Plavby lodí Vzorová ustanovení

Plavby lodí do 42. dne před začátkem cesty 20 %, od 41. do 30. dne před začátkem cesty 25 %, od 29. do 22. dne před začátkem cesty 30 %, od 21. do 15. dne před začátkem cesty 50 %, od 14. do 2. dne před začátkem cesty 80 %, od 1 dne před začátkem cesty 90 % ceny.
Plavby lodí do 42. dne před začátkem cesty 20 %, od 41. do 30. dne před začátkem cesty 25 %, od 29. do 22. dne před začátkem cesty 30 %, od 21. do 15. dne před začátkem cesty 50 %, od 14. do 2. dne před začátkem cesty 80 %, od 1 dne před naloděním 90 % ceny. 19.1 Lety za denně aktualizované ceny, které lze rezervovat jen v kombinaci s pozemní službou a) Lety se společností Condor za základní tarify (kódy SSDB, NSDB, YSDB, OSDB, DSDB a ZSDB), Eurowings, TUIfly, Lufthansa, Austrian Airlines, Swiss/Edelweiss, Brussels Airlines, Qatar Airways a ITA b) Lety se společností Condor při flexibilních tarifech (kódy QSDB, ASDB a CSDB) c) Lety se společností Condor za zvláštní tarify (kódy HSDB, KSDB, XSDB a ISDB) do 89. dne před začátkem cesty 10 %, od 88. dne do 59. dne před začátkem cesty 20 %, od 58. dne do 29. dne před začátkem cesty 50 %, od 28. dne do 15. dne před začátkem cesty 70 %, od 14. dne před začátkem cesty 80 % ceny. d) Lety se společností Air France, Aer Lingus, Emirates a TAP Portugal 19.2 Lety, které lze rezervovat jen v kombinaci s pozemní službou a) do 42. dne před začátkem cesty 20 %, b) Lety z Německa se společnostmi Lufthansa, Air Canada, Austrian Airlines, Brussels Airlines, Swiss/Edelweiss a United ve třídě K a L (ve třídě T pro vzdálené destinace a destinace v severní a střední Americe ve třídě P, u letů s United rovněž ve třídě R) a odlety ze Švýcarska ve všech třídách, lety s Air Dolomiti, British Airways do Evropy, Icelandair, Luxair, Skandinavian Airlines, Vueling, Fiji Airways, Scoot a ITA Lety z Rakouska se společnostmi Lufthansa, Air Canada, Austrian Airlines, Brussels Airlines, Swiss/Edelweiss a United do všech vzdálených destinací ve třídě T/K/L/N a P, tak jako všech evropských destinací a destinací v severní Africe ve všech třídách Lety se společností Etihad Airways ve třídě E, U, V a L a lety s Air France, KLM a Delta ve třídě R
Plavby lodí do 42. dne před začátkem cesty 20 %, od 41. do 30. dne před začátkem cesty 25 %, od 29. do 22. dne před začátkem cesty 30 %, od 21. do 15. dne před začátkem cesty 50 %, od 14. do 2. dne před začátkem cesty 80 %, od 1. dne před naloděním 90 % ceny. 18.1 Prázdninové hotely, poznávací cesty autem, balíčky, vstupenky, DERTOUR vlakové jízdenky (kromě tarifů „Bahn Spar“)
Plavby lodí a) Plachetnice/katamarány (Dream) b) Star Clippers okružní plavby (Royal Clipper, Star Clipper, Star Flyer)
Plavby lodí a) do 42. dne před naloděním 20 %, b) Plachetnice/katamarány (Dream) c) Star Clippers okružní plavby (Royal Clipper, Star Clipper, Star Flyer)

Related to Plavby lodí

  • Platební podmínky a fakturace Zálohy na platby nejsou sjednány, objednatel je neposkytuje a zhotovitel nemůže po objednateli uhrazení zálohy požadovat. Cenu za dílo bude objednatel hradit zpětně na základě dílčích faktur vystavovaných zhotovitelem jedenkrát měsíčně. Nedílnou přílohou každé dílčí faktury musí být objednatelem podepsaný (tj. odsouhlasený) oceněný písemný soupis prací a dodávek skutečně provedených v kalendářním měsíci (dále jen „zjišťovací protokol“), bez zjišťovacího protokolu je faktura neúplná. Zjišťovací protokol je zhotovitel povinen zpracovat vždy k poslednímu dni každého kalendářního měsíce a předložit jej objednateli k odsouhlasení. Objednatel se ke zjišťovacímu protokolu písemně vyjádří a do pěti pracovních dnů ode dne jeho předložení zhotovitelem dle předchozí věty tak, že jej odešle zhotoviteli odsouhlasený nebo jej odešle zhotoviteli neodsouhlasený s uvedením připomínek, změn či výhrad. Dílčí fakturu je zhotovitel oprávněn vystavit pouze na částku odsouhlasenou objednatelem ve zjišťovacím protokolu. Xxxxxxxxxx je povinen vystavit fakturu nejpozději do 15 dnů od uskutečněného zdanitelného plnění, ale nejdříve ode dne doručení objednatelem odsouhlaseného zjišťovacího protokolu zhotoviteli. Doba splatnosti faktur je 30 dní ode dne doručení faktury objednateli, bez ohledu na datum splatnosti uvedené na faktuře. Faktury budou mít náležitosti daňového dokladu dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění. Faktura musí vedle těchto povinných náležitostí dále obsahovat: výslovné označení, že se jedná o fakturu na předmětné dílo dle této smlouvy, celkovou sjednanou cenu díla dle této smlouvy, částku k úhradě. Objednatel je oprávněn vadnou fakturu před uplynutím lhůty splatnosti vrátit zhotoviteli bez zaplacení k provedení opravy v těchto případech: nebude-li faktura obsahovat některou povinnou nebo dohodnutou náležitost nebo bude chybně vyúčtována cena, budou-li vyúčtovány práce, které zhotovitel neprovedl, bude-li DPH vyúčtována v nesprávné výši. Ve vrácené faktuře objednatel vyznačí důvod vrácení. Xxxxxxxxxx provede opravu vystavením nové faktury. Vrátí-li objednatel vadnou fakturu zhotoviteli, přestává běžet původní doba splatnosti faktury. Celá doba splatnosti faktury stanovená v odst. 5 tohoto článku běží opětovně ode dne doručení nově vyhotovené a opravené faktury objednateli. Povinnost objednatele zaplatit je splněna dnem připsání příslušné částky na bankovní účet zhotovitele, jenž bude konkretizován v jednotlivých fakturách. Cenu díla bude možné měnit pouze na základě méně prací a víceprací sjednaných na základě dodatku k této smlouvě, a to za dodržení příslušných ustanovení zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů. Pokud se na díle vyskytnou vícepráce, bude jejich cena na faktuře uvedena samostatně a v takovém případě musí faktura obsahovat i odkaz na dokument, kterým byly vícepráce sjednány a odsouhlaseny, tj. dodatek ke smlouvě. V případě, že objednatel nařídí některé části díla formou méněprací neprovádět, budou náklady na tyto méněpráce odečteny ve výši součtu odpovídajících položek a nákladů neprovedených dle položkového rozpočtu, který je přílohou č. 1 této smlouvy.

  • CENA ZA SLUŽBY A PLATEBNÍ PODMÍNKY 3.1. Cena za Služby poskytované Poskytovatelem dle Xxxxxxx Cena za Služby poskytované Poskytovatelem dle Smlouvy vychází z cenové nabídky Poskytovatele podané v Zadávacím řízení, uvedené pro konkrétní Služby na předtisku (dále jen „Poptávkový list“), obsahujícím detailní specifikaci poptávaných Služeb, jejich kódy, množství, místo a Dobu poskytování Služby a cenu (Příloha č. 1). Cena za Služby podle předchozí věty je cena konečná a nepřekročitelná a zahrnuje zejména veškeré výlohy, výdaje a náklady vzniklé Poskytovateli v souvislosti se zavedením a poskytováním Služeb dle této Smlouvy, s výjimkami stanovenými dále v textu Smlouvy (zejména v čl. 4 Smlouvy). 3.2. Cena za zavedení Služby (zřizovací poplatek) pro stejné Služby V případě, že Pověřujícímu zadavateli byla ke dni předcházejícímu zavedení Služby poskytována Poskytovatelem stejná služba (přičemž není rozhodné, zda Poskytovatel poskytoval Pověřujícímu zadavateli stejnou službu na základě dřívější smlouvy uzavřené v zadávacím řízení v rámci DNS nebo na základě jiné smlouvy), není Poskytovatel oprávněn účtovat za zavedení takové Služby dle Smlouvy zřizovací poplatek. Stejnou službou se rozumí služba, která svými technickými parametry odpovídá parametrům definujícím v Poptávkovém listu Poskytovatelem zaváděnou Službu, včetně shodné konfigurace těchto parametrů a použitých HW komponent, nedohodne-li se Pověřující zadavatel s Poskytovatelem jinak. Tímto ustanovením není dotčeno právo Poskytovatele neúčtovat zřizovací poplatek v případech, kdy tak uzná za vhodné nebo kdy se tak písemně dohodne s Pověřujícím zadavatelem.

  • Ceny a platební podmínky 3.1 Není-li písemně sjednáno něco jiného, ceny nezahrnují balné, dopravné, pojištění a další dodatečné poplatky (například za skladování, kontroly ze strany třetích osob). Cena, kterou je zákazník povinen za dílo dle této smlouvy zaplatit, se v této smlouvě dále označuje jako „smluvní cena“. 3.2 Není-li výslovně uvedeno něco jiného, potom v případě, že společnost Siemens provede montáž, kompletaci, instalaci, uvedení do provozu nebo zkoušky díla či jeho části mimo své vlastní prostory („dílo na místě“), zákazník kromě smluvní ceny uhradí také veškeré vedlejší náklady, např. cestovní výdaje nebo denní diety. 3.3 Smluvní cena nezahrnuje žádné nepřímé daně (např. majetková daň, licenční daň, daň z prodeje, daň z užívání, daň z přidané hodnoty nebo podobná daň) a/nebo poplatky, cla nebo veřejné poplatky související se smlouvou. Zákazník se zavazuje zaplatit nebo nahradit společnosti Siemens veškeré daně, cla, poplatky nebo jiné veřejné poplatky, které jí budou v souvislosti s dílem uloženy. Všechny platby musí být bez srážek (např. na srážkovou daň) uhrazeny na bankovní účet společnosti Siemens do 30 dnů od vystavení faktury. Pokud je zákazník ze zákona povinen provést srážku, splatná částka bude navýšena tak, aby společnost Siemens obdržela čistou částku rovnající se té, kterou by dostala bez dané srážky. Zákazník společnosti Siemens v přiměřené lhůtě předloží potvrzení o zaplacení daně. 3.4 Aniž by tím byla dotčena případná ostatní práva společnosti Siemens, společnost Siemens je oprávněna u plateb po splatnosti účtovat úrok z prodlení ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý den prodlení. 3.5 Každá smluvní strana musí uhradit všechny částky, které na základě této smlouvy dluží druhé smluvní straně, bez uplatnění zápočtů, protinároků, odpočtů nebo srážek jakéhokoli druhu, nebude-li písemně sjednáno něco jiného nebo nepožaduje-li to právo.

  • Způsob úhrady ceny a platební podmínky 1. Provedené práce na díle budou zhotovitelem objednateli účtovány jednou měsíčně dílčími daňovými doklady (dále jen „dílčí faktury“). Podkladem pro vystavení dílčí faktury je soupis provedených prací jednotlivých částí díla dle této smlouvy, jehož součástí bude písemné potvrzení provedených prací technickým dozorem objednatele a zástupcem objednatele ve věcech technických, a to nejpozději do 10 dnů ode dne podpisu soupisu provedených prací. Dnem uskutečnění dílčího zdanitelného plnění je den podpisu soupisu provedených prací za příslušný kalendářní měsíc zhotovitelem, potvrzený TDS a zástupcem objednatele ve věcech technických. Dílčím zdanitelným plněním jsou práce a dodávky, provedené zhotovitelem v každém kalendářním měsíci. Objednatel nezodpovídá za správnost vyplnění položkového rozpočtu zhotovitelem a v případě, že skutečně provedené práce nebudou položkovému rozpočtu odpovídat, nemá zhotovitel právo uplatňovat úhradu nad rámec položkového rozpočtu. 2. Dnem uskutečnění celkového zdanitelného plnění je den podpisu protokolu o předání a převzetí celého díla. Celkové zdanitelné plnění se považuje za uskutečněné dnem protokolárního převzetí celého díla objednatelem. Zhotovitel je povinen nejpozději do 15 dnů od uskutečnění celkového zdanitelného plnění vystavit daňový doklad (dále jen „konečná faktura“). Podkladem pro vystavení konečné faktury je oprávněnými zástupci smluvních stran podepsaný protokol o předání a převzetí celého díla, jakož i soupis provedených prací jednotlivých částí díla, jehož součástí bude písemné potvrzení provedených prací technickým dozorem objednatele a zástupcem objednatele ve věcech technických. Celkovým zdanitelným plněním je řádné provedení díla podle této smlouvy. 3. Smluvní strany se dohodly, že objednatel neposkytuje zhotoviteli zálohy ani závdavek. 4. Smluvní strany se dále dohodly na následujícím: Jestliže zhotovitel pověří provedením díla nebo jeho části třetí osobu (poddodavatele), zavazuje se řádně a včas proplácet oprávněně vystavené faktury poddodavatelů za podmínek ve smlouvách s nimi sjednanými. Objednatel má právo si smlouvy s poddodavateli vyžádat. 5. Platby budou probíhat výhradně v Kč a rovněž veškeré cenové údaje budou v této měně. Daňové doklady budou opatřené číslem a názvem dotačního projektu. Daňové doklady budou adresovány na objednatele a budou mít náležitosti podle příslušných předpisů (zákon č. 235/2004 o dani z přidané hodnoty, v účinném znění). Nebude-li mít faktura příslušné náležitosti, je objednavatel oprávněn doklad vrátit, aniž by běžela lhůta splatnosti. 6. Splatnost účetních dokladů je 30 dnů od doručení faktury do sídla objednatele. V případě, že zhotovitel uvede na dílčí faktuře a/nebo konečné faktuře den splatnosti, který nebude odpovídat podmínce 30denní lhůty po doručení do sídla objednatele, je objednatel oprávněn takovouto dílčí fakturu a/nebo konečnou fakturu vrátit zpět zhotoviteli jako neoprávněnou. 7. Dílčí faktury jakož i konečná faktura musí obsahovat zákonem a touto smlouvou předepsané údaje, jinak budou vráceny zhotoviteli. Právě tak budou vráceny dílčí faktury a/nebo konečná faktura, neobsahující soupis prací, potvrzených technickým dozorem objednatele a zástupcem objednatele. Dílčí faktury jakož i konečná faktura budou předány ve třech vyhotoveních a budou obsahovat tyto údaje a/nebo přílohy: a) firmu a sídlo oprávněné a povinné osoby, tj. zhotovitele i objednatele,

  • Podmínky pro změnu ceny 4.3.1. Sjednaná cena je cenou nejvýše přípustnou a může být změněna pouze za níže uvedených podmínek. 4.3.2. Změna sjednané ceny je možná pouze pokud objednatel bude požadovat i provedení jiných prací, než které byly vymezeny v zadání díla.

  • Osoby Oprávněné Účastnit Se Schůze a Hlasovat Na Ní Schůze je oprávněn se účastnit a hlasovat na ní pouze ten Vlastník Dluhopisů (dále jen „Osoba oprávněná k účasti na Schůzi“), který byl evidován jako Vlastník Dluhopisů v Seznamu Vlastníku Dluhopisů ke konci kalendáǐního dne pǐedcházejícího o 7 (sedm) kalendáǐních dnů dni konání pǐíslušné Schůze (dále jen „Rozhodný den pro účast na Schůzi“). K pǐípadným pǐevodům Dluhopisů uskutečněným po Rozhodném dni pro účast na Schůzi se nepǐihlíží. Osoba oprávněná k účasti na Schůzi má tolik hlasů z celkového počtu hlasů, kolik odpovídá poměru mezi jmenovitou hodnotou Dluhopisů, které vlastnila k Rozhodnému dni pro účast na Schůzi, a celkovou nesplacenou jmenovitou hodnotou Emise k Rozhodnému dni pro účast na Schůzi. S Dluhopisy, které byly v majetku Emitenta k Rozhodnému dni pro účast na Schůzi a které k tomuto dni nezanikly z rozhodnutí Emitenta ve smyslu čl. 6.6.3 těchto Emisních podmínek, není spojeno hlasovací právo. Rozhoduje-li Schůze o odvolání společného zástupce, nemůže společný zástupce (je-li Osobou oprávněnou k účasti na Schůzi) vykonávat hlasovací právo.

  • Služby podpory Poskytování služeb 2. a 3. úrovně podpory dle Katalogového listu ID: SUP-001 Služby 2. a 3. úrovně podpory na úrovni Bronz pro produkční prostředí. Poskytování služeb 2. a 3. úrovně podpory dle Katalogového listu ID: SUP-001 Služby 2. a 3. úrovně podpory na úrovni Test pro testovací prostředí.

  • Obchodní a platební podmínky Zadavatel jako součást této Dokumentace předkládá obchodní podmínky ve smyslu ust. § 28 odst. 1 písm. b) a § 36 odst. 2 Zákona. Dodavatel je povinen předložit ve své nabídce jako její nedílnou součást návrh kupní smlouvy. Návrh kupní smlouvy Dodavatele musí respektovat obchodní podmínky uvedené v příloze č. 4 této Dokumentace. Dodavatel v uvedené smlouvě pouze doplní chybějící údaje, které jsou zvýrazněny a označeny komentářem (doplní Dodavatel). Znění ostatních ustanovení smlouvy nesmí Dodavatel měnit. V případě, že Dodavatel bude jakkoliv měnit ostatní ustanovení smlouvy, bude toto Zadavatelem považováno za porušení zadávacích podmínek s následkem vyloučení Dodavatele z další účasti v zadávacím řízení. V souladu se shora uvedenými požadavky doplněnou smlouvu Dodavatel označí jako návrh kupní smlouvy, vytiskne a vloží ho podepsaný osobou oprávněnou jednat jménem či za Dodavatele do nabídky.

  • Platební a fakturační podmínky 1. Provedené dokončené práce budou zhotovitelem objednateli fakturovány postupně v termínech dílčích plnění uvedených v článku V. této smlouvy – daňovými doklady vystavenými na základě oboustranně odsouhlasených a potvrzených soupisů skutečně provedených dokončených prací, a to až do 90 % celkové ceny díla. 2. 10 % z ceny díla uhradí objednatel zhotoviteli na základě faktury – daňového dokladu, kterou zhotovitel vystaví do 10 dnů po předání a převzetí díla objednatelem bez zjištěných vad a nedodělků, příp. po jejich odstranění, dle protokolu o předání a převzetí díla. 3. Splatnost faktur zhotovitele je sjednána na 30 dní od jejich vystavení. Faktura musí být doručena do 3 dnů od jejich vystavení. Je-li na faktuře uvedena lhůta splatnosti kratší, použije se lhůta splatnosti uvedená v této smlouvě. 4. Všechny faktury zhotovitele budou obsahovat veškeré předepsané náležitosti daňového dokladu, a to v případě, že fakturovaná služba nebude podléhat přenesené daňové povinnosti. V opačném případě faktura neponese výši DPH, ale oznámení, že „výši daně je povinen doplnit a přiznat plátce, pro kterého bylo plnění uskutečněno“. 5. Nebude-li faktura obsahovat stanovené náležitosti nebo v ní nebudou správně uvedené údaje, je objednatel oprávněn vrátit ji zhotoviteli ve lhůtě 30 dnů od jejího doručení s uvedením chybějících náležitostí nebo nesprávných údajů. V takovém případě se doba splatnosti nepočítá a nová doba splatnosti počne běžet doručením bezvadné faktury objednateli.

  • Platební podmínky 11.1. Cena díla dle čl. III. odst. 3.1 této smlouvy bude uhrazena za splnění níže uvedených platebních podmínek. 11.2. Objednatel nebude poskytovat zálohy na cenu díla v rozsahu neprovedených prací. 11.3. Cena díla bude objednatelem hrazena na základě dílčích, měsíčních faktur vystavených zhotovitelem za uplynulý kalendářní měsíc dle skutečného provedení prací na základě vzájemně odsouhlasených soupisů provedených prací a dodávek k termínu uskutečnění zdanitelného plnění dle čl. XI. odst. 11.4. této smlouvy. 11.4. Smluvní strany sjednávají, že den uskutečnění zdanitelného plnění je poslední kalendářní den měsíce, za nějž je fakturováno. Zhotovitel je povinen doručit faktury za jednotlivé kalendářní měsíce objednateli vždy nejpozději do 10. dne kalendářního měsíce následujícího po kalendářním měsíci, za který je předmětná faktura vystavena. V případě, že nebude řádná faktura doručena objednateli do 10. dne následujícího kalendářního měsíce není objednatel povinen takovou fakturu přijmout a proplatit. Zhotovitel je v takovém případě oprávněn uplatnit tuto fakturaci společně s fakturací za následující měsíc. 11.5. Každý daňový doklad vystavený zhotovitelem (dále jen „faktura“) musí mít náležitosti daňového a účetního dokladu dle ZDPH a zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví. Kromě náležitostí stanovených právními předpisy je zhotovitel povinen uvést v každé faktuře i tyto údaje: a) číslo a datum vystavení faktury b) přesný název stavby c) číslo smlouvy a datum jejího uzavření d) označení banky a číslo tuzemského účtu zveřejněného v „Registru plátců DPH a identifikovaných osob“ (dle § 96 ZDPH) e) lhůta splatnosti faktury 30 dní f) IČO a DIČ objednatele a zhotovitele, jejich přesné názvy a sídlo 11.6. Nedílnou součástí každé faktury je soupis provedených prací a dodávek na díle dle čl. VI. odst. 6.14 této smlouvy, odsouhlasený osobami k tomu oprávněnými za objednatele. Bez ze strany TDS odsouhlaseného soupisu provedených prací a dodávek je fakturace dle čl. XI. odst. 11.3. této smlouvy neoprávněná a nárok na úhradu ceny účtované části díla vznikne až po provedení díla jako celku. 11.7. Soupis provedených prací a dodávek musí obsahovat souhrn všech řádně provedených dílčích prací a dodávek, tj. řádnou specifikaci provedené části díla a dále stanovené období, ve kterém byla tato část provedena. Zhotovitel je povinen v soupisu provedených prací a dodávek užívat názvy položek uvedené v položkovém rozpočtu. 11.8. Soupis provedených prací a dodávek se považuje za odsouhlasený ze strany objednatele pouze v případě, je-li podepsán TDS. 11.9. Konečné vyúčtování ceny díla je zhotovitel oprávněn provést pouze na základě předávacího protokolu odsouhlaseného a potvrzeného objednatelem v souladu s čl. IX. odst. 9.5. této smlouvy. 11.10.Splatnost dílčích faktur za provedené práce a dodávky a splatnost konečné faktury se stanovuje v délce 30-ti dnů ode dne doručení každé oprávněně vystavené faktury mající všechny stanovené náležitosti objednateli. Za okamžik uhrazení faktury se považuje datum, kdy byla předmětná částka odepsána z účtu objednatele. 11.11.Objednatel je oprávněn faktury, které nebudou splňovat náležitosti dle čl. XI. odst. 11.5. a čl. XI. odst.