlastnické právo k těmto věcem dnem předání takového plnění Objednateli na základě písemného protokolu podepsaného oprávněnými osobami obou smluvních stran. Nebezpečí škody na předaných věcech přechází na Objednatele okamžikem jejich faktického předání do dispozice Objednatele, pokud o takovém předání byl sepsán písemný záznam podepsaný oprávněnými osobami stran. Objednatel je oprávněn vlastnické právo k takovýmto movitým věcem libovolně převést na třetí subjekt. Vzhledem k tomu, že součástí plnění dle této Smlouvy je i plnění, které může naplňovat znaky autorského díla ve smyslu zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „autorský zákon“), je k těmto součástem plnění poskytována licence za podmínek sjednaných dále v tomto článku Smlouvy. Objednatel je oprávněn veškeré součásti plnění považované za autorské dílo ve smyslu autorského zákona (dále jen „autorská díla“) užívat a v plném rozsahu postoupit třetímu subjektu dle níže uvedených podmínek. Objednatel je oprávněn od okamžiku účinnosti poskytnutí licence k autorskému dílu dle odst. 10.3.3 této Smlouvy užívat toto autorské dílo k jakémukoliv účelu a v rozsahu, v jakém uzná za nezbytné, vhodné či přiměřené. Pro vyloučení pochybností to znamená, že Objednatel je oprávněn užívat autorské dílo v neomezeném množstevním rozsahu a územním rozsahu, a to všemi v úvahu přicházejícími způsoby a s časovým rozsahem omezeným pouze dobou trvání majetkových autorských práv k takovémuto autorskému dílu. Součástí licence je neomezené oprávnění Objednatele provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny autorského díla tvořícího součást plnění a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat ho do dalších autorských děl, zařazovat ho do děl souborných či do databází apod., a to i prostřednictvím třetích osob. Objednatel je bez potřeby jakéhokoliv dalšího svolení Poskytovatele oprávněn udělit třetí osobě podlicenci k užití autorského díla nebo svoje oprávnění k užití autorského díla třetí osobě v jakémkoliv rozsahu postoupit. Licence k autorskému dílu je poskytována jako neomezená výhradní. Objednatel není povinen licenci využít. V případě počítačových programů se licence vztahuje ve stejném rozsahu na autorské dílo ve strojovém i zdrojovém kódu, jakož i koncepční přípravné materiály, a to i na případné další verze počítačových programů obsažených v plnění upravené na základě této Smlouvy. Poskytovatel touto Smlouvou poskytuje Objednateli licenci k autorským dílům dle odst. 10.3.1 této Smlouvy, přičemž účinnost této licence nastává okamžikem akceptace části plnění, která příslušné autorské dílo obsahuje; do té doby je Objednatel oprávněn autorské dílo užít v rozsahu a způsobem nezbytným k provedení akceptace příslušné části plnění. Udělení licence nelze ze strany Poskytovatele vypovědět a její účinnost trvá i po skončení účinnosti této Smlouvy, nedohodnou-li se Smluvní strany výslovně jinak. Smluvní strany výslovně prohlašují, že pokud při poskytování plnění dle této Smlouvy vznikne činností Poskytovatele a Objednatele dílo spoluautorů a nedohodnou-li se smluvní strany výslovně jinak, bude se mít za to, že je Objednatel oprávněn vykonávat majetková autorská práva k dílu spoluautorů tak, jako by byl jejich výlučným vykonavatelem a že Poskytovatel udělil Objednateli souhlas k jakékoliv změně nebo jinému zásahu do díla spoluautorů. Cena příslušné Služby dle čl. 9. této Smlouvy je stanovena se zohledněním tohoto ustanovení a Poskytovateli nevzniknou v případě vytvoření díla spoluautorů žádné nové nároky na odměnu. Poskytovatel je povinen postupovat tak, aby udělení licence k autorskému dílu dle této Smlouvy včetně oprávnění udělit podlicenci a souvisejících oprávnění zabezpečil, a to bez újmy na právech třetích osob. Součástí plnění může být tzv. proprietární software (dále jen „proprietární software“), anebo tzv. open source software, u kterého Poskytovatel nemůže udělit Objednateli oprávnění dle předchozích ustanovení tohoto odst. 10.3 nebo to po něm nelze spravedlivě požadovat, pouze při splnění některé z následujících podmínek: Jedná se o software renomovaných výrobců, jenž je na trhu běžně dostupný, tj. nabízený na území České republiky alespoň třemi na sobě nezávislými a vzájemně nepropojenými subjekty oprávněnými takovýto software upravovat, a který je v době uzavření smlouvy prokazatelně užíván v ostrém (produktivním) prostředí nejméně u deseti na sobě nezávislých a vzájemně nepropojených subjektů. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli o této skutečnosti písemné prohlášení a na výzvu Objednatele tuto skutečnost prokázat. Jedná se o open source software, který je veřejnosti poskytován zdarma, včetně detailně komentovaných zdrojových kódů, úplné uživatelské, provozní a administrátorské dokumentace a práva software měnit. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli o této skutečnosti písemné prohlášení a na výzvu Objednatele tuto skutečnost prokázat. Jedná se o software, u kterého Poskytovatel poskytne s ohledem na jeho (i) marginální význam, (ii) nekomplikovanou propojitelnost či (iii) oddělitelnost a nahraditelnost v plnění bez nutnosti vynakládání výraznějších prostředků, písemnou garanci, že další rozvoj plnění jinou osobou než Poskytovatelem je možné provádět bez toho, aby tím byla dotčena práva autorů takovéhoto softwaru, neboť nebude nutné zasahovat do zdrojových kódů takovéhoto softwaru anebo proto, že případné nahrazení takovéhoto softwaru nebude představovat výraznější komplikaci a náklad na straně Objednatele. Poskytovatel Objednateli k software poskytne nebo zprostředkuje poskytnutí úplných komentovaných zdrojových kódů software a bezpodmínečného práva provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny takového software a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat ho do dalších autorských děl, zařazovat ho do děl souborných či do databází apod., a to i prostřednictvím třetích osob. Jedná se o software, jehož API (Application Programming Interface) pokrývá všechny moduly a funkcionality software, je dobře dokumentované, umožňuje zapouzdření software a jeho adaptaci v rámci měnících se podmínek IT prostředí Objednatele bez nutnosti zásahu do zdrojových kódů softwaru, a Poskytovatel poskytne Objednateli právo užít toto rozhraní pro programování aplikací ve stejném rozsahu jako software. Poskytovatel se zaváže Objednateli na písemnou výzvu Objednatele nejpozději do 10 dnů poskytnout (i) úplné komentované zdrojové kódy softwaru a bezpodmínečné právo software měnit nebo (ii) API (Application Programming Interface), které pokrývá všechny moduly a funkcionality softwaru, je dobře dokumentované, umožňuje zapouzdření softwaru a jeho adaptaci v rámci měnících se podmínek IT prostředí Objednatele bez nutnosti zásahu do zdrojových kódů softwaru, a právo užít toto rozhraní pro programování aplikací ve stejném rozsahu jako software. V případě že Poskytovatel poruší povinnost či prohlášení dle tohoto odstavce 10.3.7, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 50.000,- Kč za každý jednotlivý případ a náhradu škody v plné výši. Pokud se bude jednat o proprietární software Poskytovatele nebo třetích stran dle odst. 10.3.7, tak na rozdíl od licence ke zbývajícím částem plnění udělované dle odst. 10.3.1 až 10.3.6 této Smlouvy postačí, aby udělená licence k takovému software zahrnovala nevýhradní oprávnění užít jej jakýmkoli způsobem nejméně po dobu trvání této Smlouvy, ve kterém skončila účinnost této Smlouvy na území České republiky a v množstevním rozsahu, který je nezbytný pro pokrytí potřeb Objednatele ke dni uzavření této Smlouvy, a to včetně práva Objednatele do proprietárního software zasahovat, pokud tak stanoví příslušné ustanovení odst. 10.3.7 Xxxxxxx. V případě výpovědi či odstoupení od Xxxxxxx se Poskytovatel zavazuje nabídnout Objednateli právo užívat takovýto standardní SW v rozsahu, v jakém je to nezbytné pro řádné užívání plnění a poskytování Služeb dle této Smlouvy. Tím není dotčeno právo Objednatele pořídit standardní software i od třetí osoby bez ohledu na licence pořízené dříve Poskytovatelem. V případě využití tohoto přednostního práva se Poskytovatel zavazuje, že právo užívat standardní SW dle tohoto odstavce Smlouvy nabídne Objednateli za běžných tržních podmínek a bude vycházet z účetní hodnoty licencí, které pořídil. Nelze-li to na Poskytovateli spravedlivě požadovat a není-li to v rozporu s ustanoveními odst. 10.3.7, nemusí být Objednateli k proprietárnímu softwaru předány zdrojové kódy a stejně tak nemusí být poskytnuto právo Objednatele do proprietárního softwaru zasahovat, vždy však musí být předána kompletní uživatelská, administrátorská a provozní dokumentace. Poskytovatel je povinen ve svých řešeních pro Objednatele omezit využití takového proprietárního softwaru, který je co do licence omezen ve smyslu odst. 10.3.8 nebo odst. 10.3.9 Xxxxxxx. Poskytovatel se zavazuje samostatně zdokumentovat veškeré využití proprietárního software v rámci plnění a předložit Objednateli ucelený přehled využitého proprietárního software, jeho licenčních podmínek a alternativních dodavatelů. Jestliže jsou s užitím proprietárního software či jiných souvisejících plnění spojeny jednorázové či pravidelné poplatky, je Poskytovatel povinen v rámci ceny za poskytnutí příslušné Služby řádně uhradit všechny tyto poplatky za celou dobu trvání Smlouvy. Práva získaná v rámci plnění této Smlouvy přechází i na případného právního nástupce Objednatele. Případná změna v osobě Poskytovatele (např. právní nástupnictví) nebude mít vliv na oprávnění udělená v rámci této Smlouvy Poskytovatelem Objednateli.
Zajišťovací převod vlastnického práva Byl-li sjednán zajišťovací převod vlastnického práva k Vozidlu na Společnost, není Klient oprávněn do doby úplného splacení všech Zajištěných závazků převést Vozidlo na jakoukoli třetí osobu, ani činit kroky k tomu směřující, s výjimkou uvedenou v odstavci 2.6 Podmínek. Klient prohlašuje, že je výlučným vlastníkem Vozidla a Vozidlo není zatíženo právy třetích osob a ani nepodléhá výhradě vlastnictví třetí osoby. Klient prohlašuje, že mimo tuto Smlouvu o zajišťovacím převodu vlastnického práva nevstoupil do jakéhokoli ujednání, na základě kterého by mohlo dojít ke vzniku jiného zatížení Vozidla. Klient dále prohlašuje, že je k podpisu Smlouvy o zajišťovacím převodu vlastnického práva, převzetí závazků dle Smlouvy o zajišťovacím převodu vlastnického práva a k plnění Smlouvy o zajišťovacím převodu vlastnického práva plně způsobilý a oprávněný a tyto úkony nejsou v rozporu se smluvně převzatými závazky Klienta ani žádnými právními předpisy závaznými pro Klienta a že Xxxxxxx o zajišťovacím převodu vlastnického práva nevyžaduje ke své platnosti a účinnosti žádné další souhlasy nebo jiné úkony či kroky. V případě porušení v tomto odstavci 6.1 výše uvedené povinnosti a/nebo nepravdivosti kteréhokoli prohlášení Klienta, je Společnost oprávněna požadovat zaplacení smluvní pokuty až do výše 25 % ze sjednané výše Úvěru. Je-li Smlouva o zajišťovacím převodu vlastnického práva součástí Úvěrové smlouvy, nabývá platnosti okamžikem podpisu Úvěrové smlouvy a účinnosti ode dne převzetí Vozidla Klientem od Prodejce. Společnost a Klient sjednávají rozvazovací podmínku, že vlastnictví k Vozidlu přejde ze Společnosti na Klienta (i) okamžikem úplného a včasného splacení Zajištěných závazků Klientem Společnosti, nebo
Obecná ustanovení pro poskytnutí dotace v rámci Programu rozvoje venkova a) Dotaci lze poskytnout žadateli, který splňuje níže uvedené podmínky a podmínky uvedené u jednotlivých opatření/podopatření/záměrů ve specifických podmínkách Pravidel platných pro dané kolo příjmu žádostí,
JAKÉ MÁ POJIŠTĚNÝ POVINNOSTI A CO SE STANE, KDYŽ JE NESPLNÍ? Na naši žádost nám pojištěný musí doložit výši čistého příjmu. Pokud naší žádosti nejpozději do 30 dnů nevyhoví, považujeme jeho čistý příjem za nulový.
Výhrada vlastnického práva 6.1 Kupující nabývá vlastnické právo k zboží až úplným zaplacením kupní ceny včetně DPH, kurzových rozdílů, souvisejících úroků z prodlení a smluvních pokut plynoucích kupujícímu z kupní smlouvy. Zboží tak zůstává až do úplného zaplacení všech finančních závazků kupujícího ve vztahu k prodávajícímu ve vlastnictví prodávajícího.
Nebezpečí škody na věci a přechod vlastnického práva 1. Zhotovitel nese od doby převzetí staveniště do řádného předání díla Objednateli a řádného odevzdání staveniště Objednateli nebezpečí škody a jiné nebezpečí na:
Nabytí vlastnického práva a přechod nebezpečí škody na Zboží Kupující nabývá vlastnického práva ke Zboží, jakmile je mu odevzdané Zboží předáno v místě odevzdání. Nebezpečí škody na Zboží přechází na Kupujícího okamžikem předání Zboží v místě odevzdání nebo potvrzením příslušného dodacího listu podle toho, která skutečnost nastane později.
VLASTNICKÉ PRÁVO A NEBEZPEČÍ ŠKODY NA VĚCI 7.1. Vlastnictví k dílu přechází na objednatele již v průběhu zhotovování díla bez toho, že by docházelo k jeho předání.
Dohoda o poskytnutí dotace v rámci Programu rozvoje venkova Níže uvedené povinnosti jsou doplněny označením typu sankce dle ustanovení kapitoly 14 těchto Pravidel.
Převod vlastnického práva Nebude-li dohodnuto jinak, jakékoli dodání nebo převod cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů („Cenné papíry“) či jiných investičních a finančních nástrojů (cenné papíry a jiné investiční a finanční nástroje dále společně jako „Finanční nástroje“) nebo jiného majetku (který v případě Derivátových transakcí zahrnuje jakákoli další podkladová aktiva u takových Transakcí), uskutečněný jednou stranou ve prospěch druhé strany podle Xxxxxxx, bude zakládat převod neomezeného vlastnického práva k takovým Finančním nástrojům a/nebo majetku na druhou stranu, anebo, pokud to bude obvyklé v místě dodání, převod právního titulu (např. spoluvlastnického práva k Finančnímu nástroji nebo jiné formy ekonomického vlastnictví, která je funkčním ekvivalentem takového vlastnického práva, včetně, a to ve všech případech, neomezeného práva nakládat s takovými Finančními nástroji a/nebo majetkem), a nikoliv zřízení nároku na uspokojení zajištěných věřitelů; použití termínů „finanční kolaterál“, „finanční zajištění“ nebo „náhrada“ („substituce“) nebude vykládáno jako dohoda o opaku. Převodce Finančních nástrojů a/nebo majetku (i) si v této souvislosti neponechá vlastnické právo ani zajišťovací nárok k těmto Finančním nástrojům a/nebo majetku, ani právo s takovými Finančními nástroji a/nebo majetkem nakládat a (ii) vyhotoví veškeré dokumenty, které budou rozumně vyžadovány k uskutečnění takového úplného převodu.