Referencing Vzorová ustanovení

Referencing. As Xxxxxx states, “reference refers to how the writer introduces participants and then keep track of them once they are in the text” (2004, 33). She states three basic types of references: a homophoric reference which is reference deriving from the context of culture, exophoric reference defined as reference derived from the immediate context of the situation and endophoric reference which is being used in this text analysis. The endophoric one may be further divided into anaphoric, cataphoric and esophoric types of references (Eggins 2004, 34). Anaphora is referring to something that has already been mention before in text. Cataphora is the opposite of anaphora, and it relates to something that comes later in the text (Xxxxxxxxx 2007, 127). Esophoric reference occurs immediately within the phrase, following the presuming referent item (Eggins 2004, 35). However, Xxxxxxxx and Xxxxx point out that for the primary purpose of cohesion is the most relevant the anaphoric one (1976, 51). Speaking of types of reference there are four main types of references: personal pronouns (I, me, she, his, her etc.), demonstrative (this, these, here, that, those, there), comparatives (another, other, similar, better) and the definite article (the) (Xxxxxxxx and Xxxxx 1976, 55).
Referencing. Table 15 demonstrates how many times terms of reference in English versions of treaties were used. The analysis is based on endophoric referencing. There have been found 605 terms of reference throughout all texts. The most significant representation has the definite article the because as it has been already mentioned, the article the usually dictates the cohesiveness of the text. Besides the definite article, there is also the apparent difference in usage of references term across the treaties. In the Treaty of Paris was found that the largest representation has personal pronouns, on the other hand in the Maastricht Treaty and the Treaty of Lisbon are predominant demonstrative pronouns. Another finding is that the most cohesive devices was found in the Treaty of Paris, on the other hand, the less cohesive devices contains the Treaty of Lisbon. However, coherence is preserved in all three legal documents. This analysis also reveals the development in time. Denotation Treaty of Paris Maastricht Treaty Treaty of Lisbon Personal pronoun he 2 0 0 his 2 0 0 it 15 1 0 they 8 3 0 them 4 1 2 Demonstrative this 8 7 5 these 5 1 5 that 2 0 0 those 5 0 0 Comparatives another 3 0 0 other 9 2 1 Definite article the 347 94 81 Total 410 109 94 Table 15. References in text Examples [19] - [22] illustrates some cases where was used the referencing as a cohesive device. Examples also contain CZ translation for comparison how the Czech language dealt with this issue. [19]

Related to Referencing

  • Ostatní služby Ostatní služby vyžadující komunikaci s CDCP 1) individuálně Zajištění daňové refundace 1 500 Kč + poplatky placené třetím stranám

  • Služby 8. Poskytovatel se zavazuje provést na svůj náklad a nebezpečí pro Objednatele Služby a Objednatel se zavazuje Služby převzít a zaplatit Poskytovateli Cenu služeb a příslušnou DPH, bude-li Poskytovatel povinen dle ZoDHP uhradit v souvislosti s provedením Služeb nebo jeho části DPH. 9. Poskytovatel je povinen provést Služby v jakosti, provedení a způsobem uvedeným ve Smlouvě o poskytování služeb a zároveň 9.1. v jakosti, provedení a způsobem, jenž odpovídá vlastnostem a způsobu, které Poskytovatel popsal nebo které Objednatel očekával s ohledem na povahu Služeb, a to v rozsahu, ve kterém není v rozporu s jakostí, provedením a způsobem sjednaným ve Smlouvě o poskytování služeb, 9.2. v jakosti, provedení a způsobem, jenž se hodí k účelu vyplývajícímu ze Smlouvy o poskytování služeb a není-li v ní vyjádřen pak k účelu, ke kterému se Služby obvykle používá, a to v rozsahu, ve kterém není v rozporu s jakostí, provedením a způsobem sjednaným ve Smlouvě o poskytování služeb, 9.3. v souladu s Veřejnoprávními podklady, 9.4. v souladu s požadavky právních předpisů a příslušných ČSN. 10. Je-li jakost či provedení Předmětu služeb zároveň určeno vzorkem nebo předlohou, musí Předmět služeb odpovídat jakostí nebo provedením vzorku nebo předloze. Liší-li se jakost nebo provedení určené ve Smlouvě o poskytování služeb a vzorek nebo předloha, rozhoduje Smlouva o poskytování služeb. Určuje-li Smlouva o poskytování služeb a vzorek nebo předloha jakost nebo provedení rozdílně, nikoliv však rozporně, musí Předmět služeb odpovídat Xxxxxxx o poskytování služeb i vzorku nebo předloze. 11. Opatřuje-li Poskytovatel věc za účelem jejího zpracování při provádění Xxxxxx, je povinen opatřit věc novou, nepoužitou a neopotřebovanou. 12. Je-li součástí Služeb povinnost Poskytovatele zajistit jakékoliv Rozhodnutí Poskytovatele, je Poskytovatel povinen provést veškeré činnosti, kterých je k získání příslušného Rozhodnutí Poskytovatele třeba.

  • Služby podpory Poskytování služeb podpory dle KL ID: SUP-001 na úrovni: Silver - produkční prostředí Test – testovací prostředí AKCEPT – akceptační prostředí V případě porušení SLA definovaných v KL SUP-001 má Objednatel nárok na slevu z ceny, která bude stanovena v souladu s mechanismem uvedeným v KL SUP-001 a příloze č. 2 této Smlouvy. Poskytování služeb podpory dle KLID: SUP-002 na úrovni : Silver- produkční prostředí Test – testovací prostředí AKCEPT – akceptační prostředí V případě porušení SLA definovaných v KL SUP-002 má Objednatel nárok na slevu z ceny, která bude stanovena v souladu s mechanismem uvedeným v KL SUP-002 a příloze č. 2 této Smlouvy. Poskytování standardních služeb dle Katalogového listu ID: SPR-001 na úrovni: Silver- produkční prostředí Test – testovací prostředí AKCEPT – akceptační prostředí V případě porušení SLA definovaných v KL SPR-001 má Objednatel nárok na slevu z ceny, která bude stanovena v souladu s mechanismem uvedeným v KL SPR-001 a příloze č. 2 této Smlouvy. Měření parametrů dostupnosti spravovaných zařízení bude prováděno prostřednictvím dohledového (monitoring) nástroje Objednatele na základě testování dostupnosti dle níže uvedených testovacích scénářů a na základě parametrů uvedených v KL ID PDS-001 na úrovni Gold pro produkční prostředí. V případě porušení SLA definovaných v KL PDS-001 má Objednatel nárok na slevu z ceny, která bude stanovena v souladu s mechanismem uvedeným v KL PDS-001 a příloze č. 2 této Smlouvy. Detailní přehled níže uvedených testovacích scénářů je v souladu odst. 10.2 Smlouvy uvedený v Zadávací dokumentaci a předaný v rámci Inicializace. Způsob aktualizace testovacích scénářů je uvedený v odst. 10.3 Smlouvy. Označení testovacího scénáře Zkrácený popis testovacího scénáře Úroveň služby (KL PDS-001) Název služby Provoz registru LPIS TYP KL: Paušální Zkrácený popis služby Registr půdy LPIS je centrálním registrem pro agendy související se zákonem č.252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů, a dalšími obecně závaznými právními předpisy včetně předpisů EU. LPIS primárně podporuje proces aktualizace evidence podle pravidel § 3a a násl. zákona o zemědělství. Návazně podporuje agendy související s evidencí půdy (předtisky dotací, kontrol, prostředí pro provádění kontrol dotací nad ortofotomapou, prostředí pro lokalizaci výskytu škodlivých organismům, prostředí pro lokalizaci ohnisek nákaz SVS, prostředí pro lokalizaci hospodářství apod.). Dále poskytuje uživatelům informace o lesnických datech, jejich prezentaci v mapové prohlížečce a náležité popisné informace (primárně podporuje procesy párování PSK a uživatelů, přiřazení návrhu PSK k opatření či zrušení návrhu PSK, správu geometrie zákresu PSK a další související agendy).

  • Xxxxx 42.1 Příkazy mohou být zadány i v Dávce. Dávkou lze zadat tyto Příkazy: ▪ Příkazy k odchozí úhradě a inkasu v Kč, ▪ Příkazy k odchozí úhradě a inkasu v cizí měně, ▪ Příkazy k odchozí úhradě expres v Kč, ▪ Příkazy k SEPA inkasu, ▪ Odchozí úhrady do zahraničí, ▪ FX platby a ▪ Odchozí úhrady SEPA platba. 42.2 V V jedné Dávce lze společně zadávat (i) Příkazy k odchozí úhradě v Kč i v cizí měně, Příkazy k inkasu v Kč i v cizí měně, Příkazy k odchozí úhradě expres v Kč, nebo (ii) odchozí úhrady do zahraničí, odchozí úhrady SEPA platba případně spolu s odpovídajícím typem FX platby, nebo (iii) FX platby ve formě Příkazů k odchozí úhradě v cizí měně. V jedné dávce lze zadat Příkazy k SEPA inkasu, nikoliv však v kombinaci s ostatními typy Příkazů. Bližší informace o kombinaci jednotlivých typů plateb jsou uvedeny v příslušné Příručce a na internetových stránkách Banky. 42.3 Dávky obsahující odchozí úhrady do zahraničí nebo FX platby mohou být zadány pouze prostřednictvím služby internetového bankovnictví Profibanka nebo aplikace Přímý kanál. 42.4 Obsahem jedné Dávky mohou být pouze Příkazy k převodu prostředků z Účtů nebo FX platby týkající se jednoho Subjektu. Dávku může zadat pouze Uživatel, který má k dispozici dostatečný Limit Uživatele k Účtu v případě FX plateb dostatečný Limit plateb s indiv. FX pro zúčtování všech Příkazů v Dávce. Pokud je Limit Uživatele k Účtu nebo Limit plateb s indiv. FX nižší, je Dávka uložena k autorizaci a musí být autorizována jiným Uživatelem s dostatečným Limitem Uživatele k Účtu a v případě FX plateb dostatečným Limitem plateb s indiv. FX. V případě Vícenásobné/Víceúrovňové autorizace musí Xxxxx podepsat příslušný počet oprávněných Uživatelů. 42.5 Příkazy k odchozí úhradě v Kč a v cizí měně, odchozí úhrady do zahraničí, odchozí úhrady SEPA platba, které zahrnují směnu měn (pokud Účet plátce a účet příjemce jsou v odlišné měně), expresní odchozí úhrady v Kč, odchozí úhrady do zahraničí s označením „urgent“, odchozí úhrady SEPA platba s označením „urgent“, Příkazy k FX platbě a Příkazy k úhradě na vrub nebo ve prospěch termínovaného účtu zadané v Dávce – typ zpracování průběžný nebo dávkový jsou vždy zpracovávány jako typ on-line. Tyto Příkazy podléhají vícekolovému zpracování. 42.6 Typy zpracování Dávek jsou následující: ▪ On-line – jedná se o zpracování Dávky zadané prostřednictvím služeb internetového bankovnictví MojeBanka Business nebo Profibanka. ▪ Příkazy, které nezahrnují směnu měn, zadané v Dávce do 20:20 hodin podléhají vícekolovému zpracování. Pokud do proběhnutí posledního kola vícekolového zpracování v den jejich splatnosti, tj. ve 20:20 hodin, nedojde k zúčtování Příkazů k odchozí úhradě v Kč bez směny měn nebo Příkazů k odchozí úhradě v cizí měně bez směny měn, mohou být při následném dostatku finančních prostředků zúčtovány v některém z dalších kol vícekolového zpracování v následujících 2 po sobě jdoucích Obchodních dnech, nejpozději však ve 20:20 hodin posledního dne opakování. Pro ostatní Příkazy platí, že po proběhnutí posledního kola vícekolového zpracování v den jejich splatnosti, jsou nezúčtované Příkazy z Dávky odmítnuty a již nejsou dále zpracovány, U Příkazů k inkasu se pokus o provedení bude standardně opakovat ještě 4 následující Obchodní dny po sobě ve vícekolovém zpracování, dokud nebudou splněny podmínky pro provedení. Při nesplnění podmínek v tomto časovém úseku budou Příkazy k inkasu následující Obchodní den odmítnuty. Dávku – typ on-line lze zadat až do 20:30 hodin. Dávku s Příkazy k úhradě v Kč bez směny měn a Příkazy k odchozí úhradě v cizí měně bez směny měn – typ on-line z Platebního účtu, s výjimkou plateb ve prospěch účtu kreditní karty nebo ve prospěch účtů, které nejsou Platebními účty, lze zadat až do 24:00 hodin. ▪ Příkazy, které zahrnují směnu měn, zadané v Dávce do 16:50 hodin podléhají vícekolovému zpracování. Po proběhnutí posledního kola vícekolového zpracování, tj. v 16:50 hodin jsou nezúčtované Příkazy z Dávky odmítnuty a již nejsou dále zpracovány. Dávku – typ on-line s Příkazy, které zahrnují směnu měn lze zadat až do 17:00 hodin. ▪ Průběžný – jedná se o zpracování Dávky zadané prostřednictvím služeb internetového bankovnictví MojeBanka Business nebo Profibanka. Tyto Příkazy nepodléhají vícekolovému zpracování. V den jejich splatnosti jsou Příkazy odeslány k zúčtování. Pokud do 18:00 hodin v den jejich splatnosti nedojde k jejich zúčtování, jsou v 18:00 hodin v den jejich splatnosti opětovně odeslány k zúčtování, které probíhá v den jejich splatnosti po 20:30 hodin. V případě, že v den jejich splatnosti nedojde k zúčtování Příkazů k odchozí úhradě v Kč bez směny měn nebo Příkazů k odchozí úhradě v cizí měně bez směny měn, mohou být při následném dostatku finančních prostředků zúčtovány v následujících 2 po sobě jdoucích Obchodních dnech vždy po 20:30 hodin. U ostatních typů Příkazů, pokud nedojde k jejich zúčtování, mohou být při následném dostatku finančních prostředků zúčtovány v následujícím Obchodním dnu po 20:30 hodin a specificky v případě Příkazů k inkasu se bude pokus o jejich provedení opakovat ještě na konci účetního dne a 4 následující Obchodní dny po sobě, dokud nebudou splněny podmínky pro provedení. Při nesplnění podmínek v tomto časovém úseku budou Příkazy k inkasu následující Obchodní den odmítnuty. Dávku – typ průběžný lze zadat až do 18:00 hodin. Dávku s Příkazy k úhradě v Kč bez směny měn a Příkazy k odchozí úhradě v cizí měně bez směny měn – typ průběžný z Platebního účtu, s výjimkou plateb ve prospěch účtu kreditní karty nebo ve prospěch účtů, které nejsou Platebními účty, lze zadat až do 24:00 hodin. ▪ Dávkový – jedná se o zpracování Dávky zadané prostřednictvím služeb internetového bankovnictví MojeBanka Business a Profibanka nebo aplikace Přímý kanál. Tyto Příkazy nepodléhají vícekolovému zpracování. V 18:00 hodin v den jejich splatnosti jsou odeslány k zúčtování, které probíhá v den jejich splatnosti po 20:30 hodin. V případě, že v den jejich splatnosti nedojde k zúčtování Příkazů k odchozí úhradě v Kč bez směny měn nebo Příkazů k odchozí úhradě v cizí měně bez směny měn, mohou být při dostatku finančních prostředků zúčtovány v následujících 2 po sobě jdoucích Obchodních dnech, vždy po 20:30 hodin. U ostatních typů Příkazů, pokud nedojde k jejich zúčtování v den splatnosti, mohou být při následném dostatku finančních prostředků zúčtovány v následujícím Obchodním dnu po 20:30 hodin a specificky v případě Příkazů k inkasu se bude pokus o jejich provedení opakovat ještě na konci účetního dne a 4 následující Obchodní dny po sobě, dokud nebudou splněny podmínky pro provedení. Při nesplnění podmínek v tomto časovém úseku budou Příkazy k inkasu následující Obchodní den odmítnuty. Příkazy neovlivňují zůstatek Účtu v průběhu Obchodního dne, kdy nastal okamžik účinnosti Příkazu, ale ovlivňují zůstatek Účtu na konci tohoto Obchodního dne. Dávku – typ dávkový lze zadat až do 18:00 hodin. 42.7 Pro určení data splatnosti Příkazů bez směny měn v Dávce, je-li datum jejich splatnosti shodné s datem zadání Dávky, platí následující pravidla: ▪ při zadání Dávky – typ průběžný nebo dávkový v Obchodní den mezi 0:00 hodin a 18:00 hodin nebo Dávky – typ on-line mezi 0:00 hodin a 20:30 hodin je datum splatnosti příslušného Příkazu v Dávce shodné s datem zadání Dávky; ▪ při zadání Dávky – typ průběžný nebo dávkový v Obchodní den od 18:00 hodin do 20:30 hodin je datum splatnosti příslušného Příkazu v Dávce shodné s datem zadání Dávky. Příkazy v Dávce, které jsou zpracovávány pouze dle typu on-line, jsou zúčtovány v den splatnosti, ostatní Příkazy v Dávce jsou zúčtovány následující Obchodní den; ▪ při zadání Dávky – typ on-line, průběžný nebo dávkový v Obchodní den po 20:30 hodin je datum splatnosti příslušného Příkazu v Dávce shodné s datem následujícího Obchodního dne; ▪ při zadání Dávky mimo Obchodní dny je datum splatnosti příslušného Příkazu v Dávce shodné s datem následujícího Obchodního dne. 42.8 Pro určení data splatnosti Příkazů, které zahrnují směnu měn, v Dávce, je-li datum jejich splatnosti shodné s datem zadání Dávky, platí následující pravidla: ▪ při zadání Dávky – typ on-line, průběžný nebo dávkový v Obchodní den mezi 0:00 hodin a 17:00 hodin je datum splatnosti příslušného Příkazu v Dávce shodné s datem zadání Dávky; ▪ při zadání Dávky – typ on-line, průběžný nebo dávkový v Obchodní den po 17:00 hodin je datum splatnosti příslušného Příkazu v Dávce shodné s datem následujícího Obchodního dne; ▪ při zadání Dávky mimo Obchodní dny je datum splatnosti příslušného Příkazu v Dávce shodné s datem následujícího Obchodního dne. 42.9 Pro službu Mobilní banka se ustanovení o Dávkách nepoužijí.

  • Platební Služby (a) Tuzemské platební příkazy – Banka přijímá platební příkazy zadané Klientem interně v rámci Banky i mimo Banku v rámci České republiky, kde měna účtů a převodu může být v českých korunách, nebo jiných měnách. (b) Zahraniční platební příkazy – Banka přijímá platební příkazy interně v rámci Banky, do zahraničí, i v rámci České republiky v českých korunách, nebo jiných měnách. (c) Platby mezi vlastními účty ve měně jednoho z účtů převodu bez nutnosti autorizace platby (d) SEPA platební příkazy – Banka přijímá platební příkazy SEPA ve měně EUR interně v rámci Banky a do zemí EU/EHP. (e) Povolení k inkasu / SIPO ve prospěch jiného účtu v rámci České republiky

  • Identifikace zadavatele Název zadavatele: Univerzita Karlova, Rektorát

  • Xxxxxx 1. Xxxxxxxxxx odpovídá za vady, jež má dílo v době jeho předání, a za vady díla, které se vyskytnou v záruční době. Zhotovitel touto smlouvou poskytuje objednateli záruku za jakost díla v rozsahu uvedeném v tomto článku (dále jen „záruka“). 2. Zhotovitel poskytuje na dílo jako celek i každou jeho jednotlivou část zvlášť záruku v délce 60 měsíců. Po tuto dobu odpovídá za vady, které objednatel zjistil a oznámil zhotoviteli. 3. Záruční lhůta počíná běžet dnem předání díla podle článku X této smlouvy. 4. Objednatel je povinen vady zjištěné po předání díla reklamovat u zhotovitele písemně. V rekla- maci musí být vady popsány a uvedeno, jak se projevují. Dále v reklamaci objednatel uvede, ja- kým způsobem požaduje zjednat nápravu. 5. Zhotovitel je povinen nejpozději do 3 pracovních dnů po obdržení reklamace písemně oznámit objednateli, zda reklamaci uznává či neuznává. Pokud tak neučiní, má se za to, že reklamaci ob- jednatele uznává. Vždy však musí písemně sdělit, v jakém termínu nastoupí a zahájí odstra- ňování vady, a to i tehdy, pokud vadu nebude uznávat. Zhotovitel je povinen odstranit každou vadu bezodkladně po jejím oznámení ve lhůtě přiměřené její povaze, a to bez ohledu na to, zda zhotovitel reklamaci uznává či neuznává, nejdéle však ve lhůtě stanovené touto smlouvou. Ná- klady na odstranění v těchto sporných případech nese, a to až do případného rozhodnutí soudu zhotovitel. 6. Reklamaci lze uplatnit nejpozději do posledního dne záruční lhůty, přičemž i reklamace odeslaná objednatelem v poslední den záruční lhůty se považuje za včas uplatněnou. Smluvní strany do- hodou vylučují použití ustanovení § 2618, resp. § 2629 občanského zákoníku a sjednávají vý- slovně, že objednatel je oprávněn reklamovat kteroukoliv vadu předmětu díla kdykoliv po dobu záruky bez ohledu na to, kdy vadu zjistil, přičemž jeho nároky z odpovědnosti zhotovitele za vady nejsou nikterak omezeny případným opožděným oznámením vad zhotoviteli. Pro případ odstranitelných vad díla náleží objednateli volba nároku v plném rozsahu, přičemž zahrnuje rovněž nárok objednatele požadovat po zhotoviteli slevu z ceny díla namísto odstranění těchto vad. 7. Nenastoupí-li zhotovitel k odstranění reklamované vady v termínu uvedeném v odst. 5 nebo odst. 8 tohoto článku, nebo pokud zhotovitel vady neodstraní ve stanovené lhůtě, je objednatel oprávněn zajistit odstranění vad třetí osobou. Náklady na takové odstranění vad nese zhotovitel. 8. Jestliže objednatel v reklamaci výslovně uvede, že se jedná o havárii, je zhotovitel povinen na- stoupit a zahájit odstraňování vady (havárie) nejpozději do 24 hodin po obdržení reklamace (oznámení) a vady odstranit ve lhůtě přiměřené jejich povaze. 9. Neodstraní-li zhotovitel ve stanovené lhůtě vadu sám, je objednatel oprávněn zajistit odstranění vady třetí osobou, přičemž náklady na odstranění takové vady nese zhotovitel. Zhotovitel je po- vinen uhradit náklady se lhůtou splatnosti 30 dnů po předložení vyúčtování objednatelem. 10. Zhotovitel je povinen odstranit vady bezodkladně, a) v případě běžné vady nejpozději do 15 kalendářních dnů od oznámení reklamace vady ob- jednatelem, b) v případě vady bránící užívání díla nebo části díla v technicky nejkratším možném termínu, nejpozději do 96 hodin od oznámení reklamace vady objednatelem, c) v případě vady díla, která má charakter havárie, ve lhůtě do 48 hodin od jejich uplatnění ob- jednatelem, nebude-li objednatelem stanovena jiná lhůta.

  • Riziko nedostatečné likvidity (1) Podílový fond investuje zejména do akcií a z akcií odvozených investičních instrumentů. Ve výjimečných případech, při odkupování podílových listů Podílového fondu ve velkém rozsahu, může dojít k situaci, kdy Investiční společnost bude nucena z důvodu nedostatku likvidních prostředků pozastavit odkupování podílových listů Podílového fondu. Podílníci a Česká národní banka o tom budou informováni způsobem stanoveným Zákonem. (2) Riziko nedostatečné likvidity je průběžně řízeno, převážná část majetku Podílového fondu je tvořena velmi likvidními investičními nástroji. Ředitel pro obhospodařování dostává minimálně jedenkrát (1) týdně informace o přijatých pokynech od investorů a o počtu vydávaných a odkupovaných podílových listů Podílového fondu a na jejich základě přizpůsobuje stav hotovosti v Podílovém fondu aktuálním potřebám.

  • Ostatní A.5.1. Na Podporu není právní nárok. A.5.2. Příjemce podpory je povinen oznámit Fondu změny související s poskytováním Podpor Fondem, a to ve lhůtě stanovené Fondem. A.5.3. Pro plátce DPH se poskytuje Podpora na ceny hrazené z Úvěrů bez DPH. Pro neplátce DPH se poskytuje Podpora na ceny A.5.4. Jediný společník Fondu je oprávněn měnit Pokyny a rozho dnutí Fondu. A.5.5. Úvěry poskytnuté v eurech lze akceptovat Fondem s tím, že výše Podpory bude přepočtena kursem ČNB platným 30. 6. a A.5.6. Fond je oprávněn podat výklad k těmto Pokynům. A.5.7. Veškeré změny týkající se poskytování Podpor budou oznamovány na internetové adrese xxx.xxxxx.xx, prostřednictvím místně příslušných pracovišť SZIF či MZe nebo prostřednictvím jiných Fondem k tomu určených subjektů. A.5.8. Vztahy mezi Fondem a Bankou se řídí Smlouvou o zajištění některých činností spojených s poskytováním podpor. A.5.9. Fond může na základě předchozí písemné žádosti Žadatele udělit souhlas se změnou nebo rozšířením Podnikatelského záměru při zachování původního rámce schválené Podpory. A.5.10. Před splacením Úvěru nesmí být majetek z tohoto Úvěru pořízený předmětem prodeje nebo jiného převodu na jiný subjekt bez předchozího písemného souhlasu Fondu. Toto ustanovení neplatí pro případy zajišťovacího převodu vlastnického práva na úvěrující Banku. V případě přechodu zmíněného majetku ze zákona Fond převod neschvaluje, ale nabyvatel o této skutečnosti Fond neprodleně informuje.

  • Informace o zpracování osobních údajů Zadavatel v postavení správce osobních údajů tímto informuje ve smyslu čl. 13 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (dále jen „GDPR“) účastníky zadávacího řízení o zpracování osobních údajů za účelem realizace zadávacího řízení dle ZZVZ. Zadavatel může v rámci realizace zadávacího řízení zpracovávat osobní údaje dodavatelů a jejich poddodavatelů (z řad FO podnikajících), členů statutárních orgánů a kontaktních osob dodavatelů a jejich poddodavatelů, osob, prostřednictvím kterých je dodavatelem prokazována kvalifikace, členů realizačního týmu dodavatele a skutečných majitelů dodavatele. Zadavatel bude zpracovávat osobní údaje pouze v rozsahu nezbytném pro realizaci zadávacího řízení a pouze po dobu stanovenou právními předpisy, zejména ZZVZ. Subjekty údajů jsou oprávněny uplatňovat svá práva dle čl. 13 až 22 GDPR v písemné formě na adrese sídla zadavatele.