Přepravitelnost Vzorová ustanovení

Přepravitelnost je přepravitelný silničními prostředky, železničními prostředky, lodní a leteckou přepravou jako standardní kontejner ISO 1C; - je schopen transportu v nepřetlakovaných přepravních prostorech bez poškození kontejneru nebo některé jeho části (např. při letecké přepravě); - kontejner je stohovatelný v 9 vrstvách (1+8): • stohovatelnost je definována jako schopnost plně naloženého kontejneru unést hmotnost navrstvených kontejnerů za předpokladu rovnoměrně rozložené zátěže, • při stohovatelnosti kontejnerů musí být tyto vzájemně zajištěny dle ČSN ISO 3874, • je certifikován a opatřen štítkem „CSC“ pro lodní dopravu.

Related to Přepravitelnost

  • Oddělitelnost Pokud se jakékoli ustanovení této Smlouvy stane neplatným či nevymahatelným, nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit neplatné nebo nevymahatelné ustanovení novým ustanovením, jehož znění bude odpovídat úmyslu vyjádřenému původním ustanovením a touto Smlouvou jako celkem.

  • Použitelnost 1. Všeobecné obchodní podmínky (dále jen „Podmínky“) České agentury na podporu obchodu/CzechTrade, IČ: 00001171, se sídlem: Dittrichova 1968/21, 128 01 Praha 2 (dále jen „CT“) upravují vzájemná práva a povinnosti smluvních stran při poskytování služeb (dále jen „ Služba“) českým podnikatelským subjektům (dále jen „Klient“) při jejich pronikání na zahraniční trhy a růstu konkurenceschopnosti.

  • Kritéria přijatelnosti 6.9.2.1 Během zkoušky se nesmí objevit žádné známky:

  • Převoditelnost Dluhopisů Převoditelnost Dluhopisů není omezena.

  • Oddělitelnost ustanovení 34.1 Pokud se nějaký článek Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku stane neplatným, neúčinným nebo nevynutitelným nebo bude v rozporu s platnými právními předpisy, platí, že je plně oddělitelný od ostatních článků daného dokumentu, a tedy ostatní články Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku zůstávají nadále v plné platnosti a účinnosti.

  • Okolnosti vylučující odpovědnost Ani jedna ze Stran nebude v prodlení se splněním svých povinností vyplývajících z této Smlouvy z důvodu existence okolnosti vylučující odpovědnost, pokud tato okolnost znemožní nebo podstatným způsobem ovlivní plnění povinností takovéto Strany vyplývající z této Smlouvy. Bezprostředně předcházející věta tohoto článku platí pouze po dobu existence takové okolnosti vylučující odpovědnost nebo trvání jejích následků a pouze ve vztahu k povinnosti nebo povinnostem Strany přímo nebo bezprostředně ovlivněným takovou okolností. Za okolnost vylučující odpovědnost se pokládají takové události, které Strana nemohla v době uzavření Smlouvy předvídat a které Straně objektivně brání v plnění jejích smluvních povinností vyplývajících ze Smlouvy. Za okolnosti vylučující odpovědnost se považují zejména válka, embargo, zásah státu nebo vlády, teroristický čin, živelné události a stávka zaměstnanců Realizátora projektu. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že za okolnost vylučující odpovědnost se nepovažuje jakékoliv prodlení s plněním povinností Příjemce podpory, jakož i insolvence, předlužení, konkurs, reorganizace, likvidace či jiná obdobná událost týkající se Příjemce podpory a exekuce majetku Příjemce podpory. Nastane-li kterákoliv z okolností vylučujících odpovědnost dle této Smlouvy, podnikne Strana, na jejíž straně vznikla, veškeré kroky, které lze po takovéto Straně rozumně požadovat, jež povedou k obnově normální činnosti v souladu s touto Smlouvou, a to co nejrychleji s ohledem na okolnosti, které okolnost vylučující odpovědnost způsobily. Strana se zavazuje druhou Stranu informovat o tom, že nastala okolnost vylučující odpovědnost, bez zbytečného odkladu po té, co bude objektivně možné takovouto komunikaci uskutečnit.

  • Udržitelnost akce U akce se nevyžaduje udržitelnost.

  • Rozsah působnosti 1.1. Tyto Všeobecné podmínky upravují podmínky při uzavírání smlouvy a poskytování služeb společ- nosti PPL. PPL poskytuje své služby vyjmenované na webovém odkazu xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxx- -podminky v režimu zasílatelských služeb podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „OZ“), a jeho ust. § 2471 a n. (tyto služby dále jen „Služby“).

  • Platnost a účinnost kolektivní smlouvy Tato kolektivní smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami, je účinná od 1. 1. 2014 a uzavírá se na dobu do 31. 12. 2014.

  • Zaměstnanost Míra nezaměstnanosti i počet uchazečů o místo v obci (viz Tabulka 6) byla za období let 2008 – 2013 o něco vyšší při porovnání s vývojem v Pardubickém kraji a celé ČR. Obecně můžeme zaznamenat prudký nárůst v roce 2009 a postupný pokles od roku 2011 v souvislosti s celorepublikovým ekonomickým vývojem. Podobný trend lze sledovat v rámci celého Pardubického kraje (viz Tabulka 7). 2008 7,7 10 2009 11,1 13 2010 14,5 19 2011 12 14 2013 Zdroj dat: ČSÚ 3,9 14 2008 6 % 2009 9,6 % 2010 9,9 % 2011 8,4 % 2013 Zdroj dat: ČSÚ 6,6 % Dojížďka za prací, do škol a za službami se uskutečňuje převážně do sousedních Pardubic. Jako opatření na podporu zaměstnanosti obec dlouhodobě využívá veřejně prospěšných prací. V současné době na VPP zaměstnává 4 pracovníky, z toho dva místní obyvatele. Z celkového počtu pak 3 provádí práce na údržbě obce a 1 pracovník administrativní činnosti na obecním úřadu.