Krajinářské úpravy Vzorová ustanovení

Krajinářské úpravy. (R45) V návrhu územního plánu se speciální krajinářské úpravy nenavrhují, protože příroda v chráněné oblasti Plánického hřbetu, které zasahuji celé řešené území, je natolik specificky jedinečná, že krajinářské zásahy do tohoto území nejsou zapotřebí ani žádoucí až na malou část, kde UP navrhuje nápravu zásahu lidské činnosti do krajiny a to pohledovým překrytím boku plechového seníku, který je součástí přilehlého zemědělského areálu (kravíny) alejí ochranné zeleně (OZ) na hranici pozemků 202/1 x 202/2 jako veřejně prospěšnou stavbu.

Related to Krajinářské úpravy

  • Vymezení předmětu zakázky Předmětem veřejné zakázky malého rozsahu s názvem „Projektová dokumentace – Modernizace prostor ambulancí Chirurgického oddělení Nemocnice Nymburk, s.r.o.“ je zpracování projektové dokumentace ve stupních projektové dokumentace: návrh stavebně-architektonického řešení (STS), včetně vizualizace prostor recepce, plánované přístavby recepce a statického posudku této přístavby, PD pro stavební povolení (DSP) včetně inženýrské činnosti, požadovaných výkazů výměr a PD jednotlivých profesí definovaných v příloze č. 2 této zadávací dokumentace – technická specifikace, PD pro realizaci stavby včetně PD pro výběr dodavatele stavebních prací (DZS), PD interiéru, zajištění autorského dozoru při následné realizaci stavby (RDS) v místě adresy Zadavatele, Tato projektová dokumentace a následná realizace stavby jsou první fází pro vybudování Urgentního příjmu v Nemocnici Nymburk, s.r.o. Veřejná zakázka není dělena na části. Zadavatel nebude hradit dodavatelům náklady, které jim vzniknou v souvislosti s účastí v zadávacím řízení. Zadavatel nebude dodavatelům vracet jimi podané nabídky. Nesplnění některého z požadavků vymezení požadovaných služeb, jakožto i dalších požadavků zadávací dokumentace povede k vyloučení účastníka. Účastníci mohou podávat nabídku jen na celou zakázku.

  • KRK 068 Pohmoždění krku 2,5 do 21

  • Základní povinnosti zhotovitele Zhotovitel je povinen plnit předmět plnění z jeho strany s odbornou péčí při dodržení veškerých obecně závazných předpisů, jakož i norem a doporučení, které se k předmětu díla vztahují. Současně je povinen upozornit objednatele na veškerá možná porušení takových předpisů, které by na straně objednatele při plnění této smlouvy zjistil. Zhotovitel je povinen dodržovat při provádění prací dle smlouvy technické a technologické normy vztahující se na tyto práce, dodržovat zásady ochrany zdraví a bezpečnosti při práci a ekologické zásady ve smyslu platných předpisů, jakož i veškeré další platné obecně závazné předpisy. Zhotovitel je povinen odstraňovat na své náklady veškeré odpady, které vzniknou při provádění díla. Xxxxxxxxxx je povinen při provádění díla v maximální míře šetřit objekty, ve kterých je dílo prováděno. Xxxxxxxxxx je povinen umožnit oprávněným osobám objednatele kontrolu prováděných prací a služeb. Zjistí-li zhotovitel při provádění plnění dle této smlouvy podstatné překážky, které znemožňují řádně nebo včas služby ( plnění) provést, je povinen toto oznámit neprodleně písemně objednateli. Xxxxxxxxxx je povinen vést deník prováděných prací, do kterého bude zapisovat místo a popis prací provedených za jednotlivé kalendářní dny a jiné důležité skutečnosti a na žádost objednatele jej předkládat ke kontrole.

  • Kritéria přijatelnosti 6.9.2.1 Během zkoušky se nesmí objevit žádné známky:

  • Doručovanie (1) Zmluvné strany sa dohodli, že ich každodenná vzájomná komunikácia sa bude uskutočňovať bežnými komunikačnými spôsobmi, najmä poštou, e-mailom a faxom. Všetka ich vzájomná komunikácia bude adresovaná na:

  • Rozhodování představenstva 1. Představenstvo je způsobilé se usnášet, je-li na jeho zasedání přítomna nadpoloviční většina jeho členů.

  • VEDLEJŠÍ ROZPOČTOVÉ NÁKLADY Název VRN Kč % Základna Kč 0 0 1 122 20-1102.R00 2 122 20-1102.R00 3 162 70-1105.R00 4 162 70-1109.R00 5 171 20-1201.R00 6 167 10-1102.R00 7 171 10-1121.R00 8 180 40-1212.R00 9 182 00-1121.R00 10 100 11 181 10-1102.R00 Odkopávky nezapažené v hor. 3 do 1000 m3 m3 269,0*5,5*0,3 Odkopávky nezapažené v hor. 3 do 1000 m3 m3 269,0*5,1*0,14 Vodorovné přemístění výkopku z hor.1-4 do 10000 m m3 443,85+192,066 Příplatek k vod. přemístění hor.1-4 za další 1 km m3 635,916*5 Uložení sypaniny na skládku m3 Nakládání výkopku z hor.1-4 v množství nad 100 m3 m3 269,0*5,1*0,18 Uložení sypaniny z hornin nesoudržných kamenitých do násypů zhutněných m3 269,0*5,1*0,18 Založení trávníku lučního výsevem ve svahu do 1:2 m2 269,0*2+269*0,5 Plošná úprava terénu, nerovnosti do 15 cm v rovině m2 Nákup a dovoz vhodné zeminy do násypů ( 15 km ) m3 Úprava pláně v zářezech tř. 1 až 4 se zhutněním m2 443,85 192,07 635,92 3 179,58 635,92 246,94 246,94 246,94 246,94 672,50 672,50 32,00 32,00 86,00 10,00 5,00 39,00 44,50 24,50 14,00 165,00 5,80 14 203,20 6 146,11 54 688,78 31 795,80 3 179,58 9 630,74 10 988,92 16 476,25 9 415,00 40 745,43 9 208,09 12 181 13 182 14 183 15 184 16 185 17 186 18 201 19 101 20 199 99 269,0*5,1 ;sjezdy 12,23*3,68 11,9*3,25 10,87*4,9 15,03*2,17 11,77*2,34 1,5*1,7 1,5*3,0 1,5*3,0 1,5*2,8 1,5*1,9 Zlepšení aktivní zóny komunikace v tl. 50 cm např. Dorosolem C70 2% m2 269,0*5,1+215,7 Příplatek za každé další 0,5% Dorosolu m2 269,0*5,1*8+215,7*8 Rovnání a hutnění zeminy v tl. do 0,5 m m2 269,0*5,1+215,7 Provedení a dodání receptury soubor Alternativa - zlepšení aktivní zóny komunikace v tl. 30 cm např. Dorosolem C70 2% - 2 vrstvy m2 269,0*5,1*2+215,7*2 Alternativa - rovnání a hutnění zeminy do hl. 0,25 m - 2 vrstvy m2 269,0*5,1*2+215,7*2 Dodávka a montáž kokosové rohože do příkopu m2 (183+20)*2,4 Osivo luční kg Poplatek za uložení zeminy na skládce m3

  • Základní kvalifikační předpoklady (1) Základní kvalifikační předpoklady splňuje dodavatel, který nebyl pravomocně odsouzen pro trestný čin spáchaný ve prospěch organizované zločinecké skupiny, trestný čin účasti na organizované zločinecké skupině, legalizace výnosů z trestné činnosti, podílnictví, přijetí úplatku, podplacení, nepřímého úplatkářství, podvodu, úvěrového podvodu, včetně případů, kdy jde o přípravu nebo pokus nebo účastenství na takovém trestném činu, nebo došlo k zahlazení odsouzení za spáchání takového trestného činu; jde-li o právnickou osobu, musí tento předpoklad splňovat jak tato právnická osoba, tak její statutární orgán nebo každý člen statutárního orgánu, a je-li statutárním orgánem dodavatele či členem statutárního orgánu dodavatele právnická osoba, musí tento předpoklad splňovat jak tato právnická osoba, tak její statutární orgán nebo každý člen statutárního orgánu této právnické osoby; podává-li nabídku či žádost o účast zahraniční právnická osoba prostřednictvím své organizační složky, musí předpoklad podle tohoto písmene splňovat vedle uvedených osob rovněž vedoucí této organizační složky; tento základní kvalifikační předpoklad musí dodavatel splňovat jak ve vztahu k území České republiky, tak k zemi svého sídla, místa podnikání či bydliště, který nebyl pravomocně odsouzen pro trestný čin, jehož skutková podstata souvisí s předmětem podnikání dodavatele podle zvláštních právních předpisů nebo došlo k zahlazení odsouzení za spáchání takového trestného činu; jde-li o právnickou osobu, musí tuto podmínku splňovat jak tato právnická osoba, tak její statutární orgán nebo každý člen statutárního orgánu, a je-li statutárním orgánem dodavatele či členem statutárního orgánu dodavatele právnická osoba, musí tento předpoklad splňovat jak tato právnická osoba, tak její statutární orgán nebo každý člen statutárního orgánu této právnické osoby; podává-li nabídku či žádost o účast zahraniční právnická osoba prostřednictvím své organizační složky, musí předpoklad podle tohoto písmene splňovat vedle uvedených osob rovněž vedoucí této organizační složky; tento základní kvalifikační předpoklad musí dodavatel splňovat jak ve vztahu k území České republiky, tak k zemi svého sídla, místa podnikání či bydliště, který v posledních 3 letech nenaplnil xxxxxxxxx podstatu jednání nekalé soutěže formou podplácení podle zvláštního právního předpisu 40) , vůči jehož majetku neprobíhá nebo v posledních 3 letech neproběhlo insolvenční řízení, v němž bylo vydáno rozhodnutí o úpadku nebo insolvenční návrh nebyl zamítnut proto, že majetek nepostačuje k úhradě nákladů insolvenčního řízení, nebo nebyl konkurs zrušen proto, že majetek byl zcela nepostačující 41) nebo zavedena nucená správa podle zvláštních právních předpisů, který není v likvidaci, který nemá v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky, a to jak v České republice, tak v zemi sídla, místa podnikání či bydliště dodavatele, který nemá nedoplatek na pojistném a na penále na veřejné zdravotní pojištění, a to jak v České republice, tak v zemi sídla, místa podnikání či bydliště dodavatele, který nemá nedoplatek na pojistném a na penále na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, a to jak v České republice, tak v zemi sídla, místa podnikání či bydliště dodavatele, který nebyl v posledních 3 letech pravomocně disciplinárně potrestán či mu nebylo pravomocně uloženo kárné opatření podle zvláštních právních předpisů, je-li podle § 54 písm. d) požadováno prokázání odborné způsobilosti podle zvláštních právních předpisů; pokud dodavatel vykonává tuto činnost prostřednictvím odpovědného zástupce nebo jiné osoby odpovídající za činnost dodavatele, vztahuje se tento předpoklad na tyto osoby, který není veden v rejstříku osob se zákazem plnění veřejných zakázek a kterému nebyla v posledních 3 letech pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce podle zvláštního právního předpisu 77). ---------------------------------

  • Kurzové riziko Klient je povinen nahradit Bance škodu v rozsahu jakékoli majetkové újmy vyplývající z konverze plnění na jinou měnu, pokud Banka obdrží jakoukoli platbu ve vztahu k dluhům Klienta, případně poskytovatele zajištění, podle Smlouvy, zajišťovací dokumentace či jiného dokumentu v souvislosti se Smlouvou nebo pokud je jakýkoli takový dluh vypořádán z jakéhokoli důvodu v měně jiné než je Měna úvěru. Pokud je platba obdržená Bankou po přepočtu na Měnu úvěru za použití Kurzu postupem podle článku VIII. odstavce 1 těchto Úvěrových podmínek nižší, než měla být v Měně úvěru, je Klient povinen uhradit Bance takto vzniklý rozdíl. Současně je povinen uhradit náklady Banky spojené s touto konverzí.

  • Zachování mlčenlivosti Obě smluvní strany se zavazují nejpozději při skončení účinnosti Xxxxxxx vrátit druhé smluvní straně veškeré písemnosti a další informace zachycené na jakémkoli nosiči informací, které od ní převzala v souvislosti s plněním předmětu této Smlouvy, pokud takové informace tvoří předmět obchodního tajemství. Smluvní strany se zvláště zavazují zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech a informacích týkajících se druhé smluvní strany, její obchodní, provozní či jiné činnosti nebo takové činnosti jakýchkoliv třetích osob, které získá při provádění služeb podle této Smlouvy a v souladu s ní. Zejména takové skutečnosti a informace nemůže využít pro své prostředky a ve svůj prospěch nebo ve prospěch jakékoliv třetí osoby. Smluvní strany se zavazují, že zaváží k mlčenlivosti ve stejném rozsahu, jaký je uveden v předchozích odstavcích, všechny své zaměstnance nebo jakékoliv třetí osoby pověřené k provádění předmětu Smlouvy.