Nařízení (ES) č. 1213/2008 se zrušuje Vzorová ustanovení

Nařízení (ES) č. 1213/2008 se zrušuje. Dále se však použije pro vzorky testované v roce 2009. Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2010. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 28. září 2009. Kombinace pesticidů a produktů, které mají být kontrolovány 2010 2011 2012 2,4-D (suma 2,4-D a jeho esterů vyjádřených jako 2,4-D) (*) (c) (a) (b) 4,4′-methoxychlor (e) (f) (d) abamektin (suma avermektinu B1a, avermektinu B1b a δ-8,9-izomeru avermektinu B1a) (c) (a), (f) (b) (d) acefát (c) (a) (b) acetamiprid (c) (a) (b) akrinathrin (*) (c) (a) (b) aldikarb (xxxx xxxxxxxxx, jeho sulfoxidu a jeho sulfonu vyjádřených jako aldikarb (c) (a) (b) amitraz (amitraz včetně metabolitů obsahujících 2,4-dimethylanilinovou skupinu vyjá­ dřenou jako amitraz) (hrušky) (a) (b) amitrol (*) (c) (a) (b) azinfos-ethyl (*) (e) (f) (d) azinfos-methyl (c) (a) (b) azoxystrobin (c) (a) (b) benfurakarb (*) (c) (a) (b) bifenthrin (c) (e) (a), (f) (b) (d) bitertanol (c) (a) (b) boskalid (c) (a) (b) bromidový ion (*) (viz poznámka pod tabulkou) (c) (a) (b) bromopropylát (c) (a) (b) bromukonazol (suma diastereoizomerů) (*) (c) (a) (b) bupirimát (c) (a) (b) buprofezin (c) (a) (b) kadusafos (*) (c) (a) (b) kamfechlor (suma Parlar č. 26, 50 a 62) (*) (e) (f) (d) kaptan (c) (a) (b) karbaryl (c) (a) (b) karbendazim (suma benomylu a karbendazimu vyjádřených jako karbendazim) (c) (a) (b) karbofuran (suma karbofuranu a 3-hydroxykarbofuranu vyjádřených jako karbofuran) (c) (a) (b) karbosulfan (*) (c) (a) (b) chlordan (suma cis- a trans-izomerů a oxychlordanu vyjádřených jako chlordan) (e) (f) (d) chlorfenapyr (c) (a) (b) chlorfenvinfos (c) (a) (b) chlormekvát (**) (c) (a) (b) chlorbenzilát (*) (e) (f) (d) 2010 2011 2012 chlorthalonil (c) (a) (b) chlorprofam (chlorprofam a 3-chloranilin vyjádřené jako chlorprofam (viz poznámka pod tabulkou)) (c) (a) (b) chlorpyrifos (c) (e) (a), (f) (b) (d) chlorpyrifos-methyl (c) (e) (a), (f) (b) (d) klofentezin (suma všech sloučenin obsahujících 2-chlorbenzoylovou skupinu vyjádře­ ných jako klofentezin) (c) (a) (b) klothianidin (c) (a) (b) cyfluthrin (cyfluthrin včetně jiných směsí izomerů (suma izomerů)) (c) (e) (a), (f) (b) (d) cypermethrin (cypermethrin včetně jiných směsí izomerů (suma izomerů)) (c) (e) (a), (f) (b) (d) cyprokonazol (*) (c) (a) (b) cyprodinil (c) (a) (b) DDT (suma p,p′-DDT, o,p′-DDT, p,p′-DDE a p,p′-DDD (TDE) vyjádřených jako DDT) (e) (f) (d) deltamethrin (cis-deltamethrin) (c) (e) (a), (f) (b) (d) diazinon (c) (e) (a...

Related to Nařízení (ES) č. 1213/2008 se zrušuje

  • Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením 1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění vozidla pro pří- pad odcizení je vybavení pojištěného vozidla imobilizérem nebo vhodným přídavným mechanickým zabezpečením.

  • Druhy podniků, které jsou brány v potaz při výpočtu počtu zaměstnanců a finančních hodnot 1. „Nezávislé podniky“ jsou všechny podniky, které nejsou zařazeny mezi partnerské podniky ve smyslu odstavce 2 ani mezi propojené podniky ve smyslu odstavce 3.

  • Zájem fyzických a právnických osob zúčastněných v Emisi/nabídce Dle vědomí Emitenta nemá žádná z fyzických ani právnických osob zúčastněných na Emisi či nabídce Dluhopisů na takové Emisi či nabídce zájem, který by byl pro takovou Emisi či nabídku Dluhopisů podstatný.

  • Podklady pro zadání průzkumu Mapový podklad Druh dokumentace Trasa Objekty Zemník DSP 1 : 1000 1 : 50 1:1000 DZS 1 : 1000 1 : 50 1:1000 Podélný profil Druh dokumentace DSP 1 : 1000/100 1 : 50 1:1000 DZS 1 : 1000/100 1 : 50 1:1000

  • Uplatnění reklamace Reklamaci Softwarového produktu je možné uplatnit písemně na adresu sídla společnosti STORMWARE. V případě zboží je možné reklamaci uplatnit také v provozovně STORMWARE, kde došlo k nákupu, a to osobně nebo písemně. Reklamace musí obsahovat: - identifikaci Vlastníka licence nebo kupujícího včetně uvedení kontaktní osoby a kontaktních údajů, - přesné označení reklamovaného Softwarového produktu, včetně instalačního čísla licence, nebo reklamovaného zboží, - popis reklamované vady, - kopii dokladu o zakoupení Softwarového produktu, pokud nebyl nákup realizován přímo u STORMWARE, - příručky nebo instalační média, jejichž vada je reklamována, - zboží, které je reklamováno, a to kompletní, včetně dodaných doplňků a příslušenství a nejlépe v původním obalu. Pokud je pro některé druhy zboží jejich výrobcem specifikován zvláštní seznam oprávněných záručních středisek, uplatní kupující právo na záruční opravu u těchto odborných servisů. Vlastník licence, resp. kupující provádí zaslání předmětu reklamace na vlastní náklady a odpovědnost. STORMWARE není povinen přijmout k reklamaci zboží, které není vhodně zabaleno a předáno s požadovanými součástmi a příslušenstvím a není vybaveno průvodní dokumentací. Řádně uplatněná reklamace bude vyřízena v souladu s těmito VOP a občanským zákoníkem. Příručky a instalační média vykazující zjevné poškození či zjevné vady obsahu budou v rámci záruky bezplatně vyměněny za bezvadná a STORMWARE je zašle Vlastníkovi licence na vlastní náklady. Reklamované vady funkcionality programu budou prověřeny. O výsledku šetření bude Uživatel informován e-mailem nebo písemně. V případě, že reklamace bude uznána jako oprávněná, bude Uživateli bezplatně poskytnuta aktualizace Softwarového produktu řešící reklamovanou vadu. Při převzetí zboží k reklamaci vystaví STORMWARE kupujícímu potvrzení o tom, kdy právo na reklamaci uplatnil. O způsobu vyřízení reklamace vyrozumí STORMWARE kupujícího e-mailem nebo písemně. Po vyřízení reklamace předá STORMWARE zboží zpět kupujícímu včetně písemného potvrzení s uvedením způsobu vyřízení reklamace a případného provedení opravy a doby jejího trvání. Pokud bylo zboží zasláno k reklamaci přepravní službou, bude po vyřízení reklamace touto cestou zasláno na adresu kupujícího. Jestliže nelze prokázat, že vada Softwarového produktu byla způsobena společností STORMWARE, nebo v případě neoprávněné reklamace bude Vlastníkovi licence, resp. kupujícímu účtována činnost spojená se zjišťováním příčiny, ověřováním nebo odstraňováním vady uváděné Vlastníkem licence, resp. kupujícím podle ceníku individuálních služeb platného v době provádění těchto úkonů. Toto ujednání se nepoužije v případě, že kupujícím je spotřebitel.

  • CO NEPOVAŽUJEME ZA POJISTNOU UDÁLOST A ZA CO TEDY POJISTNÉ PLNĚNÍ VŮBEC NEPOSKYTNEME? Za pojistnou událost nepovažujeme hospitalizaci, ke které dojde v době: Příčina hospitalizace Doba úraz kdy na našem účtu není v okamžiku úrazu připsáno první běžné pojistné souvisí s těhotenstvím nebo porodem do 8 měsíců od počátku připojištění ostatní příčiny do 2 měsíců od počátku připojištění Za pojistnou událost nepovažujeme hospitalizaci z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (například diagnózy F10 až F19 nebo F21 až F99 podle MKN-10), pokud se nejedná: • o organickou duševní poruchu (diagnózy F00 až F09 podle MKN-10); • o schizofrenii (diagnóza F20 podle MKN-10), pokud si pojištěný neaplikoval omamné nebo psychotropní látky, nebo • o jakoukoli jinou duševní chorobu nebo změnu psychického stavu, která nastala poškozením mozku během trvání připojištění doloženým vyšetřením provedeným zobrazovacími vyšetřovacími metodami. V připojištění pro případ pobytu v nemocnici sjednaném pro dítě (N7) nepovažujeme za pojistnou událost hospitalizaci z důvodu vrozené vady či vrozené nemoci.

  • Dopis o přijetí nabídek e) Dopisy nabídek a Zvláštní přílohy k nabídce

  • Odůvodnění projektu a jeho cíle Popište co vás k podání žádosti vede; jaká je výchozí situace, jaký problém chcete vyřešit; co tím chcete dosáhnout, jaké jsou cíle projektu - co chcete zlepšit, zkvalitnit...

  • Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas. Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojiš- tění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů: • zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a jiného protiprávního jednání), • zákona upravujícího distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby tý‑ kající se průběhu sjednávání pojištění), • zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí). Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpra‑ cování ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.