OBMĚNA Vzorová ustanovení

OBMĚNA. 1. Obměnou se rozumí nahrazení HR konzerv tak, aby HR konzerv byly stejného druhu a s minimální trvanlivostí alespoň 3 roky a nebyly starší než 1 (jeden) měsíc ode dne výroby. Dále musí být zachována předepsaná jakost a připravenost k použití k danému účelu. Obměna se provádí současným naskladněním a vyskladněním HR konzerv ve stejném množství (i v jednotlivých druzích). Vyskladnění a naskladnění je evidováno ve formě dokladů („příjemka“ a „výdejka“). Naskladněné HR konzerv se stávají okamžikem naskladnění vlastnictvím České republiky a jsou v jejím vlastnictví až do okamžiku jejich vyskladnění.
OBMĚNA. Norma obměny HR mléka (tj. doba, v rámci které musí dojít k obměně HR mléka) je maximálně 10 měsíců a ochraňovatel se zavazuje tuto normu dodržovat. Ochraňovatel se zavazuje, že HR, u kterých dojde k překročení normy obměny, od ukladatele odkoupí, a to za cenu evidenční podle článku II. odst. 2. této smlouvy. Zároveň je však ochraňovatel povinen dodržet množství ochraňovaných HR mléka stanovené v předmětu smlouvy (tj. 500 tun). Obměnu HR zajišťuje a provádí ochraňovatel v rámci své vlastní činnosti. Ochraňovatel je povinen provádět obměnu HR tak, že zásobu HR odpovídající vyskladnění v rámci obměny musí naskladnit zpět do HR současně s vyskladněním. Ochraňovatel uvede na dokumenty související s vyskladněním nebo naskladněním HR (zejména příjemka do HR a výdejka z HR) vždy údaj, že se jedná o obměnu HR. Naskladnění HR mléka bude provázet obvyklá dokumentace při uvádění potraviny na trh, např.: osvědčení jakosti, dodací list, veterinární doklady, potvrzení o původu zboží. Dokumentace musí být v českém jazyce Kopie této dokumentace si ochraňovatel ponechává dokud nelze oprávněně předpokládat, že sušené mléko bylo spotřebováno. Smluvní strany se dohodly, že faktury za HR naskladněné a vyskladněné v rámci obměny si budou vzájemně započítávat. Obměna bude provedena a vyúčtována za evidenční cenu uvedenou v článku II. této smlouvy.
OBMĚNA. 1. Norma obměny HR oleje řepkového (tj. doba, v rámci které musí dojít k obměně HR oleje řepkového) je maximálně 12 měsíců a ochraňovatel se zavazuje tuto normu dodržovat. Ochraňovatel se zavazuje, že HR oleje řepkového, u kterých dojde k překročení normy obměny, od ukladatele odkoupí, a to za cenu evidenční podle článku II. odst. 2. této smlouvy. Zároveň je však ochraňovatel povinen dodržet množství ochraňovaných HR oleje řepkového stanovené v předmětu smlouvy (tj. 390 tun) s výjimkou uvednou v bodě 3. tohoto článku.
OBMĚNA. 1. Prodávající se zavazuje v rámci této smlouvy uskutečnit obměnu dříve dodané věci do skladů kupujícího ve výši 100 % (slovy: sto procent) z celkového dodaného množství věci.
OBMĚNA. 1. Norma obměny HR sušeného mléka (tj. doba, v rámci které musí dojít k obměně HR sušeného mléka) je maximálně 10 měsíců od data výroby a ochraňovatel se zavazuje tuto normu dodržovat. Ochraňovatel se zavazuje, že HR, u kterých dojde k překročení normy obměny, od ukladatele odkoupí, a to za cenu evidenční podle článku II. odst. 3. této smlouvy. Zároveň je však ochraňovatel povinen dodržet množství ochraňovaných HR sušeného mléka stanovené v předmětu smlouvy (tj. 500 tun) ve skladovacím zařízení dle čl. II., odst. 2, v každém okamžiku.
OBMĚNA. 1. Obměnou se rozumí nahrazení HR sýrů tak, aby u HR sýrů zůstala zachována předepsaná jakost a nebyla narušena jejich připravenost k danému účelu dalšího použití. Obměna se provádí současným naskladněním a vyskladněním HR sýrů ve stejném množství a stejné kvalitě. Naskladněné HR se stávají vlastnictvím České republiky a jsou v jejím vlastnictví až do okamžiku jejich vyskladnění z HR v rámci obměny. Vyskladnění a naskladnění je evidováno ve formě dokladů („příjemka“ a „výdejka“).
OBMĚNA. 1. Norma obměny HR sýrů (tj. doba, v rámci které musí dojít k obměně HR sýrů) je do 60 dnů od data výroby s tím, že do zásob HR může být naskladňován sýr přírodní ve stáří minimálně 3 dnů, přičemž třetím dnem stáří se rozumí tři dny po datu výroby, tj. po zasýření mléka. Ochraňovatel se zavazuje tuto normu dodržovat.

Related to OBMĚNA

  • Bankovní Tajemství Ochrana Osobních Údajů a Souhlasy Klienta 3.1. Na veškeré Bankovní služby se vztahuje bankovní tajemství v souladu s obecnými právními předpisy. Informace, které mají vlastnost bankovního tajemství, Banka poskytuje třetím osobám bez souhlasu Klienta pouze v případech a v rozsahu stanoveném obecnými právními přepisy. Klient souhlasí s tím, že je Banka oprávněna poskytnout informace o výši zajištěné pohledávky Banky osobám, které takovou pohledávku zajišťují.

  • Stravování zaměstnanců 1) Zaměstnavatel je povinen umožnit zaměstnancům ve všech směnách stravování.

  • VŠEOBECNÉ USTANOVENIA V súlade so Zákonom č. 172/2005 Z. z. poskytovateľ rozhodnutím zo dňa 23.06.2016 rozhodol o poskytnutí finančných prostriedkov na riešenie projektu formulovaného príjemcom v žiadosti o poskytnutie finančných prostriedkov na riešenie projektu (ďalej len „žiadosť") pod názvom ktorý má u poskytovateľa pridelené identifikačné číslo APW-15-0272 (ďalej len „Projekt") za podmienok uvedených v tejto Zmluve. Zmluvné strany sa v zmysle ustanovenia § 262 ods.1 Obchodného zákonníka dohodli, že táto Zmluva sa bude spravovať ustanoveniami Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov a všeobecne záväzných právnych predpisov.

  • Objednatel se zavazuje a) poskytovat po celou dobu trvání této smlouvy dodavateli veškerou nezbytnou součinnost potřebnou k naplnění účelu smlouvy;

  • Prokazování kvalifikace získané v zahraničí V případě, že byla kvalifikace získána v zahraničí, prokazuje se doklady vydanými podle právního řádu země, ve které byla získána, a to v rozsahu požadovaném zadavatelem.

  • Obecná úprava odstoupení Pojistník má právo od smlouvy odstoupit, porušila-li Pojišťovna povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné do- tazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že Pojišťovna poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědoma, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povinnost k pravdivým sdělením na písemné dotazy Pojišťovny týkající se skutečností, které mají význam pro rozhodnutí Pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má Pojišťovna právo od smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřela. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit po- rušení povinnosti stanovené v § 2788 zákoníku. Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu Pojišťovna do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účin- ným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnila; odstoupila-li od smlouvy Pojišťovna, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li Pojišťovna od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě Pojišťovně to, co ze zaplaceného pojistného plnění pře- sahuje zaplacené pojistné.

  • Smluvní vztahy Článek 15

  • Náležitosti odstoupení od smlouvy Pokud v této smlouvě není dohodnuté jinak, je každá ze smluvních stran oprávněna odstoupit od této smlouvy vždy jen po předchozí písemné výstraze. Odstoupení od smlouvy i jemu předcházející písemná výstraha musí být učiněno textovým oznámením druhému účastníkovi. Obě strany této smlouvy berou na vědomí, že odstoupení od smlouvy je jednostranný právní úkon, jehož účinky nastávají doručením projevu vůle oprávněné strany odstoupit druhé straně. Odstoupením není dotčena platnost ani účinnost ujednání této smlouvy, která se týkají záruk a zaplacení smluvní pokuty nebo úroku z prodlení, pokud již dospěl, práva na náhradu škody vzniklé z porušení smluvních povinností ani ujednání, které má vzhledem ke své povaze zavazovat strany i po odstoupení od smlouvy.

  • Prokázání kvalifikace získané v zahraničí 5.1.6.1 V případě, že byla kvalifikace získána v zahraničí, prokazuje se doklady vydanými podle právního řádu země, ve které byla získána, a to v rozsahu požadovaném zadavatelem.

  • OSOBNÍ ÚDAJE ZÁSTUPCŮ A KONTAKTNÍCH OSOB, ZÁVAZEK MLČENLIVOSTI 17.1. Smluvní strany berou na vědomí, že v souvislosti s uzavřením a plněním této smlouvy dochází za účelem zajištění komunikace při plnění smlouvy k vzájemnému předání osobních údajů zástupců a kontaktních osob smluvních stran v rozsahu: jméno, příjmení, akademické tituly apod., telefonní číslo a e-mailová adresa.