Prodloužení splatnosti Úvěru Vzorová ustanovení

Prodloužení splatnosti Úvěru. 7.1. Smluvní strany se dohodly, že lze opakovaně automaticky prodloužit dobu splatnosti Úvěru (Dobu trvání Úvěru), a to za následujících podmínek: 7.1.1. v případě, že Klient není v prodlení s úhradou Úvěru a zcela uhradí Společnosti alespoň částku Poplatku za poskytnutí Úvěru za celou Dobu trvání Úvěru, bude Den konečné splatnosti Úvěru odložen o Dobu trvání Úvěru uvedenou v bodě 3.1.2. této Smlouvy;
Prodloužení splatnosti Úvěru. 7.1. Smluvní strany se dohodly, že dobu splatnosti Úvěru (Dobu trvání Úvěru) lze opakovaně automaticky prodloužit, a to za následujících podmínek: 7.1.1. v případě, že Klient není v prodlení s úhradou Úvěru - pokud Klient uhradí částku Poplatku za poskytnutí Úvěru vztahující se k nejbližší následující splátce Úvěru
Prodloužení splatnosti Úvěru. 5.1. Klient je oprávněn doručit Věřiteli Žádost o prodloužení splatnosti odesláním poplatku za prodloužení splatnosti dle Smlouvy a článku 5.3 těchto Obchodních podmínek Klient může Žádost o prodloužení splatnosti, doručit Věřiteli rovněž prostřednictvím Zprostředkovatele, který je pověřený Věřitelem k přijímání Plateb v hotovosti od Klientů. 5.2. Věřitel bezodkladně po doručení Žádosti o prodloužení splatnosti uvědomí Klienta o výsledku posouzení Žádosti o prodloužení splatnosti výlučně prostřednictvím krátké textové zprávy na 1 Poplatek za platbu v síti prodejen Geco, a. s. je stanoven sazebníkem uvedeným v obchodních podmínkách GECO a.s. pro poskytování platebních služeb, dostupných na xxx.xxxx.xx registrované telefonní číslo Klienta, nebo rovněž telefonicky, prostřednictvím e-mailu nebo Uživatelského profilu. 5.3. Klient se zavazuje zaplatit Věřiteli poplatek za prodloužení splatnosti ve výši odpovídající požadované době prodloužení uvedené ve smlouvě společně s Žádostí o prodloužení splatnosti. Okamžikem (i) připsání poplatku dle tohoto článku 5 těchto Obchodních podmínek na Účet věřitele, nebo (ii) zaplacení poplatku dle tohoto článku 5 těchto Obchodních podmínek Zprostředkovateli, který je k tomu oprávněný, se Den splatnosti Úvěru mění na Den splatnosti identifikovaný Žádostí o prodloužení splatnosti. Pro vyloučení pochybností, Věřitel není povinen Žádost o prodloužení splatnosti schválit ani uvědomit Klienta o důvodu neschválení Žádosti o prodloužení splatnosti. V případě neschválení Žádosti o prodloužení splatnosti bude částka zaslaná Klientem dle tohoto článku 5 těchto Obchodních podmínek použita Věřitelem v souladu s článkem 3.11 těchto Obchodních podmínek.

Related to Prodloužení splatnosti Úvěru

  • Splatnost kupní ceny 1. Smluvní strany se dohodly, že budoucí kupující zaplatí budoucímu prodávajícímu kupní cenu uvedenou v čl. IV. odst. 1. této smlouvy, tj. částku ve výši [xxx],-Kč (slovy: [xxx] korun českých) podle tohoto vzájemně odsouhlaseného splátkového kalendáře:

  • Lhůta splatnosti sankcí Strana povinná je povinna uhradit vyúčtované sankce nejpozději do čtrnácti dnů ode dne doručení příslušného vyúčtování. Stejná lhůta se vztahuje i na úrok z prodlení.

  • Splatnost předčasně splatných Dluhopisů Všechny částky splatné Emitentem kterémukoli Vlastníkovi dluhopisů dle článku 8.1 těchto Emisních podmínek se stávají splatnými k poslednímu Pracovnímu dni v měsíci následujícím po měsíci, ve kterém Vlastník dluhopisů doručil Emitentovi nebo Administrátorovi do Určené provozovny (je-li určen) příslušné Oznámení o předčasném splacení určené Emitentovi (takový den, vedle jiných dnů takto označených v těchto Emisních podmínkách, také „Den předčasné splatnosti dluhopisů“).

  • Lhůty splatnosti 5.4.1. Objednatel je povinen uhradit fakturu zhotovitele nejpozději do 20 dnů ode dne následujícího po dni doručení faktury. Stejná lhůta platí i pro úhradu zádržného. 5.4.2. Dnem zaplacení se rozumí den odepsání fakturované částky z bankovního účtu objednatele ve prospěch bankovního účtu zhotovitele. 5.4.3. V případě, že faktura bude obsahovat nesprávné nebo neúplné údaje, je objednatel oprávněn fakturu vrátit zhotoviteli do data její smluvní splatnosti. Zhotovitel podle charakteru nedostatků fakturu opraví, nebo vystaví novou. Po doručení bezchybné faktury objednateli počíná běžet doba splatnosti od počátku. Opravená faktura musí být doručena nejpozději do 13. dne příslušného kalendářního měsíce.

  • Rozsah platnosti 1. Příloha č. 2 - Pravidla pro odměňování (dále jen pravidla) upravuje odměňování zaměstnanců SŽ v období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2021 ve smyslu ZP. 2. Mzdové nároky a ostatní podmínky odměňování generálního ředitele SŽ a jeho náměstků stanovuje Správní rada SŽ.

  • Platnost smlouvy Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu zástupci smluvních stran.

  • Doba platnosti smlouvy (1) Smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem jejího podpisu oběma smluvními stranami. (2) Doba platnosti a účinnosti Xxxxxxx je sjednána od okamžiku jejího podpisu oběma smluvními stranami na dobu neurčitou. Uživatel, Uživatelka nemůže práva z této Smlouvy postoupit na jiného.

  • Vyloučení odpovědnosti Zhotovitel nebude odpovědný za prodlení při vypracování Projektové dokumentace, Služeb pro získání povolení nebo Autorského dozoru, pokud budou splněny následující podmínky: (a) prodlení bylo způsobeno vyšší mocí (což znamená výjimečnou událost nebo okolnosti, které nemohly být předvídány žádnou ze Stran před podpisem Smlouvy, ani nebylo možné jim předejít přijetím preventivních opatření, a které jsou mimo kontrolu kterékoli ze Stran a nebyly způsobeny úmyslně nebo z nedbalosti nebo opominutím kterékoli Strany); (b) délka prodlení odpovídá délce trvání a povaze vyšší moci; a (c) okamžitě poté, kdy se případ vyšší moci stal zřejmým, Xxxxxxxxxx informoval Objednatele písemně o nastalé situaci a očekávané době trvání příslušného případu vyšší moci. Pokud to bude možné při vynaložení přiměřené odborné péče, shora uvedené oznámení musí obsahovat návrh opatření, která by měla být přijata za účelem zmírnění nebo předcházení dopadů zásahu vyšší moci. Náklady spojené s přijetím těchto opatření a odstranění následků působení vyšší moci nese Zhotovitel.

  • Rozsah a splatnost pojistného plnění 7.1. Pojistné plnění poskytneme ve sjednaném rozsahu a uvedeném v pojistce (označení produktu). 7.2. Limity pojistného plnění uvedené v přehledu pojistného plnění, který je nedílnou součástí těchto pojistných podmínek (dále jen „přehled“) představují nejvyšší možné částky, které poskytneme za jednu nebo všechny pojistné události, jež nastanou v době trvání pojištění, není-li dále uvedeno jinak. V přehledu jsou rovněž uvedeny limity dílčích pojistných plnění a spoluúčast pojištěného na vzniklé škodě. 7.3. U pojištění stornopoplatků (G 1) je nej- vyšší hranicí plnění všem rodinným pří- slušníkům dvojnásobek limitu pojistného plnění uvedeného v přehledu. 7.4. U pojištění přerušení cesty (G 2) poskyt- neme všem rodinným příslušníkům nej- výše limit pojistného plnění. 7.5. U pojištění nevyužité dovolené z důvodu přerušení cesty (H) poskytneme všem rodinným příslušníkům nejvýše dvojná- xxxxx limitu pojistného plnění uvedené- ho v přehledu. 7.6. U pojištění cesty autem (L) poskytneme všem osobám, které jsou pojištěny jed- nou pojistnou smlouvou a které mají toto pojištění sjednáno, celkem nejvýše limit pojistného plnění uvedený v přehledu. 7.7. Nejsme povinni plnit, projeví-li se v době trvání pojištění důsledky události nasta- lé před počátkem pojištění. 7.8. Uzavřete-li s námi několik pojistných smluv na stejná pojistná nebezpečí, po- skytneme pojistné plnění pouze z titulu jedné z nich. 7.9. Pojistné plnění v případě přepravy je omezeno cenou letenky v ekonomické třídě nebo cenou odpovídající úrovně do- pravy, není-li z lékařských důvodů nutný jiný druh přepravy předem schválený asi- stenční službou. 7.10. Pojistné plnění je poskytnuto pouze teh- dy, není-li to v rozporu s hospodářskými, obchodními a finančními sankcemi či em- bargem stanovenými Evropskou unií či Českou republikou, které se jakkoli týkají pojistitele či pojistníka. Totéž platí i v pří- padě sankcí či embarga vyhlášených Spo- jenými státy americkými, nejsou-li v roz- poru s právními předpisy Evropské unie či České republiky. 7.11. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů poté, co jsme skončili šetření nutné ke zjištění rozsahu naší povinnosti plnit. Šetření je skončeno, jakmile sdělíme jeho výsledky oprávněné osobě. 7.12. Není-li ujednáno jinak, poskytne pojistitel oprávněné osobě pojistné plnění v tuzemské měně, a to v přepočtu kurzu devizového trhu vyhlašovaného ČNB, který je platný ke dni vzniku pojistné události. 7.13. Na pojistitele přecházejí nároky, které vzniknou pojištěnému v souvislosti s pojistnou událostí vůči jeho zdravotní pojišťovně podle předpisů o zdravotním pojištění. 7.14. Zachraňovací náklady ve smyslu zákona hradí pojistitel maximálně do výše 1 000 Kč. Výše limitu zachraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob činí 30 % limitu pojistného plnění sjednaného pro případ převozu, přeložení a přepravy.

  • Ukončení platnosti smlouvy Platnost, účinnost a trvání této smlouvy jako celku končí: dokončením díla, písemnou dohodou smluvních stran, zánikem nebo zrušením některé ze smluvních stran bez právního nástupce, písemným odstoupením od smlouvy, vznikne-li některý ze zákonných důvodů pro odstoupení od smlouvy, písemným odstoupením od smlouvy z důvodů podstatného porušení smlouvy, Za podstatné porušení této smlouvy je považováno: opakované (nejméně 3x) nedodržení povinností zhotovitele stanovené v čl. III, čl. V body 5. a 6, a v čl. VI body 5. a 6. této smlouvy; nasazení harvestoru nevybaveného plně funkčním měřícím a řídicím systémem s možností předání informace o množství vyrobeného dříví formou výstupu z palubního počítače. V případě, že v průběhu plnění této smlouvy přestane být měřící a řídicí systém harvestoru plně funkční, je zhotovitel povinen závadu odstranit nejpozději do 30 kalendářních dní od zjištění nefunkčnosti; hrubé nebo opakované (nejméně 3x) porušování zásad bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a péče o životní prostředí; bezdůvodné přerušení prací zhotovitelem, které trvá déle než 5 dnů, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak; zjištění podstatných vad při plnění smlouvy zhotovitelem, jako nedodržení kompletnosti zpracování porostu, těžba mimo dohodnutý rozsah, vážné poškozování okolních stromů či nedodržení sortimentace a kvalitativních ukazatelů vyrobených sortimentů; další důvody dle Občanského zákoníku. V případě ukončení platnosti této smlouvy jsou smluvní strany povinny ve lhůtě 14 kalendářních dnů od ukončení platnosti smlouvy vypořádat vzájemně své závazky a pohledávky vyplývající z této smlouvy.