Provedení platební transakce. 1. Podpisem Smlouvy se Smluvní strany dohodly, že AKCENTA na žádost Klienta zajistí pro Klienta provedení platební transakce spočívající v převodu peněžních prostředků na účet Klienta nebo třetí osoby, a to na základě Příkazu. 2. Při postupu dle odstavce 1 Klient zadá AKCENTĚ telefonicky nebo prostřednictvím OLB Příkaz k provedení převodu peněžních prostředků nejméně jeden Obchodní den před požadovaným termínem vypořádaní, který bude obsahovat údaje dle ZPS zejména: (i) obchodní rmu, název nebo jméno a příjmení a sídlo či bydliště příjemce; (ii) název, sídlo a stát banky příjemce; (iii) číslo účtu příjemce; (iv) SWIFT kód; (v) název příjemce a sídlo či bydliště příjemce, stát; (vi) částku a měnu označenou kódem ISO; (vii) typ poplatku (OUR/BEN/SHA); (viii) datum splatnosti; (ix) případné další instrukce; (x) podpis Klienta nebo Oprávněné osoby; (xi) důvod platby (variabilní symbol). 3. AKCENTA je vázána Příkazem pouze v případě kumulativního splnění následujících podmínek: (i) Klient poukázal požadované peněžní prostředky včetně příslušných poplatků na Vázaný platební účet AKCENTY nejméně 1 den před požadovanou splatností daného Příkazu; (ii) Pokud se jedná o převod peněžních prostředků z IPÚ Klienta, pak je podmínkou dostatek peněžních prostředků včetně příslušných poplatků na IPÚ k provedení požadované platební transakce z IPÚ (dostatečný použitelný zůstatek); (iii) Příkaz k provedení platební transakce byl vyplněn v souladu s příslušnými ustanovení Smlouvy; (iv) Příkaz není v rozporu s platnými právními předpisy. 4. Závazek AKCENTY k provedení platební transakce je splněn odepsáním příslušné částky peněžních prostředků v požadované měně z Vázaného platebního účtu nebo IPU. AKCENTA je povinna odeslat peněžní prostředky dle Příkazu v souladu s lhůtami stanovenými v ustanovení § 108 a následujících ZPS. 5. Poplatek za Platební službu je AKCENTA oprávněna navýšit o poplatky účtované v souvislosti s touto Platební službou jiným poskytovatelem platebních služeb dle ZPS. 6. U prováděných platebních transakcí AKCENTA může snížit částku platební transakce oproti Příkazu Klienta, v případě platební transakce (i) z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru, nebo (ii) v měnách, které nejsou měnou státu Evropského hospodářského prostoru. 7. AKCENTA je povinna upozornit Klienta na nesprávně či neúplně podané Příkazy, případně na neprovedené platby. 8. V případě předání nesprávných, zavádějících nebo neúplných údajů je AKCENTA oprávněna provedení předmětného Příkazu odmítnout.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky
Provedení platební transakce. 1. Podpisem Smlouvy se Smluvní strany dohodly, že AKCENTA na žádost Klienta zajistí pro Klienta provedení platební transakce spočívající v převodu peněžních prostředků na účet Klienta nebo třetí osoby, a to na základě Příkazu.
2. Při postupu dle odstavce 1 Klient zadá AKCENTĚ telefonicky nebo prostřednictvím OLB Příkaz k provedení převodu peněžních prostředků nejméně jeden Obchodní den před požadovaným termínem vypořádaní, nejedná-li se o platební transakci v české měně prováděnou mezi účty vedenými AKCENTOU, který bude obsahovat údaje dle ZPS zejména:
(i) obchodní rmufirmu, název nebo jméno a příjmení a sídlo či bydliště příjemce;
(ii) název, sídlo a stát banky příjemce;
(iii) číslo účtu příjemce;
(iv) SWIFT kód;
(v) název příjemce a sídlo či bydliště příjemce, stát;
(vi) částku a měnu označenou kódem ISO;
(vii) typ poplatku (OUR/BEN/SHA);
(viii) datum splatnosti;
(ix) případné další instrukce;
(x) podpis Klienta nebo Oprávněné osoby;
(xi) důvod platby (variabilní symbol).
3. AKCENTA je vázána Příkazem pouze v případě kumulativního splnění následujících podmínek:
(i) Klient poukázal požadované peněžní prostředky včetně příslušných poplatků na Vázaný platební účet AKCENTY nejméně 1 den před požadovanou splatností daného Příkazu, nebo je Klientovi poskytnut Úvěr [ve výši dostatečné k provedení Příkazu];
(ii) Pokud se jedná o převod peněžních prostředků z IPÚ Klienta, pak je podmínkou dostatek peněžních prostředků včetně příslušných poplatků na IPÚ k provedení požadované platební transakce z IPÚ (dostatečný použitelný zůstatek);
(iii) Příkaz k provedení platební transakce byl vyplněn v souladu s příslušnými ustanovení Smlouvy;
(iv) Příkaz není v rozporu s platnými právními předpisy.
4. Závazek AKCENTY k provedení platební transakce je splněn odepsáním příslušné částky peněžních prostředků v požadované měně z IPU Klienta nebo odepsáním částky poskytnutého Úvěru z Vázaného platebního účtu nebo IPUAKCENTY. AKCENTA je povinna odeslat peněžní prostředky dle Příkazu v souladu s lhůtami stanovenými v ustanovení § 108 168, § 169, § 171 a následujících § 173 ZPS.
5. Poplatek za Platební službu je AKCENTA oprávněna navýšit o poplatky účtované v souvislosti s touto Platební službou jiným poskytovatelem platebních služeb dle ZPS.
6. U prováděných platebních transakcí AKCENTA může s předchozím souhlasem Klienta snížit částku platební transakce oproti Příkazu Klienta, v případě platební transakce
(i) z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru, nebo
(ii) v měnách, které nejsou měnou státu Evropského hospodářského prostoru.
7. AKCENTA je povinna upozornit Klienta na nesprávně či neúplně podané Příkazy, případně na neprovedené platby, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtách pro provedení Příkazu stanovených v ZPS.
8. V případě předání nesprávných, zavádějících nebo neúplných údajů nebo v případech uvedených v čl. III.I.23. a čl. III.I.24. těchto VOP je AKCENTA oprávněna provedení předmětného Příkazu odmítnout, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtách pro provedení Příkazu stanovených v ZPS.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky
Provedení platební transakce. 1. Podpisem Smlouvy se Smluvní strany dohodly, že AKCENTA na žádost Klienta zajistí pro Klienta provedení platební transakce spočívající v převodu peněžních prostředků na účet Klienta nebo třetí osoby, a to na základě Příkazu.
2. Při postupu dle odstavce 1 Klient zadá AKCENTĚ telefonicky nebo prostřednictvím OLB Příkaz k provedení převodu peněžních prostředků nejméně jeden Obchodní den před požadovaným termínem vypořádaní, který bude obsahovat údaje dle ZPS zejména:
(i) obchodní rmu, název nebo jméno a příjmení a sídlo či bydliště příjemce;
(ii) název, sídlo a stát banky příjemce;
(iii) číslo účtu příjemce;
(iv) SWIFT kód;
(v) název příjemce a sídlo či bydliště příjemce, stát;
(vi) částku a měnu označenou kódem ISO;
(vii) typ poplatku (OUR/BEN/SHA);
(viii) datum splatnosti;
(ix) případné další instrukce;
(x) podpis Klienta nebo Oprávněné osoby;
(xi) důvod platby (variabilní symbol).
3. AKCENTA je vázána Příkazem pouze v případě kumulativního splnění následujících podmínek:
(i) Klient poukázal požadované peněžní prostředky včetně příslušných poplatků na Vázaný platební účet AKCENTY nejméně 1 den před požadovanou splatností daného Příkazu;
(ii) Pokud se jedná o převod peněžních prostředků z IPÚ Klienta, pak je podmínkou dostatek peněžních prostředků včetně příslušných poplatků na IPÚ k provedení požadované platební transakce z IPÚ (dostatečný použitelný zůstatek);
(iii) Příkaz k provedení platební transakce byl vyplněn v souladu s příslušnými ustanovení Smlouvy;
(iv) Příkaz není v rozporu s platnými právními předpisy.
4. Závazek AKCENTY k provedení platební transakce je splněn odepsáním příslušné částky peněžních prostředků v požadované měně z Vázaného platebního účtu nebo IPU. AKCENTA je povinna odeslat peněžní prostředky dle Příkazu v souladu s lhůtami stanovenými v ustanovení § 108 a následujících ZPS.
5. Poplatek za Platební službu je AKCENTA oprávněna navýšit o poplatky účtované v souvislosti s touto Platební službou jiným poskytovatelem platebních služeb dle ZPS.
6. U prováděných platebních transakcí AKCENTA může snížit částku platební transakce oproti Příkazu Klienta, v případě platební transakce
(i) z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru, nebo
(ii) v měnách, které nejsou měnou státu Evropského hospodářského prostoru.
7. AKCENTA je povinna upozornit Klienta na nesprávně či neúplně podané Příkazy, případně na neprovedené platby.
8. V případě předání nesprávných, zavádějících nebo neúplných údajů je AKCENTA oprávněna provedení předmětného Příkazu odmítnout. elektronikus formában elküld az Ügyfél által megadott e-mail címre vagy faxra. Az Ügyfél ellenőrzi a kézbesített Megerősítés helyességét. Bármely eltérés esetén az Ügyfél köteles arról az AKCENTÁT késedelem nélkül értesíteni.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions
Provedení platební transakce. 1. Podpisem Smlouvy se Smluvní strany dohodly, že AKCENTA na žádost Klienta zajistí pro Klienta provedení platební transakce spočívající v převodu peněžních prostředků na účet Klienta nebo třetí osoby, a to na základě PříkazuPříkazu k úhradě.
2. Při postupu dle odstavce 1 Klient zadá AKCENTĚ telefonicky nebo prostřednictvím OLB Příkaz k úhradě k provedení převodu peněžních prostředků nejméně jeden Obchodní den před požadovaným termínem vypořádaní, který bude obsahovat údaje dle ZPS zejména:
(i) obchodní rmufirmu, název nebo jméno a příjmení a sídlo či bydliště příjemce;
(ii) název, sídlo a stát banky příjemce;
(iii) číslo účtu příjemce;
(iv) SWIFT kód;
(v) název příjemce a sídlo či bydliště příjemce, stát;
(vi) částku a měnu označenou kódem ISO;
(vii) typ poplatku (OUR/BEN/SHA);
(viii) datum splatnosti;
(ix) případné další instrukce;
(x) podpis Klienta nebo Oprávněné osoby;
(xi) důvod platby (variabilní symbol).
3. AKCENTA je vázána Příkazem k úhradě pouze v případě kumulativního splnění následujících podmínek:
(i) Klient poukázal požadované peněžní prostředky včetně příslušných poplatků na Vázaný platební účet AKCENTY nejméně 1 den před požadovanou splatností daného PříkazuPříkazu k úhradě, nebo je Klientovi poskytnut Úvěr [ve výši dostatečné k provedení Příkazu k úhradě];
(ii) Pokud se jedná o převod peněžních prostředků z IPÚ Klienta, pak je podmínkou dostatek peněžních prostředků včetně příslušných poplatků na IPÚ k provedení požadované platební transakce z IPÚ (dostatečný použitelný zůstatek);
(iii) Příkaz k úhradě k provedení platební transakce byl vyplněn v souladu s příslušnými ustanovení Smlouvy;
(iv) Příkaz k úhradě není v rozporu s platnými právními předpisy.
4. Závazek AKCENTY k provedení platební transakce je splněn odepsáním příslušné částky peněžních prostředků v požadované měně z IPU Klienta nebo ode- psáním částky poskytnutého Úvěru z Vázaného platebního účtu nebo IPUAKCENTY. AKCENTA je povinna odeslat peněžní prostředky dle Příkazu k úhradě v souladu s lhůtami stanovenými v ustanovení § 108 168, § 169, § 171 a následujících § 173 ZPS.
5. Poplatek za Platební službu je AKCENTA oprávněna navýšit o poplatky účtované v souvislosti s touto Platební službou jiným poskytovatelem platebních služeb dle ZPS.
6. U prováděných platebních transakcí AKCENTA může s předchozím souhlasem Klienta snížit částku platební transakce oproti Příkazu k úhradě Klienta, v případě pří- padě platební transakce
(i) z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru, nebo
(ii) v měnách, které nejsou měnou státu Evropského hospodářského prostoru.
7. AKCENTA je povinna upozornit Klienta na nesprávně či neúplně podané PříkazyPříkazy k úhradě, případně na neprovedené platby, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtách pro provedení Příkazu k úhradě stanovených v ZPS.
8. V případě předání nesprávných, zavádějících nebo neúplných údajů nebo v případech uvedených v čl. III.I.23. a čl. III.I.24. těchto VOP je AKCENTA oprávněna provedení předmětného Příkazu k úhradě odmítnout, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtách pro provedení Příkazu k úhradě stanovených v ZPS.
Appears in 1 contract
Samples: Všeobecné Obchodní Podmínky
Provedení platební transakce. 1. Podpisem Smlouvy se Smluvní strany dohodly, že AKCENTA na žádost Klienta zajistí pro Klienta provedení platební transakce spočívající v převodu pře- vodu peněžních prostředků na účet Klienta nebo třetí osoby, a to na základě PříkazuPříkazu k úhradě.
2. Při postupu dle odstavce 1 Klient zadá AKCENTĚ telefonicky nebo prostřednictvím pro- střednictvím OLB Příkaz k úhradě k provedení převodu peněžních prostředků pro- středků nejméně jeden Obchodní den před požadovaným termínem vypořádaní, který bude obsahovat údaje dle ZPS zejména:
(i) obchodní rmufirmu, název nebo jméno a příjmení a sídlo či bydliště příjemce;
(ii) název, sídlo a stát banky příjemce;
(iii) číslo účtu příjemce;
(iv) SWIFT kód;
(v) název příjemce a sídlo či bydliště příjemce, stát;
(vi) částku a měnu označenou kódem ISO;
(vii) typ poplatku (OUR/BEN/SHA);
(viii) datum splatnosti;
(ix) případné další instrukce;
(x) podpis Klienta nebo Oprávněné osoby;
(xi) důvod platby (variabilní symbol).
3. AKCENTA je vázána Příkazem k úhradě pouze v případě kumulativního splnění následujících podmínek:
(i) Klient poukázal požadované peněžní prostředky včetně příslušných přísluš- ných poplatků na Vázaný platební účet AKCENTY nejméně 1 den před požadovanou splatností daného PříkazuPříkazu k úhradě, nebo je Klientovi poskytnuto Avízo [ve výši dostatečné k provedení Příka- zu k úhradě];
(ii) Pokud se jedná o převod peněžních prostředků z IPÚ Klienta, pak je podmínkou dostatek peněžních prostředků včetně příslušných poplatků na IPÚ k provedení požadované platební transakce z IPÚ (dostatečný použitelný zůstatek);
(iii) Příkaz k úhradě k provedení platební transakce byl vyplněn v souladu sou- ladu s příslušnými ustanovení Smlouvy;
(iv) Příkaz k úhradě není v rozporu s platnými právními předpisy.
4. Závazek AKCENTY k provedení platební transakce je splněn odepsáním příslušné částky peněžních prostředků v požadované měně z IPU Klien- ta nebo odepsáním částky poskytnutého Avíza z Vázaného platebního účtu nebo IPUAKCENTY. AKCENTA je povinna odeslat peněžní prostředky dle Příkazu Pří- kazu k úhradě v souladu s lhůtami stanovenými v ustanovení § 108 168, § 169, § 171 a následujících § 173 ZPS.
5. Poplatek za Platební službu je AKCENTA oprávněna navýšit o poplatky účtované v souvislosti súvislosti s touto Platební Platobnou službou jiným poskytovatelem platebních služeb dle iným poskytovateľom platobných služieb podľa ZPS.
6. U prováděných platebních transakcí Pri uskutočňovaných platobných transakciách môže AKCENTA může snížit částku platební transakce s pred- chádzajúcim súhlasom Klienta znížiť sumu platobnej transakcie oproti Příkazu Klienta, Príkazu na úhradu Klienta v případě platební transakceprípade platobnej transakcie
(i) z nebo alebo do státuštátu, který není členem Evropského hospodářského prostoruktorý nie je členom Európskeho hospodárskeho priestoru, neboalebo
(ii) v měnáchmenách, které nejsou měnou státu Evropského hospodářského prostoruktoré nie sú menou štátu Európskeho hospodárskeho priestoru.
7. AKCENTA je povinna upozornit povinná upozorniť Klienta na nesprávně nesprávne či neúplně neúplne podané PříkazyPríkazy na úhradu, případně prípadne na neprovedené platbynevykonané úhrady, a to bez zbytoč- ného odkladu, najneskôr v lehotách na vykonanie Príkazu na úhradu stanovených v ZPS.
8. V případě předání nesprávnýchprípade odovzdania nesprávnych, zavádějících nebo zavádzajúcich alebo neúplných údajů údajov alebo v prípadoch uvedených v čl. III.I.23. a čl. III.I.24. týchto VOP je AKCENTA oprávněna provedení předmětného Příkazu odmítnoutoprávnená vykonanie predmetného Príkazu na úhradu od- mietnuť, a to bez zbytočného odkladu, najneskôr v lehotách na vykona- nie Príkazu na úhradu stanovených v ZPS.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions